AKG Acoustics CU700 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AKG Acoustics CU700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AKG Acoustics CU700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AKG Acoustics CU700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AKG Acoustics CU700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AKG Acoustics CU700 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AKG Acoustics CU700
- название производителя и год производства оборудования AKG Acoustics CU700
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AKG Acoustics CU700
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AKG Acoustics CU700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AKG Acoustics CU700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AKG Acoustics, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AKG Acoustics CU700, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AKG Acoustics CU700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AKG Acoustics CU700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 1 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . p. 3 2 ¡Sirvase leer el manual [...]

  • Страница 2

    Welcome! 2 Thank you Symbols Used Important Note for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and oper - ating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the manual for future reference. We hope you enjoy using your syste[...]

  • Страница 3

    Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................4 Safety ........................................................................................................................................4 Environment ......................................................[...]

  • Страница 4

    1 Safety and Environment 4 Safety Environment • Do not spill any liquids on the charger and do not drop any objects through the ventilation slots in the charger . This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. • Never use the charger to charge dry batteries. The charger will detect dry batteries and automat- ically deactiv[...]

  • Страница 5

    2 Packing List 5 Optional Accessories Introduction T op and Front Panels • Check that the package contains all the parts listed below . If anything is missing, please contact your AKG dealer . • 1 x CU 700 charger • 1 x AC Adapter (if checked on the packaging) • 4 x AA size NiMH rechargeable batteries • For options and accessories, please[...]

  • Страница 6

    3 General 6 • The optional RMU 700 rack mounting kit (3158 Z 00150) al- lows you to install one or two CU 700 chargers in a 19" rack. • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may dam[...]

  • Страница 7

    5 Operating Notes 7 Charging T able 1: ST A TUS LED indications Inserting a T ransmitter into the Charger Fig. 1: Inserting transmitters into the CU 700 charger . • Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered un- charged or partially charged. Therefore , you will need to charge each new battery before using it[...]

  • Страница 8

    Important Notes 5 Operating Notes 8 1. Y ou may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed. 2. Y ou may safely charge the batteries inside the transmitter at any time, even before the batteries are completely discharged. 3. At ambient temperatures above +40°C, the charger may overheat. As a result, the chargin[...]

  • Страница 9

    6 Charging Cyc le 9 T able 2: Charging c ycle The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with rechargeable bat- teries into the charger . 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 12 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger . • Never use caustic or sco[...]

  • Страница 10

    8 T roubleshooting 10 CU 700 Problem Possible Cause Remedy All LEDs dark. • No defect. ST A TUS LEDs are not acti- vated before you insert a transmitter with batteries into a charging slot. All LEDs dark although at least one charg- ing slot is loaded. 1. AC adapter is not connected to power . 2. DC cable is no not connected to charger . 3. One o[...]

  • Страница 11

    9 Specifications 11 Operating voltage: 12 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable, minimum capacity: 1900 mAh AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ. 1.4 A in single-slot mode Charging time: typ. 1.5 hours in single-slot mode (depending on battery type and capacity) Size (LxHxD): 188 x 115 x 78 mm (7[...]

  • Страница 12

    Willkommen! 12 Vielen Dank, Verwendete Symbole Wichtiger Hinweis dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung, insbesondere das Kapitel “Sicherheit und Umwelt”, aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie je[...]

  • Страница 13

    Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...........................................................................................................14 Sicherheit..................................................................................................................... ............14 Umwelt ............................................................[...]

  • Страница 14

    1 Sicherheit und Umwelt 14 Sicherheit Umwelt • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung der Ladekontakte führen. • Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien au[...]

  • Страница 15

    2 Lieferumfang 15 Optionales Zubehör Einleitung Oberseite und Vorderseite • Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle unten angeführten T eile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler . • 1 x Ladestation CU 700 • 1 x Steckernetzgerät (wenn auf der Verpackung angekreuzt) • 4 x NiMH-Akkus, Größe AA ?[...]

  • Страница 16

    3 Allgemeines 16 Unterseite und Rückseite Optionales Rackmontageset • Mit dem optionalen Rackmontageset RMU 700 (3158 Z 00150) können Sie eine oder zwei Ladestationen CU 700 in einem 19”-Rack montieren. • Kontrollieren Sie , ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der B[...]

  • Страница 17

    5 Bedienungshinweise 17 Akkus laden T abelle 1: Funktionsweise der ST A TUS-LEDs Sender in die Ladestation einsetzen Abb. 1: Sender in Ladestation CU 700 einsetzen • Sowohl die beiliegenden Akkus als auch separat gekaufte Akkus werden leer oder teil- geladen geliefert. Sie müssen neue Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie ver - wenden[...]

  • Страница 18

    5 Bedienungshinweise 18 Wichtige Hinweise 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können die im Sender befindlichen Akkus jederzeit nachladen, also auch bevor sie vollständig entladen sind. 3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu einer erheb-[...]

  • Страница 19

    6 Ladezyklus 19 T abelle 2: Ladezyklus CU 700 CU 700 7 Reinigung ACHTUNG L ! Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus. 1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 12 V-Buchse an der Rückseite der Ladestation ab . 2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit W asser befeuchteten, [...]

  • Страница 20

    8 F ehlerbehebung 20 CU 700 Fehler Mögliche Ursache Behebung Alle LEDs dunkel. • Kein Fehler . ST A TUS-LEDs werden erst aktiviert, wenn Sie einen Sender mit Akkus in die jeweilige Lademulde einsetzen. LEDs dunkel, obwohl wenigstens ein Sen- der mit Akkus in eine Lademulde einge- setzt ist. 1. Netzgerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. 2.[...]

  • Страница 21

    9 T echnische Daten 21 Betriebsspannung: 12 V DC, max. 1,5 A Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1900 mAh Mindestkapazität Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde Ladezeit: typ. 1,5 Stunden bei Betrieb einer Lademulde (abhängig von Akkutyp und -kapazität) Abmessungen (LxHxT): 188[...]

  • Страница 22

    Bienvenue ! 22 Nous vous remercions Symboles utilisés Remarque importante d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulière - ment le chapitre Sécurité et environnement, avant d’utiliser l’appar eil . Conservez soigneuse- ment le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsqu[...]

  • Страница 23

    Page 1 Sécurité et environnement .....................................................................................................24 Sécurité ....................................................................................................................... ............24 Environnement ...................................................[...]

  • Страница 24

    1 Sécurité et environnement 24 Sécurité Environnement L ! • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ven- tilation de l'équipement. • Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables. Il identi- fie ces dernières et désactive aut[...]

  • Страница 25

    2 Bordereau d’expédition 25 Accessoires optionnels Introduction Dessus et face avant • Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG. • 1 chargeur CU 700 • 1 bloc secteur (si marqué d’une croix sur l’emballage) • 4 accus[...]

  • Страница 26

    3 Généralités 26 CU 700 Base et face arrière Kit de montage en rack optionnel • Le kit de montage en rack optionnel RMU 700 (3158 Z 00150) vous permet d’installer un ou deux chargeurs CU 700 dans un rack 19". • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc sec- teur fourni. Une tension di[...]

  • Страница 27

    5 Consignes d’utilisation 27 Processus de charge T ableau 1: Fonctionnement des témoins LED Mise en place de l’émetteur Fig. 1: Comment introduire l’émetteur dans le chargeur CU 700. • Les accus fournis (ou ceux qui vous achetez plus tard) sont livrés non chargés ou par - tiellement chargés. Il faut donc toujours commencer par charger[...]

  • Страница 28

    5 Consignes d’utilisation 28 Remarques importantes 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. 2. Vous pouvez recharger les accus se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’ils ne sont pas complètement épuisés. 3. Si la température ambiante est supérieure à [...]

  • Страница 29

    6 Cyc le de charge 29 CU 700 T ableau 2: Cycle de charge CU 700 7 Ne tt oyage A VIS L ! Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans lequel se trou- vent des accus en place sur le chargeur . 1. Déconnectez le câble c .c . de l’embase DC 12 V au dos du chargeur . 2. Nettoyez la surface du chargeur avec un [...]

  • Страница 30

    8 Dépannage 30 CU 700 Erreur Cause possible Intervention T outes les LED sont éteintes. • Normal. Les LED devant les moulages ne sont activées que lorsqu’on a placé un émetteur avec accus dans le moulage correspondant. Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un émetteur avec accu dans un moulage. 1. Le bloc secteur n’est pas branché [...]

  • Страница 31

    9 Caractéristiques techniques 31 T ension de ser vice : 12 V c.c., maxi 1,5 A Accus recommandés : NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1900 mAh T ension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur Courant de charge : typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment Durée de la charge: typ. 1,5 heures lorsqu’on utilise un compartiment (suivant le [...]

  • Страница 32

    ¡Bienvenido! 32 Muchas gracias Símbolos utilizados Nota importante CU 700 por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo, en especial el capítulo “Seguridad y medio ambiente”, antes de usar el aparato . Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pu[...]

  • Страница 33

    Página 1 Seguridad y medio ambiente ..................................................................................................34 Seguridad ...................................................................................................................... ..........34 Medio ambiente .......................................................[...]

  • Страница 34

    1 Seguridad y medio ambiente 34 Seguridad Medio ambiente • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ranuras de ventilación del mismo. • No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga. Esta reconoce las pilas no recar - gables y desactiva automáticamente la función de carga. •[...]

  • Страница 35

    2 Volumen de suministro 35 Accesorios opcionales Introducción Panel superior y frontal • Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas enumeradas a continuación. Si faltara al- guna de ellas, póngase en contacto con el distribuidor de AKG. • 1 Estación de carga CU 700 • 1 Alimentador de red (si está marcado con cruz en el embalaje)[...]

  • Страница 36

    3 Generalidades 36 Panel inferior y posterior Juego de montaje opcional CU 700 • El juego opcional de montaje del bastidor RMU 700 (3158 Z 00150) le permite instalar una o dos estaciones de carga CU 700 en un bastidor de 19''. • Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suministrado co- rresponde a la tensi[...]

  • Страница 37

    5 Notas sobre el manejo 37 Función de carga Cuadro 1: Funcionamiento de los LEDs indicadores Introducir un transmisor Fig. 1: Insertar los transmiso- res en la estación de carga CU 700 • Los acumuladores incluidos (y también aquellos que se compran más tarde) se entre- gan vacíos o cargados parcialmente . Antes de poder utilizar acumuladores[...]

  • Страница 38

    5 Notas sobre el manejo 38 Notas importantes 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber con- cluido el ciclo de carga. 2. Los acumuladores que se encuentran en el transmisor se pueden recargar en cualquier momento, es decir , también antes de que estén completamente descargados. 3. Con una tempe[...]

  • Страница 39

    6 Cic lo de carga 39 El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumuladores en la es- tación de carga. 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 12 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado, con agua. • No utilice en[...]

  • Страница 40

    8 Reparación de desperfectos 40 CU 700 Desperfecto Causa posible Remedio T odos los LEDs están apagados. • No es desperfecto. Los LEDs delante de las bandejas de carga se activan sólo cuando usted introduce un trans- misor con acumuladores en la corres- pondiente bandeja de carga. Los LEDs están apagados aun cuando un transmisor con acumulado[...]

  • Страница 41

    9 Datos técnicos 41 T ensión de ser vicio: 12 V CC, máx. 1.5A Acumuladores recomendados: acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1900 mAh T ensión de red: véase el impreso en el alimentador de red Corriente de carga: típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga Tiempo de carga: típ. 1,5 horas para el funcionamient[...]

  • Страница 42

    42 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Страница 43

    43 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Страница 44

    Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques[...]