AEG S 76528 KG инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG S 76528 KG. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG S 76528 KG или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG S 76528 KG можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG S 76528 KG, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG S 76528 KG должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG S 76528 KG
- название производителя и год производства оборудования AEG S 76528 KG
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG S 76528 KG
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG S 76528 KG это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG S 76528 KG и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG S 76528 KG, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG S 76528 KG, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG S 76528 KG. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SANT O 76308 KA User Manual Istruzioni d’uso Benutzerinformation Fridge Frigorifero Kühlschrank[...]

  • Страница 2

    2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology . Convince yourself that our appliances ar e engineered to deliver the best performan- ce and control - indeed we ar e setting the highest standards of excellence[...]

  • Страница 3

    3 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Appliance P ackaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Disp[...]

  • Страница 4

    4 Safety The safety aspects of our refriger ators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we con- sider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refriger ator is intended for use in the home. It is suitable for the storing of food at low temper[...]

  • Страница 5

    5 Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or r emove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that childr en cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations. ?[...]

  • Страница 6

    6 Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger . About the materials: The plastics can be recycled and ar e identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior . >PS< for polysty[...]

  • Страница 7

    7 Remove tr ansport packaging The appliance and the interior fittings are pr otected for transport. ☞ 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door . 2. Remove all adhesive tape and packing pieces fr om the interior of the appliance. Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry[...]

  • Страница 8

    Prior to Initial Start–Up Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-up (see section: “Cleaning and Care”). Standby time The oil for automatic lubrication contained in the compressor may flow into the refriger ation circuit if the appliance is transported in an inclined position. To allow the oil to flow ba[...]

  • Страница 9

    9 Description of the appliance 1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch 3 Temper ature setting buttons (for warmer temperatur es) 4 Temper ature display 5 Temper ature setting buttons (for colder temperatur es) 6 TURBO COOLMA TIC indicator light (yellow) • TURBO COOLMATIC for intensive fridge cooling 7 Push button for TURBO COOLMA TIC Contr ol panel[...]

  • Страница 10

    10 Description of the appliance ACTUAL temperatur e means: The temperatur e display indicates the temperature that is curr ently present in the r efrigerator . The ACTUAL temperatur e is indicated by continuously illuminated numbers. T emperatur e Display The temperatur e display can indicate several pieces of information. • During normal oper at[...]

  • Страница 11

    11 Description of the appliance Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter . The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. ☞ 1. Pull the cover outward (1). 2. The charcoal filter is then mounted in the slot foun[...]

  • Страница 12

    12 Starting up and temper atur e regulation ☞ 1. Insert the plug into the plug socket. When the refriger ator compart- ment door is opened, the internal lighting is switched on. 2. Pr ess ON/OFF button. The green mains pilot indicator and the temper ature display illuminate. 3. Pr ess either the „ + “ (WARMER) or „ - “ (COLDER) button. Th[...]

  • Страница 13

    13 TURBO COOLMA TIC TURBO COOLMATIC Button The TURBO COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the r efrigerator , e.g. drinks and salads for a party . ☞ 1. The TURBO COOLMATIC function is switched on by pr essing the TURBO COOLMATIC button. The yellow light illuminates. 2. The TURBO COOLMA TIC function now en[...]

  • Страница 14

    14 Interior Accessories Stor age shelves On the bottom of the refriger ator compartment, just above the LONGFRESH 0 ° C compartment, you can easy place can and bottles in horizontal position. The structure of this area will pr event the bottles and cans from moving ar ound. The height of the storage shelves can be adjusted: ☞ 1. To do this pull [...]

  • Страница 15

    15 V ariable Inner Door The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at other positions as needed. LONGFRESH 0°C compartment In the LONGFRESH 0 ° C compartment the temperatur e is controlled automatically . It stays constantly at about 0 ° C, no adjustment is nec- essary . The constant storage temper ature of about 0 ° C and[...]

  • Страница 16

    16 LONGFRESH 0 ° C compartment Humidity contr ol Both bottom drawer s can be used according to the desir ed storage conditions independently of each other with lower or higher humidity . Regulation for each drawer is sep- arate and is contr olled using the slide valve at the front of the drawer . • „Dry“ : low air humidity - up to 50 % r ela[...]

  • Страница 17

    17 Corr ect stor age The refriger ator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temper ature between the fridge and the LONGFRESH 0 ° C compartment. The following can be conserved in the refriger ation compartment: - beverages, pr eserves, jars, bottles; - baked goods, prepar ed foods[...]

  • Страница 18

    18 Correct Stor age Type of food Air humidity adjustment Storage time Tomato sauce “ dry ” up to 4 days Cooked seafood “ dry ” up to 2 days Beef, venison, small pork cuts, poultry “ dry ” up to 7 days Fish, shellfish, cooked meat products “ dry ” up to 3 days Salad, vegetables Carrots, herbs, Brussels sprouts, celery “ humid ” u[...]

  • Страница 19

    19 Correct Stor age Type of food Air humidity adjustment Storage time Blackberries, currants “ humid ” up to 8 days Figs (fresh) “ humid ” up to 7 days Blueberries, raspberries “ humid ” up to 5 days Cakes containing cream and other kinds of pastry pr oducts can be sto- red in the LONGFRESH 0 ° C compartment for 2 or 3 days. Important![...]

  • Страница 20

    20 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior acces- sories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug fr om the mains, or switch off or turn out the cir[...]

  • Страница 21

    21 ☞ 1. Remove the food from the r efrigerator . Store it in a cool place, well covered. 2. Switch the appliance off and r emove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit br eaker or fuse. 3. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and luke- warm water with a little bicarbonate of soda added (5ml to 0,5 [...]

  • Страница 22

    22 What to do if... Important! Repairs to r efrigerator s/freezers may only be performed by competent service engineers. Impr oper repairs can give rise to signifi- cant hazards for the user . If your appliance needs r epairing, please contact your specialist dealer or our local Customer Service. Symptom Appliance does not work. P ossible Cause App[...]

  • Страница 23

    23 Appliance cools too much. Temper ature is set too cold. Turn the temper ature r egula- tor to a warmer setting tem- porarily .. Malfunction P ossible Cau se Remedy Heavy build up of frost, possi- bly also on the door seal. Door seal is not air tight (pos- sibly after changing over the hinges). Carefully warm the leaking sections of the door seal[...]

  • Страница 24

    24 Changing the light bulb Warning! Ther e is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb , switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the mains supply . Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W ☞ 1. To switch off, pr ess the ON/OFF button until the mains power light extinguishes. 2. Unplug the mains plug. 3. T o change[...]

  • Страница 25

    25 Noises during Oper ation The following noises are char acteristic of refrigeration appliances: • Clicks Whenever the compressor switches on or off, a click can be hear d. • Humming As soon as the compressor is in oper ation, you can hear it humming. • Bubbling/Splashing When refriger ant flows into thin tubes, you can hear bubbling or spla[...]

  • Страница 26

    26 T echnical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect ar e known as refriger ants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low , that the warmth from the food stor ed in the fridge or freezer can cause the refriger ant to boil and vaporise. • Circuit Refrigerant Closed circulation system tha[...]

  • Страница 27

    27 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri pr odotti di alta qualit à . Con questa apparecchiatur a sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre appar ecchiature sono state progettate per aver e le migliori pre- stazioni e il massimo controllo r aggiungendo i pi ù alti sta[...]

  • Страница 28

    28 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Informazione sull ’ imballaggio dell ’ apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 Smaltimento di apparecch[...]

  • Страница 29

    29 Sicur ezza La sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle r egole tecnologiche riconosciute nonch é alla legge sulla sicurezza delle appar ecchiature elettriche. Tuttavia, ci sentiamo in dover e di ricordare le seguenti avvertenze di sicurezza: Impiego conforme allo scopo previsto • Il frigorifer o è previsto per l ’ impiego domestic[...]

  • Страница 30

    30 Sicurezza • Prima di rottamar e vecchi frigoriferi non pi ù in uso, si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di r ete ed eventual- mente rimuovendone o distruggendone la serratur a a scatto o i luc- chetti. In tal modo si eviter à che i bambini, giocando, possano restar e imprigionati all'interno dell'ap[...]

  • Страница 31

    31 Smaltimento Informazione sull'imballaggio dell'appar ecchio Tutti i materiali di pr oduzione impiegati sono tollerabili per l'ambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppur e essere smaltiti nell'impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di pr oduzione: I materiali sintetici possono essere a[...]

  • Страница 32

    32 Installazione Luogo di installazione L ’ appar ecchio deve essere collocato in un luogo ben aer ato ed asciutto. La temperatur a ambiente influisce sul consumo di corrente nonch é sul corretto funzionamento dell'appar ecchio. P ertanto l ’ apparecchio non dovrebbe – essere esposto direttamente ai r aggi solari; – non essere piazzat[...]

  • Страница 33

    33 Installazione Collegamento elettrico P er il collegamento elettrico dell ’ apparecchio è necessaria una presa con contatto di terra installata conformemente alle normative vigenti. La protezione elettrica deve esser e di almeno 10 amper e. Se la presa non sar à pi ù accessibile dopo aver installato l ’ appar ecchio, durante l ’ installa[...]

  • Страница 34

    34 Descrizione dell ’ apparecchiatur a T asti di regolazione della temper atura La regolazione della temper atura avviene tramite i tasti „ + “ (PI Ù CALDO) e „ - “ (PI Ù FREDDO). I tasti sono collegati al display della temperatur a. • Premendo uno dei due tasti „ + “ (PI Ù CALDO) oppur e „ - “ (PI Ù FRED- DO), il display de[...]

  • Страница 35

    35 Messa in funzione - Regolazione della tem- per atur a ☞ 1. Inserire la spina nella pr esa di corrente. 2. Pr emete il tasto ON/OFF . Si illumina la spia verde di contr ollo e il display della temperatur a . Si accende l'illuminazione interna. Il compressor e si avvia, dopodich é funziona in automatico. 3. Pr emete il tasto „ + “ (PI [...]

  • Страница 36

    36 Secondo la scienza dell ’ alimentazione, +5 ° C per il vano frigorifero è sufficiente come temperatur a di conservazione. 5. Se dopo aver impostato la temper atura non viene pi ù pr emuto alcun tasto, il display della temperatur a si commuta dopo breve tempo (ca. 5 sec.) e visualizza nuovamente la temperatur a REALE correntemente presente a[...]

  • Страница 37

    37 Spegnimento dell’appar ecchio ☞ P er spegnere il frigorifero basta tener e premuto il tasto ON/OFF per ca. 5 secondi. Sul display della temperatur a viene visualizzato un cosid- detto „ Count down “ (conto alla rovescia) da “ 3 ” a “ 1 ” . Dopo aver rag- giunta la posizione “ 1 ” , lo scomparto frigorifero si disinserisce ed [...]

  • Страница 38

    38 Equipaggiamento interno Ripiani Il Vostr o apparecchio è dotato di ripiani in vetro. Il ripiano di vetro situat o sopra i vani per la frutta e la ver dura deve sempre rimaner e appoggiat o , per mantenere fr esche la frutta e la ver- dura pi ù a lungo. Gli altri ripiani sono regolabili in altezza: ☞ 1. Tirar e a questo proposito il ripiano i[...]

  • Страница 39

    39 Importante: questa apparecchiatur a viene venduta in Francia. P er rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu ’ fr edda del vano. Equipaggiamento interno P orta interna variabile Secondo le esigenze, gl[...]

  • Страница 40

    40 Filtr o dell'aria L'apparecchiatur a è dotata di un filtro a carboni attivi “ CLEAN AIR CONTROL ” posto sulla parete posterio- re dello scomparto frigorifer o. Il filtro purifica l'aria dagli odori sgr a- devoli all'interno dello scomparto fri- gorifero e del vano 0 ° C “ LONGFRESH ” , migliorando cos ì ulteriormen[...]

  • Страница 41

    41 Sostituzione del filtr o a carboni attivi P er ottenere prestazioni ottimali, il filtro a carboni attivi dovr ebbe essere sostituito ogni anno. I filtri di ricambio possono essere acqui- stati dal rivenditore locale o al Centro Assistenza pi ù vicino . • Il filtro è posto dietr o la copertura è pu ò essere r aggiunto tir ando la copertura [...]

  • Страница 42

    42 Regolazione dell’umidità • Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in modo indi- pendente tra lor o, alle condi- zioni di conservazione desi- derate impostando un tasso di umidit à superiore o infe- riore. La regolazione di ciascun cassetto è separ ata e si effettua mediante la valvola a saracinesca posta sul lato anterior e del cas[...]

  • Страница 43

    43 V ano 0°C “LONGFRESH” - Accessori interni Cassetti In questo cassetto l’umidita’ non e’ regolabile I cestelli in filo all ’ interno dei cas- setti permettono all ’ aria di circola- re liber amente. Questo consentir à una migliore conservazione dei cibi.[...]

  • Страница 44

    44 Corr etta conservazione Lo scomparto refriger ante è dotato di ventola. La ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della tem- peratur a tra il frigorifero e lo scomparto LONGFRESH 0 ° C. Nello scomparto refriger ante si possono conservare: - bibite, conserve, barattoli, bottiglie; - prodotti da forno, cibi [...]

  • Страница 45

    45 Tipo di alimento Regolazione dell’umidità dell’aria Tempo di con servazione Cipolla % “secco” fino a 5 mesi Burro % “secco” fino a 1 mese Sugo di pomodoro % “secco” fino a 4 giorni Carne di maiale in grosse porzioni % “secco” fino a 10 giorni Manzo, cacciagione, affett ati, pollame % “secco” fino a 7 giorni Frutti di mar[...]

  • Страница 46

    46 Albicocche, ciliegie % “ umido ” fino a 14 giorni More, ribes % “ umido ” fino a 8 giorni Fichi (freschi) % “ umido ” fino a 7 giorni Mirtilli, lamponi % “ umido ” fino a 5 giorni Susine, uva % “ umido ” fino a 1 0 giorni Tipo di alimento Regolazione dell’umi- dità dell’aria Tempo di con servazione Prugne (*), rabarbar o[...]

  • Страница 47

    47 Sbrinamento Frigorifer o Lo sbrinamento dello scomparto refriger ante è automatico. Durante la fase di sbrinamento, il ventilator e di ricircolazione dell ’ aria è spento. L ’ acqua di sbrinamento viene raccolta e convogliata in una vaschetta sul compressor e dove evapora. La vaschetta non deve essere mai rimossa. Cons igli: • Prestar e [...]

  • Страница 48

    48 Pulizia e cur a P er motivi di igiene si dovrebbe sempre pulir e accuratamente e rego- larmente l ’ interno dell ’ apparecchio, compr esi gli equipaggiamenti interni. Avvertenza! • Durante le oper azioni di pulizia, l ’ apparecchio deve esser e staccato dalla rete di alimentazione. P ericolo di scossa elettrica! Prima di effettuare la pu[...]

  • Страница 49

    49 Consigli per risparmiar e ener gia • Non installare l ’ appar ecchio in prossimit à di cucine, termosifoni o altre fonti di calor e. Se la temperatura ambiente è elevata, il com- pressor e si inserisce pi ù spesso e pi ù a lungo. • Garantir e una sufficiente ventilazione dello zoccolo dell ’ apparec- chio. Non coprire mai le fessur e[...]

  • Страница 50

    50 Le derrate sono tr oppo calde. Temper atura non corr etta- mente regolata. Consultare il capitolo “ Messa in funzione - Regolazione della tempe- ratur a ” . La porta è rimasta aperta a lungo. Tener e aperta la porta sol- tanto per il tempo stretta- mente necessario. Nell ’ arco delle ultime 24 ore sono state intr odotte grandi quantit à [...]

  • Страница 51

    51 Dopo aver premuto il tasto COOLMATIC o modificato la regolazione della tempe- ratur a il compressor e non si reinserisce immediata- mente. Ci ò è normale, non sussiste alcun disturbo. Dopo un certo periodo il compressor e si aziona automaticamente. Che cosa fare, se ... Disturbo P ossibile cau sa Rimedio Riscaldare con cautela i punti non erme[...]

  • Страница 52

    52 Che cosa fare, se ... Disturbo P ossibile caus a Rimedio Sostituzione della lampadina Avvertenza! P ericolo di scosse di corrente! Prima di sostituir e la lampa-dina è necessario disinserire l ’ appar ecchio ed estrarre la spina dalla presa di r ete oppure disinserire il fusibile risp. svitarlo. Dati della lampadina: 220-240 V, max. 25 W , pr[...]

  • Страница 53

    53 Rumori di servizio Sono caratteristici i seguenti rumori negli appar ecchi refrigeranti: • Scatti Ogni volta che il compressor e si inserisce e disinserisce, si sentono degli scatti. • Ronzio Non appena il compressor e incomincia a lavorare, si sente il r elativo ronzio. • Gorgoglio Quando la sostanza refriger ante fluisce negli stretti tu[...]

  • Страница 54

    54 T ermini tecnici • Refrigerante I fluidi che possono essere utilizzati per la gener azione del freddo vengono chiamati refriger anti. Tali fluidi presentano un punto di ebollizione relativamente basso, talmente basso che il calor e delle derrate riposte in frigorifer o pu ò portarli all ’ ebollizione o all ’ evapora- zione. • Circuito d[...]

  • Страница 55

    55 V erehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich f ü r eines unserer Qualit ä tsprodukte entschieden haben. Dieses Ger ä t bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg- weisender Spitzentechnologie. Ü berzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unser er Produkte, die bei Leistungsf ä higkeit und Bedienung ein[...]

  • Страница 56

    56 Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Information zur Ger ä teverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 57

    57 Sicherheit Die Sicherheit unserer K ä lteger ä te entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Ger ä tesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranla ss t, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertr aut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das K ä lteger ä t ist f ü r die V erwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net [...]

  • Страница 58

    58 Sicherheit • Ausgediente Altger ä te bitte vor der Entsor gung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtr ennen, eventuell vor- handene Schnapp- oder Riegelschl ö sser entfernen oder zerst ö r en. Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Ger ä t einsper- ren (Er stickungsgefahr!) oder in andere lebensgef ä hrli[...]

  • Страница 59

    59 Entsor gung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das V erpackungsmaterial Ihres Ger ä tes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltvertr ä glich und wie- derverwertbar . Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe k ö nnen auch wiederverwertet werden und sind folgenderma ß en gekennzeichnet: >PE< f ü r P oly [...]

  • Страница 60

    60 Aufstellen Aufstellort Das Ger ä t soll in einem gut bel ü fteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch und die einwandfreie Funktion des Ger ä tes aus. Daher sollte das Ger ä t – nicht direkter Sonneneinstr ahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizk ö rpern, neben einem Herd oder sonstigen [...]

  • Страница 61

    61 Aufstellen Elektrischer Anschlu ss F ü r den elektrischen Anschlu ss ist eine vor schriftsm äß ig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, da ss ein Ziehen des Netzsteckers m ö glich ist. Die zum Anschlu ss des Ger ä tes n ö tige Schutzkontakt-Steckdose muss oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen . Die e[...]

  • Страница 62

    62 Ger ä tebeschreibung T asten zur Temper atureinstellung Die Temper atureinstellung erfolgt durch die Tasten “ + ” (W Ä RMER) und “ - ” (K Ä LTER). Die Tasten stehen in V erbindung mit der Temperatur anzeige. • Durch Druck auf eine der beiden T asten W Ä RMER oder K Ä LTER wir d die Temper aturanzeige von der IST-T emperatur (Tempe[...]

  • Страница 63

    63 Wichtig: Das Gerät wird in Fr ankreich verkauft. Entsprechend den V orschriften in diesem Land muss das Ger ä t mit einer speziellen Vorrichtung ausge- stattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des K ü hlr aums angebracht ist und den k ä ltesten Bereich des K ü hlr aums anzeigt. Ger ä tebeschreibung T emperatur anzeige Die Temper[...]

  • Страница 64

    64 Ger ä tebeschreibung Einsetzen des Aktivkohlefilters Bei Lieferung des K ü hlschranks ist der K ohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gew ä hrleisten. Vor Inbetriebnahme des Ger ä tes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der R ü ckwand eingesetzt werden. ☞ 1. Klappe durch vor sichtiges Ziehen an der [...]

  • Страница 65

    65 Inbetriebnahme - T emper atur einstellen ☞ 1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. T aste K Ü HLEN EIN/AUS dr ü cken. Die gr ü ne Betriebs kontrollanzeige leuchtet. 3. Auf eine der T asten “ + ” (W Ä RMER) oder “ - ” (K Ä L TER) dr ü cken. Die Temper aturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Te[...]

  • Страница 66

    66 TURBO COOLMA TIC TURBO COOLMA TIC-Taste Die TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abk ü hlen gr öß erer K ü hlgutmengen im K ü hlraum, z. B . Getr ä nke, Salate anl äß lich einer Party . ☞ 1. Durch Dr ü cken der T aste TURBO COOLMATIC wird die TURBO COOLMA- TIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Die TURBO[...]

  • Страница 67

    67 Gerät abschalten Zum Schutz des K ü hlgutes ist das Ger ä t gegen versehentliches Abschalten gesichert. ☞ Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 5 Sekunden gedr ü ckt halten. In der Temper aturanzeige erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei wird r ü ckw ä rts von "3" nach "1" gez ä hlt. Nach Err eichen de[...]

  • Страница 68

    68 Hohes K ü hlgut einstellen: ☞ Die vorder e H ä lfte der zweiteiligen Glasabstellfl ä che herausnehmen und in eine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfl ä che hohes K ü hlgut abzustellen. Flaschenhalter Im Flaschenfach ist ein Flaschenhalter ein- gesetzt. Er dient als Kippschutz f ü r [...]

  • Страница 69

    69 LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum Feuchte einstellen Die beiden unter en Schubladen k ö nnen entspr echend den gew ü nsch- ten Lagerbedingungen jede unabh ä ngig von einander mit niedrigerer oder h ö herer Luftfeuchtigkeit genutzt wer den. Die Einstellung erfolgt f ü r jede Schublade getrennt dur ch Bet ä tigung der Schieber in der Schubladenfron[...]

  • Страница 70

    70 Die stabilen K ä lteschubladen sind kippgesichert und in Endstellung arretiert. Zum Herausnehmen ziehen Sie die Schubladen bis zur Arr etierung her- aus, kippen sie nach oben und ziehen sie nach vorn heraus. Richtig lagern Der K ü hlraum ist mit einem Ventilator ausgestattet, der ein schnelles Abk ü hlen der Nahrungsmittel und eine gleichm ä[...]

  • Страница 71

    71 Richtig Lagern Richtwerte für die Lagerdauer für frische Lebensmittel Lebens mittel Bei Lagerung Lagerdauer Zwiebeln “ trocken ” bis 5 Monate Butter “ trocken ” bis 1 Monat Gekochte Fischprodukte “ trocken ” bis 2 Tage Tomatensauce “ trocken ” bis 4 Tage Fisch, Schalentiere, Krustentiere, Gekochte Fleischprodukte “ trocken ?[...]

  • Страница 72

    72 Richtig Lagern Nicht in das LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum geh ö ren: • k ä lteempfindliche S ü dfr ü chte und Obst, die bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert wer den, wie Ananas, Bananen, Grapefruit, Melonen, Mango, P apaya, Orangen, Zitronen, Kiwi . • Die nicht oben genannten Lebensmittel sind im normalen K ü hlfach aufzubewahren (z.B [...]

  • Страница 73

    73 Abtauen Der Kühlr aum taut automatisch ab Das Abtauen des K ü hlraums erfolgt automatisch. Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gr ü nden sollte das Ger ä teinnere, einschlie ß lich Innenausstattung, regelm äß ig ger einigt werden. Warnung! • Das Ger ä t darf w ä hrend der Reinigung nicht am Str omnetz ange- schlossen sein. Stromschl[...]

  • Страница 74

    74 Ti pp s zur Ener gie-Einsparung • Das Ger ä t nicht in der N ä he von Herden, Heizk ö rpern oder ander en W ä rmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur l ä uft der Kompr essor h ä ufiger und l ä nger . • Ausreichende Be- und Entl ü ftung des Ger ä tes gew ä hrleisten. L ü f- tungs ö ffnungen niemals abdecken. • Keine[...]

  • Страница 75

    75 Nach Dr ü cken der Taste TURBO COOLMATIC oder nach Ä nderung der Temper atureinstellung l ä uft der Kompr essor nicht sofort an. Dies ist normal, es liegt keine St ö rung vor . Der Kompr essor l ä uft nach einiger Zeit selbstt ä tig an. Ger ä t k ü hlt zu stark. Temper atur ist zu kalt ein- gestellt. W ä rmere Temper atureinstellung w ?[...]

  • Страница 76

    76 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Urs ache Abhilfe Der Kompr essor l ä uft nach einiger Zeit selbstt ä tig an. Dies ist normal, es liegt keine St ö rung vor . Nach Ä nderung der Tem- peratur einstellung l ä uf der Kompr essor nicht sofort an. Ungew ö hnliche Ger ä usche. Ger ä t hat Kontakt mit der Wand oder mit ander en Gegenst ä nd[...]

  • Страница 77

    77 Lampe auswechseln Warnung! Str omschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Ger ä t abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw . herausdr ehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W , Fassung: E 14 ☞ 1. Zum Abschalten des Ger ä tes die Taste EIN/AUS dr ü cken, bis die Betriebs kontrollanzeige erlischt. 2. Netzstecker ziehen. 3[...]

  • Страница 78

    78 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das K ä lteger ä t ist f ü r den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der f ü r diese Ger ä te geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesonder e die nach dem Ger ä tesicher- heitsgesetz (GSG), der Unfallverh ü tungsvorschrift f ü r K ä lteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen d[...]

  • Страница 79

    79 Fachbegriffe • Kältemittel Fl ü ssigkeiten, die zur K ä lteerzeugung verwendet werden k ö nnen, nennt man K ä ltemittel. Sie haben einen verh ä ltnism äß ig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die W ä rme der im K ä lteger ä t lagernden Lebensmittel das K ä ltemittel zum Sieden bzw . Ver dampfen bringen kann. • Kältemittelkre[...]

  • Страница 80

    www .electr olux.com www .aeg-electrolux.de www .aeg-electrolux.it 2223 539-1 1-00-16022009 Subject to change without notice Con riserva di modifiche Ä nderungen vorbehalten[...]