AEG MCC4061E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG MCC4061E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG MCC4061E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG MCC4061E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG MCC4061E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG MCC4061E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG MCC4061E
- название производителя и год производства оборудования AEG MCC4061E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG MCC4061E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG MCC4061E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG MCC4061E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG MCC4061E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG MCC4061E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG MCC4061E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH GUIDE DE L ’UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADO GB DE FR NL ES PT 2 4 1 83 127 169 2 1 0 MCC4061E MICROW AVE OVEN MIKROWELLENGERÄT FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN HORNO MICROONDAS FORNO A MICRO-ONDAS[...]

  • Страница 2

    2 Contents F O R P E R F E C T R E S U L T S T ha nk y ou fo r ch oo s in g t hi s A EG pr od u ct . W e h av e c r ea t e d i t t o g i ve yo u im pe c ca bl e p er fo r ma nc e fo r m an y y ea r s , w i th in n ov at i ve te c hn ol o gi e s t ha t h el p m ak e l if e s im p l er – f ea tu r e s y o u m i g ht no t fi nd o n o r d i na ry a p[...]

  • Страница 3

    3 Important safety instructions IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions: Read car efully and keep for futur e r efer ence To avoid the danger of fire T T h h e e m m i i c c r r o o w w a a v v e e o o v v e e n n s s h h o o u u l l d d n n o o t t b b e e l l e e f f t t u u n n a a t t t t e e n n d d e e d d d d u u r r i i[...]

  • Страница 4

    4 Important safety instructions N N e e v v e e r r a a d d j j u u s s t t , , r r e e p p a a i i r r o o r r m m o o d d i i f f y y t t h h e e o o v v e e n n y y o o u u r r s s e e l l f f . . I I t t i i s s h h a a z z a a r r d d o o u u s s f f o o r r a a n n y y o o n n e e o o t t h h e e r r t t h h a a n n a a c c o o m m p p e e t [...]

  • Страница 5

    5 Important safety instructions Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode. To avoid the possibility of burns Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. A lw a y s o p e n c on t ai n e r s , p o pc o rn m ak e r s , o ve n c o ok i n g b a gs , e tc . , a[...]

  • Страница 6

    6 Important safety instructions Use only the turntable designed for this oven. Do not place anything on the outer cabinet during operation. Do no t u se pl as ti c co nt ai ne rs fo r mi cr o wa vi ng if th e ov en is st il l h ot fr om us in g th e GRI LL mo de , CO NV EC TI ON mo de , D UA L mo de , AU T O CO OK and AU T O CO OK FR OM FR OZ EN, b[...]

  • Страница 7

    7 Appliance overview APPLIANCE OVERVIEW Micr owave oven & accessories Fi xin g po int s (4 poi nts ) Gri ll hea ting ele ment Con vec tio n heat ing elem ent Ove n lamp Con tr ol pane l She lf run ners W ave gui de cov er Ove n cavi ty Cou pli ng Do or s eal s an d se ali ng s urf ace s Doo r open ing hand le Air -ve nt ope nings Out er cab ine[...]

  • Страница 8

    8 Appliance overview & Before first use Contr ol panel Digital display and indicators: COOKING indicator START indicator GRILL indicator CONVECTION indicator MICROWAVE indicator INFORMATION indicator Operating buttons: INFORMATION button LANGUAGE button COOKING MODE knob for microwave cooking for microwave cooking with GRILL for microwave cooki[...]

  • Страница 9

    9 Before first use N N O O T T E E : : If you do not hi ng for 3 mi nute s, the pow er wi ll go of f aut om at ic al ly . No th in g wi ll app ear o n th e di spla y at th is ti me . T o re stor e po wer , ope n the doo r . 4. He at the ove n wit hout fo od ( se e pa ge 17 - 18) . C C O O O O K K I I N N G G H H I I N N T T S S : : The oven has an [...]

  • Страница 10

    10 Microwave cooking advice MICRO W AVE COOKING ADVICE Micr owave cooking T o c oo k/ de fr os t f oo d i n a mi c r ow av e o ve n, th e m ic r ow av e e ne r gy mu st be ab le to pa ss th r ou gh th e c o nt ai ne r t o p en etr at e t he fo od . T he re fo re it is im po rt an t to ch oo se su it ab le co ok wa re . Ro un d/ ov al di sh es ar e [...]

  • Страница 11

    11 Microwave cooking advice Micr owave safe cookware C o o k w a r e M i c r o w a v e C o m m e n t s s a f e A l u m in iu m f o i l /  / /  S ma ll p i ec es o f a lu mi ni um f o i l c an b e u s e d t o s hi e l d f oo d f r o m f o i l c o n t a i ne r s o v er h e at in g. K e e p f oi l a t l e a s t 2 c m f r o m t h e o ve n w a l l[...]

  • Страница 12

    12 Microwave operation S u g g e s t e d u s e s e t t i n g 9 0 0 W / U s e d f o r f a s t c o ok in g o r r e he at in g e . g . s o u p , c as se r ol es , c a nn ed f o o d , h o t b e v e r ag es , v e ge ta bl es , H I G H f i s h , e t c . 6 3 0 W U s e d f o r l o n g e r c o o k i n g o f d e n se f o o d s s u c h a s r oa st j o in t s [...]

  • Страница 13

    13 Microwave operation E E x x a a m m p p l l e e : : T o h ea t s ou p f o r 2 mi nu te s a nd 3 0 s ec on d s o n 6 30 W m ic r ow av e p ow er . 1. Rotate the COOKING MODE dial to the microwave setting. 2. Enter desired cooking time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise. 3. Press the MICROWAVE POWER LEVEL button twice for 630 W microwave [...]

  • Страница 14

    14 Microwave operation ST ART/QUICK function The ST AR T/Q UIC K button allows you to operate the two following functions: a a . . 3 3 0 0 s s e e c c o o n n d d s s c c o o o o k k i i n n g g Y ou can cook on your desired cooking mode for 30 seconds without entering the cooking time. E E x x a a m m p p l l e e : : To cook for 30 seconds on 630 [...]

  • Страница 15

    15 Microwave operation Less or Mor e buttons The LESS (  ) and MORE (  ) buttons allow you to decrease or increase progr ammed setting times easily , (for a less well or more well cooked result), when cooking in progress . a a ) ) C C h h o o o o s s i i n n g g A A u u t t o o c c o o o o k k w w i i t t h h L L e e s s s s / / M M o o r r e[...]

  • Страница 16

    16 Microwave operation T o check settings while the oven is oper ating Y ou can check the power level and the actual oven temperatures ie: when pre- heating. T T O O C C H H E E C C K K T T H H E E P P O O W W E E R R L L E E V V E E L L : : To check the microwave power level during cooking press the MICROW AVE POWER LEVEL button. The oven continue[...]

  • Страница 17

    17 Microwave operation Grill cooking Th e g ri ll he at in g e le me nt a t t he to p o f t he ov en ca vi ty ha s o ne po we r s et ti ng on ly . E E x x a a m m p p l l e e : : T o co o k ch e es e on t oa st f or 5 m i nu te s (p l ac e to as t on t he h ig h r ac k . ) 1. Ro ta te t he C OOK ING MO DE d ial to t he G RI LL s ett ing . 2. En te [...]

  • Страница 18

    18 Microwave operation 2. En ter the re qui re d he ati ng t ime . (2 0 mi n.) 3. St art coo kin g by pr ess ing the ST AR T/ QU ICK but ton . Th e ov en w ill co unt dow n. W hen the ove n ha s fi ni she d co oki ng, ope n th e do or t o co ol t he o ven ca vi ty . W W A A R R N N I I N N G G : : T T h h e e o o v v e e n n d d o o o o r r , , o o[...]

  • Страница 19

    19 Microwave operation 5. Use the TIMER/WEIGHT knob to input the cooking time (20 mins). 6. Pr ess the START/QUICK button. 7. Check the display: N N o o t t e e s s : : 1. When the oven is preheating, the turntable should be in the oven. 2. After preheating, if you want to cook at a different temperatur e press the CONVECTION button until the desir[...]

  • Страница 20

    20 Microwave operation N N O O T T E E S S : : 1. After cooking the oven will automatically cool and the display may show “NOW COOLING” . 2. To change the convection temperatur e, press the CONVECTION button until the desired temperatur e appears on the display . 3. You may detect smoke or a burning smell when using convection for the first tim[...]

  • Страница 21

    21 Microwave operation 4. Press CONVECTION button four times (200 °C). 5. Press the START/QUICK button. 6. Check the display: E E x x a a m m p p l l e e 2 2 : : To cook for 20 minutes on DUAL 2 using 90 W microwave power and GRILL. 1. Select the cooking mode by rotating the cooking mode dial to . 2. Enter the desired cooking time (20 minutes). 3.[...]

  • Страница 22

    22 Microwave operation Cooking charts Baking using the glass tray with the convection function Quiche Pr eheat 200 ˚C Cook base for 15‘00, directly in glass tray , lower 1) 20’00 200 ˚C position, rotate after 1) 2) 12’00 200 ˚C Banana Loaf Cake Preheat 180 ˚C Place loaf tin in glass tray , lower position 60’00 180 ˚C Apricot & Peca[...]

  • Страница 23

    23 Recipes for glass tray RECIPES FOR GLASS TRA Y & CONVECTION Preheat the oven. 1. Grease and line loaf tin. 2. Cream butter and sugar together . 3. Add egg and coffee essence and beat again. 4. Peel and mash bananas and add to the mix, beat well. 5. Mix in the flour , bicarbonate of soda baking powder and milk until smooth. 6. Place in tin an[...]

  • Страница 24

    24 Recipes for glass tray 1. Grease and line the springform. 2. Cream the margarine and sugar until light and fluffy . 3. Beat in the eggs one at a time. 4. Fold in the flour and baking powder , stir in the cherries, ground almonds, almond essence and milk. 5. Spoon in the mixture and smooth the surface. 6. Place tin in glass tray , lower position.[...]

  • Страница 25

    25 Recipes for glass tray RECIPES FOR GLASS TRA Y & GRILL 1. Slice the onions, place in a bowl with the stock, salt and pepper , cook for 8 min. 900 W 2. Put the soup in to 4 soup bowls. 3. Cut the toast into cubes and put on top of the soup and place the cheese on the toast. 4. Pl ace so up bow ls in the gl as s tr ay , l ow er po si ti on an [...]

  • Страница 26

    26 Recipes for glass tray & Automatic operation AUT OMA TIC OPERATION 1. Mix all ingredients for marinade and spread on the fish, chill for one hour . 2. Place on the rack in the glass tray , lower position. Cook Sardines: 1. 5 min. 90 W / GRILL, turn over 2. 3 min. 90 W / GRILL Cook Mackeral: 1. 6 min. 90 W / GRILL, turn over 2. 6 min. 90 W / [...]

  • Страница 27

    27 Automatic operation 4. To start cooking press START/QUICK button. When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the audible signals sound, the display shows the necessary action. To continue cooking, press the START/QUICK button. The final temperature will vary according to the initial temperatur e. Check food is piping hot[...]

  • Страница 28

    28 Progr amme charts Me nu No . We ig ht (i nc re as i ng Pr oc ed ur e un it ) / Ute n si l s A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • Pla ce in a bi g b ow l an d a dd bo ili ng wa ter . Ri ce Bi g bo wl & l id • Cover with a lid. • Pla ce th e di sh in the ce ntr e o f t he tu rnt abl e. • Whe n the aud ibl e s ig nal s sou nd, sti[...]

  • Страница 29

    29 Progr amme charts Auto cook fr om frozen chart Me nu No . We ig ht (i nc re as i ng Pr oc ed ur e un it ) / Ute n si l s A A C C F F - - 1 1 C C o o o o k k 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • Tr ansfer meal to suitable microwave proof dish. F r oz en Re ad y M ea ls Bow l & li d • Cover with a lid. (S tir ra bl e) • Cook without cover if manu[...]

  • Страница 30

    30 Progr amme charts Me nu No . We ig ht (i nc re as i ng Pr oc ed ur e un it ) / Ute n si l s A A D D - - 1 1 D D e e f f r r o o s s t t 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • Pla ce t he foo d i n a fl an dis h i n t he ce ntr e o f t he Steaks, Chops Fl an D is h tu rnt ab le. (S ee n ot e on p age 3 1. ) • Whe n th e aud ibl e si gn al s ou nd s, tu r[...]

  • Страница 31

    31 Progr amme charts Recipes for auto cook AC-4 1. Put the water , oil and salt in the bowl, cover and bring to the boil. 3-5 min. 900 W 2. Break the macaroni into pieces and add them to the dish. Stir and allow to soak. 9-1 1 min. 27 0 W Drain the pasta and allow to cool. 3. Mix the tom ato es w ith the on ion s an d se aso n we ll. Gr eas e th e [...]

  • Страница 32

    32 Progr amme charts Recipes for auto cook AC-5 1. Grease the dish. 2. Cream the egg yolks and sugar with a hand mixer . 3. Add the carrots , lemon juice and almonds. 4. Combine the flour and the baking powder , add to the rest and mix well. 5. Beat the egg white until stiff and carefully fold it in. Put the mixture in the baking tin, place it on t[...]

  • Страница 33

    33 Progr amme charts 1. Mi x t he f l o u r w i t h t he ba ki ng po w de r . A d d t he s u g a r , v a n i l l a s u g a r , s a l t , t he eg g, bi tt er a lm on d o i l a nd bu tt er an d k n e a d t o a pa st e wi t h t h e k n e a d i n g h o o k o f a ha nd mi x e r . 2. Cover the pastry dough and leave in a cool place for about 30 minutes. [...]

  • Страница 34

    34 Care & cleaning CA UTIO N: DO NO T US E COM MERC IAL OVE N CLE ANE RS , STE AM CL EA NE RS , AB RA SIV E, HA RS H C LEA NE RS, ANY THA T CO NT AI N SOD IU M HY DRO XI DE O R S CO UR IN G P AD S O N A NY PA RT O F Y O UR MI CR OW AV E O VE N. W AR NI NG ! A ft er G R I LL , D UA L, C O NV EC TI ON , AU T O CO OK , AU T O CO OK FR OM FR OZ EN [...]

  • Страница 35

    35 Reduced power level REDUCED POWER LEVEL I I m m p p o o r r t t a a n n t t : : 1. If you cook the food over the standard time with only 900 W, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating. (The microwave power level will be reduced.) 2. After GRILL, DUAL, CONVECTION, AUTO COOK, AUTO COOK FROM FROZEN, the cooling fan will [...]

  • Страница 36

    36 What to do if . . . & Specifications WHA T TO DO IF . . . SPECIFICA TIONS AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Grill Grill/Microwave Convection Convection/Microwave Output power: Microwave Grill heating elements Convection Microwave Frequency Outside Dimensions Cavity Dimensions Oven Capacity Tu[...]

  • Страница 37

    37 Installation P o s it io n Ni che s iz e Ch im ne y Ga p b et we en W D H (m m) cu pb oa r d & c ei li ng The microwave can be fitted in position A, B or C: INST ALLA TION Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. If the micr owave is fitte d in posit ion C, ensur e that the minimu m air[...]

  • Страница 38

    38 Installation Connecting the appliance to the power supply • • T T h h e e e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l o o u u t t l l e e t t s s h h o o u u l l d d b b e e r r e e a a d d i i l l y y a a c c c c e e s s s s i i b b l l e e s s o o t t h h a a t t t t h h e e u u n n i i t t c c a a n n b b e e u u n n p p l l u u g g g g e e d[...]

  • Страница 39

    39 Environmental information ENVIRONMENT AL INFORMATION Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances P ackaging materials AEG microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children [...]

  • Страница 40

    40 European guarantee EUROPEAN GUARANTEE If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications: • The guarantee starts from the date you first purchased your product. • The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exi[...]

  • Страница 41

    41 Inhalt F Ü R P E R F E K T E E R G E B N I S S E D an ke , da ss S ie si c h f ü r d i es es A EG Pr od u kt en t sc hi e de n h ab en . Wi r h ab en e s g e sc ha f fe n, d am it S ie vi e le Ja h r e v o n se in e r a u sg ez e ic hn e te n L ei s t u ng un d de n i nn ov a ti ve n T e ch no l og i e n , d ie Ih n en da s Le be n er le i ch [...]

  • Страница 42

    42 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT : LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEW AHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur V ermeidung von Feuer M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e s s o o l l l l t t e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s B B e e t t r r i i e e [...]

  • Страница 43

    43 Wichtige Sicherheitshinweise b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein. c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein. d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein. e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht [...]

  • Страница 44

    44 Wichtige Sicherheitshinweise B B e e i i m m E E r r h h i i t t z z e e n n v v o o n n F F l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t e e n n i i n n M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e n n b b e e i i m m E E n n t t n n e e h h m m e e n n d d e e s s B B e e h h ä ä l l t t e e r r s s v v o o r r s s i i [...]

  • Страница 45

    45 Wichtige Sicherheitshinweise Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen. Ni c ht a n d ie G e rä t et ü r le hn e n od e r an d er T ü r hä n ge n d sc hw i ng e n. D a s Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. V erwendung von Topf[...]

  • Страница 46

    46 Geräteüberblick GERÄTEÜBERBLICK Mikr owellengerät & Zubehör Befestigungspunkte (4 Stellen) Grill-Heizelement Heißluft-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Laufschienen Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Lüftungsöffnungen Außenseite Netzanschlusskabel Netzkabel-Tr[...]

  • Страница 47

    47 Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme Bedienblende 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. 2. Öffnen Sie die Tür . Auf der Anzeige erscheint "SPRACHE WÄHLEN" in 6 Sprachen. 3. Schließen Sie die Tür . Auf der Anzeige erscheint . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1 2 3 4 5 6[...]

  • Страница 48

    48 V or der ersten Inbetriebnahme Auswählen der Spr ache B B e e i i s s p p i i e e l l : : So wählen Sie Italienisch: 1. Wählen Sie durch fünfmaliges Drücken der SPRACHEN-Taste die gewünschte Sprache. 2. Starten Sie den Einstellung durch einmaliges Drücken der START/QUICK-T aste. 3. Überprüfen Sie das Display . H H I I N N W W E E I I S [...]

  • Страница 49

    49 Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKRO WELLEN K ochen mit Mikrowellen Um Sp ei se n i n e in em Mi kr ow el le nh er d zu ko ch en /a uf zu ta ue n, mu ss di e Mi kr o we ll en ene r gi e de n B eh äl te r d ur ch dr ing en kö nne n, um in di e S pe is en ei nz ud ri ng en . E s i st da he r w ic ht ig ge ei [...]

  • Страница 50

    50 Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen K oc hg es ch ir r M ik ro we ll K om me nt ar e -e n si ch er X = ge eig ne t - = un gee ign et 1) . Ohn e S il ber -, Go ld- , Pl at in- od er Me tal lv erz ier un gen . 2) . Gil t n ic ht f ür Gl asu r mit Met all be sta ndt ei len . 3) . Bit te be ach ten Si e di e v om He rs tel le r an geg eb ene H?[...]

  • Страница 51

    51 Bedienung des Mikrowellengeräts BEDIENUNG DES MIKRO WELLENGERÄTS Gar en mit der Mikrowelle Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmier en (90.00). Die Zeiteinheiten zum Garen (Auftauen) variieren von 1 0 Sekunden bis fünf Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder Auftauzeit, wie in der Tabelle aufgeführt: Garzeit Zeiteinheit[...]

  • Страница 52

    52 Bedienung des Mikrowellengeräts H H I I N N W W E E I I S S E E : : 1. W enn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestoppt. Sie läuft weiter , sobald die Tür geschlossen und die START/QUICK-T aste gedrückt wurde. 2. W enn Sie während der Garzeit die Leistungsstufe überprüfen wollen, dr[...]

  • Страница 53

    53 Bedienung des Mikrowellengeräts ST ART/QUICK funktion Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a a ) ) 3 3 0 0 S S e e k k u u n n d d e e n n k k o o c c h h e e n n Sie können die gewünschte Betriebsart 30 Sekunden lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben. B B e e i i s s p p i i e e l l [...]

  • Страница 54

    54 Bedienung des Mikrowellengeräts Kürzer/Länger-T aste Mit den KÜRZER (   ) und LÄNGER (   ) -Tasten können Sie die progr ammierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a a ) ) Ä Ä n n d d e e r r n n d d e e r r v v o o r r p p r r o o g g r r a a m m m m i i[...]

  • Страница 55

    55 Bedienung des Mikrowellengeräts Überprüfeb der einstellung während des betriebs Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim V orheizen. Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F E E N N D D E E R R L L E E I I S S T T U U N N G G S S S S T T U U F F E E : : Um während des Garvorgangs die Mikrowellenleistung zu [...]

  • Страница 56

    56 Bedienung des Mikrowellengeräts Grillbetrieb Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar . B B e e i i s s p p i i e e l l : : So ba ck en Si e K äs et oa st in 5 M in ut en (l eg en S ie da s T oa st au f d en ho he n R os t) . 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die[...]

  • Страница 57

    57 Bedienung des Mikrowellengeräts 2. Geben Sie die gewünschte Heizzeit ein. (20 Min). 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste, um den Garvorgang zu starten. Das Gerät zählt nun die Zeit zurück. Nach dem Aufheizen die Gerätetür öffnen und den Garraum auskühlen lassen. W W A A R R N N U U N N G G : : D D i i e e G G e e r r ä ä t t e e t t [...]

  • Страница 58

    58 Bedienung des Mikrowellengeräts 5. Mit dem ZEIT/GEWICHTS-Knopf die Garzeit (20 Min.) eingeben. 6. Die START/QUICK-T aste drücken. 7. Überprüfen Sie das Display: H H I I N N W W E E I I S S E E : : 1. Wenn das Gerät vorgeheizt wird, den Drehteller im Gerät lassen. 2. Wenn Sie nach dem Vorheizen bei unterschiedlichen Temper aturen garen woll[...]

  • Страница 59

    59 Bedienung des Mikrowellengeräts H H I I N N W W E E I I S S E E : : 1. Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint “KÜHLUNG” . 2. Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-T aste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf dem Display angezeigt wird. 3. Bei der er sten Be nut zun g Heiß luf t [...]

  • Страница 60

    60 Bedienung des Mikrowellengeräts 4. Die HEISSLUFT-Taste viermal drücken (200 °C). 5. Die START/QUICK-Taste drücken. 6. Überprüfen Sie das Display: B B e e i i s s p p i i e e l l 2 2 : : So garen Sie für 20 Minuten im KOMBIBETRIEB 2 mit 90 W Mikrowellenleistung und GRILL. 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Ei[...]

  • Страница 61

    61 Bedienung des Mikrowellengeräts Gartabellen BACKEN MIT DEM GLASTABLETT UND HEISSLUFT Quiche V orheizen 200 ˚C Boden für 15’00 backen, direkt auf dem Glastablett, 1) 20’00 200 ˚C unterer Einschub , nach 1) drehen 2) 12’00 200 ˚C Bananenbrot V orheizen 180 ˚C Kastenform auf Glastablett stellen, unterer Einschub 60’00 180 ˚C Aprikose[...]

  • Страница 62

    62 Rezepte für Glastablett REZEPTE FÜR GLAST ABLETT & HEIßLUFT Bananenbr ot 1 2 0 g Butter 1 7 0 g Zucker 1 TL Kaffeeessenz 2 reife Bananen 2 2 5 g Mehl 1 TL doppelt kohlensaures Natron 1 / 4 TL Backpulver 1 mittelgroße s Ei 1 00 ml Milch Aprikosen-P ecan-Brot Prise Salz 1 1 / 2 TL Backpulver 2 TL Zimt 1 10 g weißes Mehl 1 10 g V ollkornme[...]

  • Страница 63

    63 Rezepte für Glastablett 1. Die Springform einfetten und mit Backpapier auslegen. 2. Margarine und Zucker rühren, bis sie leicht und schaumig sind. 3. Die Eier nacheinander einrühren. 4. Mehl und Backpulver unterheben, Kirschen, gemahlene Mandeln, Mandelessenz und Milch einrühren. 5. Die Teigmischung in die Kuchenform geben und die Oberfläch[...]

  • Страница 64

    64 Rezepte für Glastablett REZEPTE FÜR GLAST ABLETT & GRILL 1. Die Zwiebeln schneiden, mit der Brühe in eine Schüssel geben, Salz und Pfeffer hinzufügen, 8 Min. 900 W 2. Die Suppe auf 4 Suppentassen verteilen. 3. Toast würfeln und auf die Suppe geben, Käse über die Toaststückchen verteilen. 4. Die Suppentassen auf das Glastablett stell[...]

  • Страница 65

    65 Rezepte für Glastablett & Automatik-Betrieb AUT OMA TIK-BETRIEB 1. Alle Zutaten zu einer Marinade vermischen, auf den Fisch streichen, eine Stunde kaltstellen. 2. Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub . Sardinen garen: 1. 5 Min. 90 W / GRILL wenden 2. 3 Min. 90 W / GRILL Makrelen garen: 1. 6 Min. 90 W / GRILL, wenden 2.[...]

  • Страница 66

    66 Automatik-Betrieb 4. Um den Garvorgang zu starten, die START/QUICK-T aste drücken. Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät und das akustische Signal ertönt. Im Anzeigefeld sehen Sie die notwendige Aktion. Um den Garvorgang fortzusetzen, START/QUICK-T aste. Die Temperatur am Ende der Garzeit [...]

  • Страница 67

    67 Progr ammtabellen MENÜ Nr . MENGE (Gewi cht seinheit) VERFAHREN / GESCHIRR A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • In eine große Schüssel geben und kochendes Reis Große Schüssel mit Deckel Wasser hinzufügen. • Mit einem Deckel abdecken. • Schüssel in die Mitte des Drehteller s stellen. • W en n d er Si gn al ton er tö nt , u m[...]

  • Страница 68

    68 Progr ammtabellen MENÜ Nr . MENGE (Gewi cht seinheit) VERFAHREN / GESCHIRR A A C C F F - - 1 1 G G a a r r e e n n 0, 3 - 1, 0 kg * ( 1 00 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß Tiefkühl- Schüssel mit Deckel geben. Fertiggerichte • Mit einem Deckel abdecken. Speisen (Rührbar) • Falls vom Hersteller empfohlen, ohne Deckel[...]

  • Страница 69

    69 Progr ammtabellen MENÜ Nr . MENGE (Gewi cht seinheit) VERFAHREN / GESCHIRR A A D D - - 1 1 A A u u f f t t a a u u e e n n 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • D i e S pe is en i n e in e f l a c h e S c h ü s s e l g e b e n u n d i n d i e Steaks und Auflaufform M i tt e d e s D r e h te ll er s s t el le n. Koteletts (Siehe wichtig Seite 7 0.) • [...]

  • Страница 70

    70 Progr ammtabellen Rezepte für Auto-Gar en AC-4 1. Wasser , Öl und Salz in eine Schale geben, bedecken und hochkochen lassen. 3-5 Min. 900 W 2. Die Makkaroni in kleine Stücke brechen und in die Schale geben. Umrühren und einziehen lassen. 9-1 1 Min. 27 0 W Die Nudeln abgießen und abkühlen lassen. 3. Die Tomaten mit den Zwiebeln verrühren u[...]

  • Страница 71

    71 Progr ammtabellen Rezepte für Auto-Gar en AC-5 1. Die Backform einfetten. 2. Eigelb und Zucker mit einem Handrührgerät vermischen. 3. Die Mohrrüben, Zitronensaft und Mandeln hinzugeben. 4. Mehl und Backpulver verrühren, zur restlichen Mischung zugeben und gut unterrühren. 5. Eiweiß steif schlagen und vorsichtig unterheben. Mischung in die[...]

  • Страница 72

    72 Progr ammtabellen 1. Mehl und Backpulver mischen. Zucker , Vanillezucker , Salz, Ei, Bittermandelöl und Butter hinzugeben und mit dem Knethaken eines Handrührgeräts zu einem Teig verrühren. 2. Den Mürbteig abdecken und ca. 30 Minuten an einen kalten Ort stellen. 3. Die Backform einfetten. Den Mürbteig zwischen 2 Lagen Folie ausrollen und i[...]

  • Страница 73

    73 Reinigung & Pflege V V O O R R S S I I C C H H T T : : Z Z U U R R R R E E I I N N I I G G U U N N G G D D Ü Ü R R F F E E N N K K E E I I N N E E S S F F A A L L L L S S O O F F E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R , , D D A A M M P P F F R R E E I I N N I I G G E E R R , , S S C C H H E E U U E E R R M M I I T T T T E E L L , , S S C [...]

  • Страница 74

    74 Reduzierte Leistungsstufe REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE W W I I C C H H T T I I G G : : 1. Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen 900 W , wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert und die Grillheizelement werden ein- und ausges[...]

  • Страница 75

    75 Was tun, wenn . . . & Technische Daten TECHNISCHE DATEN Stromver sorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Grill Grill/Mikrowelle Heißluft Heißluft/Mikrowlle Leistungsabgabe: Mikrowelle Grill Heizelemente Heißluft Mikrowellenfr equenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlamp[...]

  • Страница 76

    76 Aufstellanweisungen P os it ion Nischengröße Rauchabzug Abstand zwischen B T H (Minimum) Schrank & Decke Die Mikrowelle kann in P osition A, B oder C gepaßt wer den: AUFSTELLANWEISUNGEN Installier en des Gerätes 1. Entfernen Sie das V erpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf Beschädigungen. 2. Bei Installation [...]

  • Страница 77

    77 A ufstellanweisungen Netzanschluss • • D D i i e e S S t t e e c c k k d d o o s s e e s s o o l l l l t t e e s s i i c c h h i i n n e e i i n n e e r r l l e e i i c c h h t t z z u u g g ä ä n n g g l l i i c c h h e e n n P P o o s s i i t t i i o o n n b b e e f f i i n n d d e e n n , , d d a a m m i i t t d d e e r r S S t t e e c [...]

  • Страница 78

    78 Umweltinformation UMWEL TINFORMA TION Umweltfr eundliche Entsor gung von V erpackung und Altgerät Verpack ung Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige. V erpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. E E r r [...]

  • Страница 79

    79 Kundendienst Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 0 1 1 8 8 0 0 3 3 2 2 2 2 6 6 6 6 2 2 2 2 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom) können Sie im Bedarfsfall einen unserer S[...]

  • Страница 80

    80 Garantiebedingungen Gar antiebedingungen De r E nd ab ne hm er di es es Ger ät es (V e rb r au ch er ) h at b ei ei ne m K au f d ie se s G er ät e s v on ei n em Un te rn eh me r ( Hä nd le r) in D eu ts chl an d i m R ah me n d er V or sc hr if te n üb er de n V er br au ch sg üt er ka uf ge se tz lic he Re ch te , d ie du r ch di es e G [...]

  • Страница 81

    81 Garantiebedingungen Kundendienst & Er satzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: Wenn der Ofen nicht einsetzt: • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist. • Gegebenenfall[...]

  • Страница 82

    82 Garantiebedingungen Gar antiebedingungen (Belgien) U nsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. T rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser K undendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur , und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer V erk[...]

  • Страница 83

    Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français . P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l [...]

  • Страница 84

    84 Sommaire P O U R D E S R É S U L T A T S P A R F A I T S M er ci d 'a vo i r c h oi si c e p r od ui t AE G . N o us l 'a vo n s c r éé p ou r vo us o ff r i r d e s p e rf or m an ce s i rr ép r o ch ab l es p ou r l on gt e mp s , av ec d es t ec h no lo g ie s in no v an te s qu i vo u s s i mp li f ie nt l a v ie - a ut an t de[...]

  • Страница 85

    85 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORT ANTS : LES LIRE A TTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULT A TIONS ULTERIEURES P our éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r[...]

  • Страница 86

    86 Avertissements importants de sécurité P our éviter toute blessure A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas d[...]

  • Страница 87

    87 Avertis sements importants de sécurité Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micr o- ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre apparei[...]

  • Страница 88

    88 Avertissements importants de sécurité La températur e du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier . Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur . Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauff[...]

  • Страница 89

    89 Avertis sements importants de sécurité V V o o t t r r e e a a p p p p a a r r e e i i l l e e s s t t d d e e s s t t i i n n é é à à u u n n u u s s a a g g e e d d o o m m e e s s t t i i q q u u e e n n o o r r m m a a l l . . C C e e f f o o u u r r a a é é t t é é c c o o n n ç ç u u p p o o u u r r l l a a p p r r é é p p a [...]

  • Страница 90

    90 Avertissements importants de sécurité Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques . Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. • Test du verre d’eau. Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes . Placez dans le four[...]

  • Страница 91

    91 Vue d’ensemble de l’appareil VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Four micro-ondes et accessoires P oints de fixation (x4) Elément chauffant du gril Convection Elément chauffant Eclairage du four Bandeau de commande Rails de grille Cadre du répartiteur d'ondes Entraînement Couplage Cadre d'ouverture de la porte P oignée d&ap[...]

  • Страница 92

    92 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande Affichage numérique et symboles Symbole CUISSON EN MARCHE Symbole START Symbole GRIL Symbole CONVECTION Symbole MICRO-ONDES Symbole INFORMATION Touches de fonctionnement: Touche INFORMATION Touche LANGUE Touche mode CUISSON po ur u ne c uis son mic ro -on des po[...]

  • Страница 93

    93 Avant la mise en service Choix d’une langue E E x x e e m m p p l l e e : : P our sélectionner l’italien: 1. Choisissez la langue désirée. Appuyez sur la touche LANGUE cinq fois. 2. Appuyez une fois sur le touche START/QUICK pour démarrer le réglage. 3. Vérifier l’affichage: R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La langue sélectionné[...]

  • Страница 94

    94 Conseils de cuisson aux micro-ondes CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES Cuisson aux micr o-ondes L 'é n e r g ie à m i cr o - on d es d o it d o nc p o uv o ir t r a ve r s e r l e m at é r i au d u r éc i pi e n t p ou r c ui r e / d éc o ng e l e r le s a li m en t s . I l e s t pa r c on s éq u e n t im p or t an t d e ch o i s ir [...]

  • Страница 95

    95 Conseils de cuisson aux micro-ondes Pl at s Tr a n s pa r e nt Re ma rq ue s au x mi cr o -o nd es F i l m a l u m i n iu m /  / /   I l e s t p o s s i b l e d ' u t i l i s e r d e p e t i t e s s e c t i o n s d e f i l m a l u m i n i u m p o u r b a r q u et te s e n p r é v en i r l a s u r ch au ff e d e s a li me nt s . L [...]

  • Страница 96

    96 Utilisation du four micro-ondes UTILISA TION DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson aux micr o-ondes V ous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L ’augmentation du temps de cuisson varie de 1 0 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau. Décongélation manuelle Ef fe ct ue z l a[...]

  • Страница 97

    Minuterie 1. Appuyez une fois sur le touche MINUTERIE. 2. Saisissez le temps de cuisson voulu en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyez une fois sur le touche START/QUICK. 4. Le four commence à décompter . 97 Utilisation du four micro-ondes x1 x1 E E x x e e m m p p l l e e : : P our réchauff[...]

  • Страница 98

    98 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 Secondes Le bouton START/QUICK permet d'activer les deux fonctions suivantes: a a ) ) C C u u i i s s s s o o n n 3 3 0 0 s s e e c c o o n n d d e e s s V ous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 30 secondes sans définir de temps de cuisson. E E x x e e m m p p l l [...]

  • Страница 99

    99 Utilisation du four micro-ondes T ouches moins / plus Les touches MOINS (  ) et PLUS (  ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages progr ammés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode CUISSON ou en cours de cuisson. a a ) ) M M o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a d d u u r r é[...]

  • Страница 100

    100 Utilisation du four micro-ondes V erification des reglages pendant le fonctionnement du four V ous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la températur e du four . V V E E R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E P P U U I I S S S S A A N N C C E E : : P our vérifier le niveau de puissance d[...]

  • Страница 101

    101 Utilisation du four micro-ondes Cuison au gril L ’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. E E x x e e m m p p l l e e : : P our faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placez le pain sur le trépied haut. 1. Choisissez la fonction GRIL en tournant le bout[...]

  • Страница 102

    102 Utilisation du four micro-ondes 2. Entrez le temps de chauffage (20 min). 3. Appuy ez un e fo is su r la to uc he S T ART/ QUIC K pou r dé marr er la cu iss on. Le four commence à décompter . A la fin du fonctionnement à vide, ouvrez la porte pour laisser refr oidir le four . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : L L a a p[...]

  • Страница 103

    103 Utilisation du four micro-ondes 5. Utilisez le bouton rotatif DUREE/POIDS pour entrer la durée de cuisson (20 min). 6. Appuyez sur la touche START/QUICK. 7. Vérifiez l’affichage: R R E E M M A A R R Q Q U U E E S S : : 1. Lors du préchauffage du four , laissez le plateau tournant dans le four . 2. Après le préchauffage, si vous voulez cu[...]

  • Страница 104

    104 Utilisation du four micro-ondes R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : 1. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS’ . 2. P our modifier la températur e de convection, appuyez sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la températur e voulue apparaisse sur l?[...]

  • Страница 105

    105 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez 4 fois sur la touche CONVECTION (200 °C). 5. Appuyez sur la touche START/QUICK. 6. Vérifiez l’affichage: E E x x e e m m p p l l e e 2 2 : : P our faire cuire pendant 20 minutes à COMB. 2 l’aide de la puissance micro-ondes 90 W et GRIL. 1. Sélectionnez le mode de cuisson en tournant le bouton M[...]

  • Страница 106

    106 Utilisation du four micro-ondes T ableaux de cuisson Cuisson sur le plateau en verre avec la fonction convection Menu Temps Mode Position Menu Temps Mode P osition Gratin 1) 6’00 900 W Placez le plat sur le plateau en verre en position 2) 14’00 450 W et grill inférieure, faites tourner après 2) 3) 5’00 450 W et grill Brochettes 1) 10’[...]

  • Страница 107

    107 Recettes avec le plateau en verre R E C E T T E S A V E C L E P L A T E A U E N V E R R E E N M O D E C O N V E C T I O N P ain de babane 1 2 0 g de beurre 1 7 0 g de sucre semoule 1 c c d’essence de café 2 bananes mûres 2 2 5 g de farine 1 cc de bicarbonate de soude 1 / 4 cc de levure chimique en poudre 1 oeuf moyen 1 00 ml de lait Précha[...]

  • Страница 108

    108 Recettes avec le plateau en verre 1. Garnissez le fond amovible d’un moule beurré de papier sulfurisé. 2. Fouettez la margarine et le sucre pour obtenir un mélange léger et onctueux. 3. Incorporez les oeufs un par un en fouettant. 4. Incorporez la farine et la levure, puis ajoutez les cerises, la poudre d’amande, l’essence d’amande [...]

  • Страница 109

    109 Recettes avec le plateau en verre RE CE TT ES A VE C LE P LA TE AU EN VE RR E EN M OD E GR IL L Soupe à l’oignon 2 0 g de beurre 2 5 0 g d’oignons 5 0 0 m l de bouillon Sel et poivre 2 tranches de pain grillé 8 0 g d’emmental 1. Beurrez un plat à gratin. 2. Placez une couche de pommes de terre, une couche d’oignons et la moitié du f[...]

  • Страница 110

    110 Recettes avec le plateau en verre & Fonctionnement automatique FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE 1. Mélangez tous les ingrédients de la marinade et recouvrez-en le poisson. Réfrigérez pendant une heure. 2. Placez la grille dans le plateau en verre en position inférieure. Cuisson des sardines : 1. 5 min. 90 W / GRILL retournez 2. 3 min. 90 W [...]

  • Страница 111

    111 Fonctionnement automatique 4. P our démarrer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le symbole approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche[...]

  • Страница 112

    112 Tableaux de progr ammation Me nu No . QUANTITÉ / UTENSILES Pr oc ed ur e A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau. Ri z Grand bol et couvercle • Couvrez. • Placez le plat au centre du plateau tournant. • Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvr ez. Replacez dans le four et[...]

  • Страница 113

    113 Tableaux de progr ammation T ableaux de cuisson depuis l’état congelé Me nu No . QUANTITÉ / UTENSILES Pr oc ed ur e A A C C F F - - 1 1 C C u u i i s s s s o o n n 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • V ersez le contenu dans un plat conçu pour la Plats préparés Bol et couvercle cuisson micro-ondes . (S tir ra bl e) • Ajoutez du liquide si le[...]

  • Страница 114

    114 Tableaux de progr ammation Me nu No . QUANTITÉ / UTENSILES Pr oc ed ur e A A D D - - 1 1 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • P la ce r l es a l i m e n ts d a n s u n p l a t à g r at in a u c e n t r e d u D D é é c c o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n Plat à gratin p la te au t o u r na n t . Steaks, Côtelettes (V oir à la page 1 15.) [...]

  • Страница 115

    115 Tableaux de progr ammation Recettes pour cuisson automatique AC-4 1. Ver sez l’eau, l’huile et le sel dans un bol, couvrez et amenez à ébullition. 3-5 min. 900 W 2. Cassez les macaronis en morceaux et versez- les dans le bol. Mélangez et laissez tremper . 9-1 1 min. 27 0 W Égouttez les pâtes et laissez refr oidir . 3. Mélangez les tom[...]

  • Страница 116

    116 Tableaux de progr ammation Recettes pour cuisson automatique AC-5 1. Beurrez le plat. 2. Mélangez les jaunes d’oeuf et le sucre au fouet. 3. Ajoutez les carottes , le jus de citron et les amandes. 4. Combinez la farine et la levure, ajoutez les autres ingrédients et mélangez bien. 5. Montez les blancs en neige ferme, puis incorporez-les so[...]

  • Страница 117

    117 Tableaux de progr ammation 1. Mélangez la farine et la levure chimique. Ajoutez le sucre, le sucre vanillé, le sel, l’oeuf, l’huile d’amande amère et le beurre. Pétrissez avec un mixer à main. 2. Couvrez la pâte et mettez-la dans un endroit frais pendant 30 minutes environ. 3. Beurr ez le plat. Étalez la pâte entre deux feuilles d[...]

  • Страница 118

    118 Entretien et nettoyage N N e e p p r r o o c c é é d d e e z z a a u u n n e e t t t t o o y y a a g g e e q q u u ’ ’ a a p p r r è è s s a a v v o o i i r r d d é é b b r r a a n n c c h h é é l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l . . A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A[...]

  • Страница 119

    119 Niveau de puissance réduit NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT I MP OR T AN T : 1. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance (900 W) du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allu[...]

  • Страница 120

    120 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniques EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Sy mp tô me Vé ri fi ez / c on se il L e f ou r m i c r o- on de s n e • Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. f o n c ti on ne p a s c o rr e c t e m e n t ? • Qu’il n’y a pas de coupure de cou[...]

  • Страница 121

    121 Installation P o s it io n Taille du logement Cheminée Jeu entre élément W D H (m in ) et plafond Le micro-onde peut être adapté en position A, B ou C : INST ALLA TION Installation de l’appar eil 1. Retirez l'ensemble de l'emballage et vérifiez soigneusement que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport[...]

  • Страница 122

    122 Installation Raccor dement électrique • • L L a a p p r r i i s s e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e d d o o i i t t ê ê t t r r e e f f a a c c i i l l e e d d ' ' a a c c c c è è s s p p o o u u r r q q u u e e l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l p p u u i i s s s s e e ê ê t t r r e e d d é é b[...]

  • Страница 123

    123 Informations environnementales INFORMA TIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et des appar eils usagés de façon écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les ma[...]

  • Страница 124

    124 Se rv ic e a p r ès - v e nt e e t p iè ce s d e r ec ha ng e ( B e l g i q ue ) S e r v i c e a p r è s - v e n t e e t p i è c e s d e r e c h a n g e ( B e l g i q u e ) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre[...]

  • Страница 125

    125 Dé cla ra tio n de con dit ion s de gar an tie (Be lgi que ) D éc la r at i o n d e c on d i ti on s d e g ar a n ti e ( B e lg iq u e) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se charger a de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de[...]

  • Страница 126

    126 Ser vi ce et g ar an tie (Fr an ce) SERVICE APRÈS VENTE GARANTIE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonctionnement‘ . Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir . A défaut (démé[...]

  • Страница 127

    127 Inhoud V O O R P E R F E C T E R E S U L T A T E N B ed an k t d a t u v oo r d it AE G pr od uc t he ef t ge ko z en . D it ap p ar aa t i s o n tw or p en om v el e j ar en u it st e ke nd t e p r e st er en , m et i n no va t ie v e t ec h n ol og i eë n d ie he t le ve n ge ma k ke l i j ke r h el pe n m ak en – fu nc t ie s d ie ge w on[...]

  • Страница 128

    128 B E L AN G RI J K E A A N W IJ Z I N G E N M .B . T . D E V E I LI G H E I D BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. O O m m b b r r a a n n d d t t e e v v o o o o r r k k o o m m e e n n M M a a g g n n e e t t r r o o n n o o v v e e n n s s m m o o g g e e n n t t i i j j d d[...]

  • Страница 129

    129 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn. d) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of andere beschadigingen aanwezig zijn. e) Het aansluitsnoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn. V V o o e e r r i i n n g g e e e e n n g g e e v v a a l l z z e e l l f f r r[...]

  • Страница 130

    130 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Kopjes of bekers met een grote opening gebruiken, opdat luchtbellen kunnen ontsnappen. W W e e e e s s b b i i j j h h e e t t v v e e r r w w a a r r m m e e n n v v a a n n v v l l o o e e i i s s t t o o f f f f e e n n i i n n d d e e m m a a [...]

  • Страница 131

    131 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Niet tegen de ovendeur leunen of aan de deur hangen. De magnetron is geen speelgoed! Kinderen moet u vertrouwd maken met alle belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid: bijv . gebruik van pannenlappen en v[...]

  • Страница 132

    132 Overzicht van het apparaat OVERZICHT VAN HET APPARAA T Magnetr onoven & toebehoren 1 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 1 0 1 0 1 1 1 1 12 12 13 13 14 14 15 15 16 17 18 19 20 2 1 aandrijfas hoog rooster rooster voor glasplateau glasplateau Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme laag rooster [...]

  • Страница 133

    133 Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemen Bedieningspaneel Digitaal display en indicaties: indicatie IN WERKING indicatie START indicatie GRILL indicatie HETELUCHT indicatie MAGNETRON indicatie INFORMATIE Bedieningstoetsen: toets INFORMATIE toets TAAL dr aa ik no p v oor he t k ie ze n v an de ME TH OD E vo or ma gn et r on v[...]

  • Страница 134

    134 Vóór het in gebruik nemen T aal kiezen V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : zo kiest u Italiaans: 1. Toets TAAL 5 maal indrukken. 2. Instelling starten door toets START/QUICK 1 maal in te drukken. 3. Controleer het display: A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G : : de gekozen taal wordt opgeslagen en niet gewist in geval van stroomuitval[...]

  • Страница 135

    135 Tips voor het koken in de magnetronoven TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN K oken magnetronoven Om vo ed se l t e b er ei de n/o nt do oie n i n e en ma gn et ro no ve n m oe t h et se rv ie s m ic ro go lv en do or la te n d ie in he t v oe dse l d oo rd ri ng en . D aa r om is h et be la ng ri jk om ge sc hi kt se rv ies te ge br ui ken [...]

  • Страница 136

    136 Tips voor het koken in de magnetronoven Magnetr onbestendig kookgerei S e r v i e s G e s ch i k t v o o r O p m e r k i n g e n d e m a g n e t r o n A l u m in iu m f ol ie /  /  K l ei ne s t u k je s a l u mi ni um fo l i e k un ne n w or d en g e br u i kt o m s e r v ie s v a n f ol ie h e t v o e d s e l t e g e n o v e r v e r h i[...]

  • Страница 137

    137 Werking van de magnetron WERKING VAN DE MAGNETRON K oken magnetronoven Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 1 0 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. Handmatig ontdooien V o or ha nd mat ig on tdo oi en (au to [...]

  • Страница 138

    K ooktimer 1. Druk toets TIMER in om het. 2. Draai knop TIJD/GEWICHT rechtsom om de gewenste bereidingstijd. 3. Druk toets START/QUICK te starten. 4. Het apparaat telt nu de tijd terug. 138 Werking van de magnetron 1x 1x V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen. 1. Draai knop METHODE op [...]

  • Страница 139

    139 Werking van de magnetron ST ART/QUICK functie Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen. a a . . D D i i r r e e c c t t s s t t a a r r t t e e n n U kunt direct 30 seconden lang de gewenste methode inschakelen, zonder een bereidingstijd in te voeren. V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : 30 minuten 630 watt magnetronvermoge[...]

  • Страница 140

    140 Werking van de magnetron T oets minder/meer Met de toetsen MINDER ( M ) en MEER ( L ) kunt u de geprogr ammeerde tijdsinstellingen zonder problemen verkorten of verlengen (om de levensmiddelen minder of meer gaar te laten worden). a a . . W W i i j j z z i i g g e e n n v v a a n n d d e e v v o o o o r r g g e e p p r r o o g g r r a a m m m m[...]

  • Страница 141

    141 Werking van de magnetron Tijdens het gebruik de instelling controler en U kunt de vermogensstand en de temperatuur controler en, bijv . bij het voorverwarmen. V V E E R R M M O O G G E E N N S S S S T T A A N N D D C C O O N N T T R R O O L L E E R R E E N N : : Om tijdens het bereidingspr oces de vermogensstand te controler en, drukt u toets V[...]

  • Страница 142

    142 Werking van de magnetron Griller en Het vermogen van het grillelement dat zich in de bovenkant van de ovenruimte bevindt is niet regelbaar . V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : toast met kaas 5 minuten grilleren (leg de toast op het hoge rooster). 1. Draai knop METHODE op voor grill. 2. Draai knop TIJD/GEWICHT r echtsom om de gewenste berei[...]

  • Страница 143

    143 Werking van de magnetron 2. V oer de gewenste tijd in (20 minuten). 3. Druk toets START/QUICK in om het proces te starten Het apparaat telt nu de tijd terug. Na het opwarmen de ovendeur openen en de ovenruimte laten afkoelen. W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : O O v v e e n n d d e e u u r r , , b b u u i i t t e e n n k k a a [...]

  • Страница 144

    144 Werking van de magnetron 5. Voer met knop TIJD/GEWICHT de bereidingstijd (20 minuten) in. 6. Druk toets START/QUICK in. 7. Controleer het display: A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G E E N N : : 1. Tijdens het voorverwarmen het draaiplateau in het apparaat laten. 2. Als u na het voorverwarmen met verschillende temperatur en wilt bakken of b[...]

  • Страница 145

    145 Werking van de magnetron A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G E E N N : : 1. Na het bakken of braden koelt het apparaat automatisch af en op het display verschijnt "NU KOELEN". 2. Om de heteluchttemperatuur te wijzigen, toets HETELUCHT indrukken, tot de gewenste temperatuur op het display wordt aangegeven. 3. Als u de oven voor de [...]

  • Страница 146

    146 Werking van de magnetron 4. Druk toets HETELUCHT 4 maal in (200 °C). 5. Druk toets START/QUICK in. 6. Controleer het display: V V o o o o r r b b e e e e l l d d 2 2 : : 20 minuten grilleren met 90 watt magnetronvermogen en grill. 1. Draai knop METHODE op voor COMBI 2 . 2. V oer de gewenste bereidingstijd in (20 minuten). 3. Druk toets VERMOGE[...]

  • Страница 147

    147 Werking van de magnetron T abel koken Glasplateau en hetelucht Menu Tijd in minuten Methode P ositie Menu Tijd in minuten Methode P ositie Ovenschotel 1) 6 900 watt Ovenschaal op het glasplateau zetten, onderste 2) 14 450 watt + grill inschuifhoogte, na 2) draaien 3) 5 450 watt + grill Vleesspiezen 1) 10 270 watt + grill Op het rooster op het g[...]

  • Страница 148

    148 Recepten voor glasplateau RECEPTEN VOOR GLASPLA TEAU EN HETELUCHT Bananencake 1 2 0 g boter 1 7 0 g poedersuiker 1 tl koffie-extr act 2 rijpe bananen 2 2 5 g bloem 1 tl dubbelkoolzur e soda 1 / 4 tl bakpoeder 1 middelgroot ei 1 00 ml melk 1. De bod em va n de sp ri ng vo rm me t ba kp ap ie r be de kk en. 2. De bot er sm el te n, su ik er en v [...]

  • Страница 149

    149 Recepten voor glasplateau 1. De springvorm invetten en met bakpapier bekleden. 2. Margarine en suiker door elkaar roer en tot een schuimige massa. 3. De eieren één voor één erdoor roer en. 4. Bloem en bakpoeder erdoor roer en, kersen, gemalen amandelen, amandelessence en melk erdoor roer en. 5. In de springvorm doen en de bovenkant gladstri[...]

  • Страница 150

    150 Recepten voor glasplateau RECEPTEN VOOR GLASPLA TEAU EN GRILL 1. De uien snijden, met de bouillon in een schaal doen, zout en peper toevoegen. 8 minuten 900 watt 2. De soep over 4 soepkommen verdelen. 3. Toast in stukjes snijden en bovenop de soep leggen, kaas over de toast verdelen. 4. De soepkoppen op het glasplateau zetten, onderste inschuif[...]

  • Страница 151

    151 Recepten voor glasplateau & Automatische progr amma’s AUT OMA TISCHE PROGRAMMA’S 1. Alle ingrediënten tot een marinade vermengen, over de vis strijken en een uur op een koele plaats zetten. 2. Op het rooster op het glasplateau zetten, onderste inschuifhoogte. Sardines: 1. 5 minuten 90 watt / grill, omkeren 2. 3 minuten 90 watt / grill [...]

  • Страница 152

    152 Automatische progr amma’s 4. Start het proces door toets START/QUICK in te drukken. Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv . levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch en er klinkt een akoestisch signaal. Op het display ziet u wat u moet doen. Om het proces voort te zetten toets START/QUICK indrukken. De temperatuur aan[...]

  • Страница 153

    153 Progr amma’s Me nu nu mm er Ho eve el he id Ti ps (g ew ic ht se en he id )/ se rv ie s A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • In een grote schaal doen en kokend water . Rijst Grote schaal met deksel toevoegen • Deksel erop zetten. • Schaal in het midden van het draaiplateau zetten. • Als het signaal klinkt, omroer en en deksel er[...]

  • Страница 154

    154 Programma’ s Me nu nu mm er Ho eve el he id Ti ps (g ew ic ht se en he id )/ se rv ie s A A C C F F - - 1 1 k k o o k k e e n n 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • Ger echt in een voo r de mag netr on ge schi kte sc haal Diepgevror en Schaal met deksel d oe n. gerechten • Indien door de fabrikant aangegeven, wat vloeistof ( R o e rb aa r ) toevoe[...]

  • Страница 155

    155 Progr amma’s Me nu nu mm er Ho eve el he id Ti ps (g ew ic ht se en he id )/ se rv ie s A A D D - - 1 1 o o n n t t d d o o o o i i e e n n 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • Le g de vo edi ngs mi dde le n op ee n p la tte sc haa l i n Befstuk en Ovenschaal het mi dd en va n he t dr aai pla tea u. karbonade (zie aanwijzing op pag. 156.) • Zo dr a[...]

  • Страница 156

    156 Programma’ s Recepten voor automatische kookprogr amma’ s AC-4 1. Water , olie en zout in een schaal doen, afdekken en aan de kook laten komen. 3-5 minuten 900 watt 2. Macaroni in de schaal doen. Omroer en en laten intrekken. 9-1 1 minuten 27 0 watt Macaroni afgieten en laten afkoelen. 3. Tomaten en uien met elkaar vermengen en goed kruiden[...]

  • Страница 157

    157 Progr amma’s Recepten voor automatische kookprogr amma’ s AC-5 1. Bakvorm invetten. 2. Eidooiers en suiker met een handmixer vermengen. 3. Wortelen, citroensap en amandelen toevoegen. 4. Bloem en bakpoeder met elkaar vermengen, aan het wortelmengsel toevoegen en goed door elkaar roeren. 5. Eiwitten stijf slaan en voorzichtig door het mengse[...]

  • Страница 158

    158 Programma’ s 1. Bloem en bakpoeder vermengen, suiker , vanillesuiker , zout, ei, amandelolie en boter toevoegen en met de kneedhaak van een handmixer tot een deeg roer en. 2. Deeg afdekken en ca. 30 minuten op een koele plek zetten. 3. Bakvorm invetten. Deeg tussen 2 lagen folie uitrollen en in de bakvorm doen. Een rand van ca. 3 cm vormen. 4[...]

  • Страница 159

    159 Reiniging & onderhoud V V O O O O R R Z Z I I C C H H T T I I G G : : G G E E B B R R U U I I K K G G E E E E N N O O V V E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R S S , , S S T T O O O O M M R R E E I I N N I I G G E E R R S S , , S S C C H H U U U U R R M M I I D D D D E E L L E E N N , , M M I I D D D D E E L L E E N N M M E E T T B B I I [...]

  • Страница 160

    160 Verminder d vermogensniveau VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G : : 1. Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methode verwarmt, wordt het vermogen van het apparaat automatisch verlaagd om oververhitting te voorkomen. (Het magnetronvermogen wordt verlaagd of het grillelemen[...]

  • Страница 161

    161 Wat te doen als . . . & Technische gegevens Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen: magnetr on grill grill/magnetron hetelucht hetelucht/magnetron Nuttig vermogen: magnetron grill hetelucht Microgolvenfr equentie Buitenafmetingen Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp 230 V, 50 Hz, één fase min. 16 A 1.[...]

  • Страница 162

    162 Installatie-aanwijzing P o s it ie ni s ma at r oo ka fv oe r af st an d t u ss en B H D (m in .) ka st en pl af on d INST ALLA TIE-AANWIJZING Installer en van het apparaat 1. V erwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. Als de magnetron wordt ingebouwd in positie C, moeten de ventilatie-openingen (zie afbeelding) [...]

  • Страница 163

    163 Installatie-aanwijzing Aansluiting op het stroomnet • • Z Z o o r r g g e e r r v v o o o o r r d d a a t t d d e e s s t t e e k k k k e e r r m m a a k k k k e e l l i i j j k k b b e e r r e e i i k k b b a a a a r r i i s s , , z z o o d d a a t t h h i i j j i i n n g g e e v v a a l l v v a a n n n n o o o o d d s s n n e e l l u u i [...]

  • Страница 164

    164 Milieuinformatie MILIEUINFORMA TIE Milieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparaten Verpakk ing O n z e m a g n e t r o n s m o e t e n w o r d e n v e r v o e r d e n h e b b e n d a a r o m e e n e f f e c t i e v e b e s c h e r m e n d e v e r p a k k i n g n o d i g . D a a r b i j b e p e r k e n w i j o n s t o t h e t[...]

  • Страница 165

    165 Service Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen aanwijzingen vindt, neemt u contact op met onze service- afdeling. Bereid het gesprek altijd goed voor . Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de beslissing of bezoek [...]

  • Страница 166

    166 Garantievoorwaar den NEDERLAND Gar antievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceer d. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negati[...]

  • Страница 167

    167 Garantievoorwaar den NEDERLAND Gar antievoorwaarden NEDERLAND A A r r t t . . 1 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De repar atie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoe[...]

  • Страница 168

    168 Waarborg voorwaarden BELGIË W aarborgvoorwaar den BELGIË O nze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceer d. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal d it op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negati[...]

  • Страница 169

    169 Indice P A R A O B T E N E R R E S U L T A D O S P E R F E C T O S G r ac ia s p or e s co ge r es te p r od uc t o A E G. Es t e a r tí cu l o h a si do c r e ad o p ar a o f r e ce r u n r e n di mi e nt o i mp e c a bl e d ur an te m uc ho s añ os , c on in n ov ad o r a s t e cn ol o gí as q ue fa c il it a rá n s u v id a y pr es ta c [...]

  • Страница 170

    170 MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES: LÉALAS A TENT AMENTE Y CONSÉRVELAS P ARA CONSUL TAS FUTURAS. P ara evitar incendios L L o o s s h h o o r r n n o o s s d d e e m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s n n o o d d e e b b e e n n d d e e j j a a r r s s e e f f u u n n c c i i o o n n a a n n d d o o s[...]

  • Страница 171

    171 Medidas importantes de seguridad a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en p[...]

  • Страница 172

    172 Medidas importantes de seguridad E E l l c c a a l l e e n n t t a a m m i i e e n n t t o o d d e e b b e e b b i i d d a a s s e e n n e e l l m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s p p u u e e d d e e d d a a r r l l u u g g a a r r a a u u n n r r e e t t r r a a s s o o e e n n l l a a e e b b u u l l l l i i c c i i ó ó n n , , p p o o[...]

  • Страница 173

    173 Medidas importantes de seguridad A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, r etirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados par a [...]

  • Страница 174

    174 Información general sobre el electrodoméstico INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO El horno micr oondas & sus accesorios 1 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 1 0 1 0 1 1 1 1 12 12 13 13 14 14 15 15 16 17 18 19 20 2 1 Soporte giraplatos Rejilla alta Re jil la p ar a ba nde ja d e vi dri o Ba nde ja d e vi dri o Compruebe qu[...]

  • Страница 175

    175 Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez P anel de mandos Display e indicadores digitales: Indicador de COCCIÓN Indicador de INICIO Indicador de GRILL Indicador de CONVECCIÓN Indicador de MICROONDAS Indicador de INFORMACIÓN Teclas de operación Tecla de INFORMACIÓN Tecla de IDIOMA Mando de MODO D[...]

  • Страница 176

    176 Antes de usarlo por primera vez Seleccion de un idioma E E j j e e m m p p l l o o : : Si des ear a s ele cci ona r It ali ano : 1. Elija el idioma que desea pulsando la tecla de IDIOMA. 2. Pulse la tecla de START/QUICK para iniciar el ajuste. 3. Comprobar el visualizador: N N O O T T A A : : El idioma seleccionado será memorizado aunque se in[...]

  • Страница 177

    177 Cocción tecnicas microondas C o m p os ic ió n Lo s a l i m e n t os c o n m a y o r c on te ni do e n g r as a o a z ú c ar ( p . e j . : p u dd in g d e N a v id a d o p a s t el d e f ru ta s) n e c e s i ta n m e n os t i e m p o p a r a c a l e n ta r s e . D e b er ía t e ne r se c u id ad o, y a q ue e l s o b r e ca le nt am ie nt o[...]

  • Страница 178

    178 Cocción tecnicas microondas R e c i p i e n t e s A d e c u a d o s p ar a Co me nt a ri os mi cr o on da s P a p el d e a l u m i ni o  /   P u e d en u t i l i z a r s e t r o z os p e q u e ñ o s d e p a p e l d e a l um i ni o p a r a y r e c i p i e n t e s d e p r o t e ge r l o s a l i m e n t o s y e v i t a r q u e s e s o b[...]

  • Страница 179

    179 Funcionamiento del microondas FUNCIONAMIENT O DEL MICROONDAS Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá progr amar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Descongelación [...]

  • Страница 180

    180 Funcionamiento del microondas N N O O T T A A S S : : 1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK. 2. Si se desea saber el nivel de potencia que se [...]

  • Страница 181

    181 Funcionamiento del microondas Función de cocción rapidá La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a a ) ) C C o o c c c c i i ó ó n n d d e e 3 3 0 0 s s e e g g u u n n d d o o s s Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 30 segundos sin introducir el tiempo de cocción. E E j j e e m m p p [...]

  • Страница 182

    182 Funcionamiento del microondas T eclas de menos/más Las teclas MENOS (  ) y MÁS (  ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está en funcionamiento. a a ) ) C C a a m m b b i i o o d d e e l l t [...]

  • Страница 183

    183 Funcionamiento del microondas Compr obación de ajustes estando el horno en funcionamiento Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperatur as del horno. C C O O M M P P R R O O B B A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L N N I I V V E E L L D D E E P P O O T T E E N N C C I I A A : : Si desea comprobar la[...]

  • Страница 184

    184 Funcionamiento del microondas Cocción al grill El elemento calefactor del grill de la cavidad del horno, sólo tiene un ajuste de potencia. E E j j e e m m p p l l o o : : P ar a h a ce r un a to st a da d e q u es o en 5 m in u to s us an d o s ó lo e l G R IL L: ( P o ng a l a t os ta d a e n la r ej il l a a l ta ). 1. Gi r e e l m an do d[...]

  • Страница 185

    185 Funcionamiento del microondas 2 . Ase gúr ese de que el h or no est á vací o. In tr odu zca el ti empo de ca le nt am ie nt o ne cesa rio ( 20 min s .) 3. Pu lse la tec la ST ART/QUICK par a q ue se i ni cie el c ale nta mie nto . E l t ie mp o d is mi nu ir á e n e l d is pl ay . C ua n d o e l h or no ha ya te r mi n a d o d e c al en ta [...]

  • Страница 186

    186 Funcionamiento del microondas 5. Use el mando de TIEMPO/PESO para introducir el tiempo de cocción (20mins). 6. Pulse la tecla START/QUICK. 7. Comprobar el visualizador: N N O O T T A A S S : : 1. Al precalentamiento, se debe dejar el plato giratorio en el horno. 2. Después del precalentamiento, si desea cocinar a una temperatur a diferente pu[...]

  • Страница 187

    187 Funcionamiento del microondas N N O O T T A A S S : : 1. Después de su funcionamiento el horno se enfriará automáticamente, apareciendo en el display “AHORA ENFRIANDO” . 2. Par a cambiar la temperatur a de convección pulse la tecla de REG. TEMP . CONVECCIÓN hasta que aparezca la temperatur a deseada en el display . 3. Cuando utilice el[...]

  • Страница 188

    188 Funcionamiento del microondas 4. Pulse la tecla de CONVECCIÓN cuatro veces (2 00° C). 5. Pulse la tecla START/QUICK. 6. Comprobar el visualizador: E E j j e e m m p p l l o o 2 2 : : Cocinar durante 20 minutos en DUAL 2 utilizando una potencia de microondas de 90 W y el GRILL. 1. Gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición para selec[...]

  • Страница 189

    189 Funcionamiento del microondas Cuadr os de cocción HORNEADO EN LA BANDEJA DE VIDRIO CON LA FUNCIÓN DE CONVECCIÓN Quiche Precalentar 200 ˚C Cocinar la base durante 15'00, directamente en una 1) 20’00 200 ˚C bandeja de vidrio, posición inferior , y girar tras 1) 2) 12’00 200 ˚C Tarta bizcocho de plátano Precalentar 180 ˚C Coloca [...]

  • Страница 190

    190 Recetas para la bandeja de vidrio R EC ET AS P A R A L A BA N DE JA DE VI DR I O Y C ON V E CC IÓ N Bizcocho de plátano 1 2 0 g mantequilla 1 7 0 g azúcar extrafino 1 Ctda esencia de café 2 plátanos maduros 2 2 5 g harina 1 Ctda bicarbonato sódico 1 / 4 Ctda levadura en polvo 1 huevo mediano 1 00 ml leche Precalentar el horno. 1. Engrasar[...]

  • Страница 191

    191 Recetas para la bandeja de vidrio 1. Engrasar todo el molde desmontable. 2. Batir la mantequilla y el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y suave. 3. Batir los huevos uno por uno. 4. Mezclar la harina y la levadura, añadir las cerezas , las almendras , la esencia de almendra y la leche removiendo. 5. Echar la mezcla con la cuchara y alis[...]

  • Страница 192

    192 Recetas para la bandeja de vidrio RECET AS PARA LA BANDEJA DE VIDRIO Y GRILL 1. Cortar la cebolla en rodajas, colocar en un cuenco con el caldo, la sal y la pimienta, y cocinar durante 8 Min. 900 W 2. Poner la sopa en 4 cuencos. 3. Cortar el pan en dados y poner sobre la sopa; echar el queso por encima del pan. 4. Colocar los cuencos de sopa en[...]

  • Страница 193

    193 Recetas para la bandeja de vidrio & Operación automática OPERACIÓN AUTOMÁTICA 1. Mezclar todos los ingredientes del escabeche y repartir por el pescado; enfriar durante una hora. 2. Colocar en la rejilla en la bandeja de cristal, en la posición inferior . Cocinar las sardinas: 1. 5 Min. 90 W / GRILL, y dar la vuelta 2. 3 Min. 90 W / GR[...]

  • Страница 194

    194 Operación automática 4. Par a empezar a cocinar pulse la tecla de START/QUICK. Cuando debe intervenir el usuario (por ejemplo, para darle la vuelta a la comida), el horno se apaga y emite una señal acústica, indicando en la pantalla qué es lo que debe hacer . Pulse la tecla de START/QUICK. La temperatura final dependerá de la temperatura [...]

  • Страница 195

    195 Tabla de progr amas MENÚ Nú . CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • Póngalo en un bol grande y añada agua. Arroz Bol grande con tapa • Tápelo. • Coloque el bol en el centro de la plataforma giratoria. • Cuando suene la señal acústica, remuévalo, vuélvalo a tapar , re[...]

  • Страница 196

    196 Tabla de progr amas Cuadr o de cocción automática desde congelación MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS A A C C F F - - 1 1 C C o o c c c c i i ó ó n n 0, 3 - 1, 0 kg * ( 1 00 g) • Tr ansferir el alimento a un plato adecuado para Comidas Fuente con tapa Fuente con tapa microondas . congeladas • Añadir a[...]

  • Страница 197

    197 Tabla de progr amas MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS A A D D - - 1 1 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • C o l o c a r l a c o mi da e n u n a f u en te e n e l c en tr o d e l p la t o D D e e s s c c o o n n g g e e l l a a c c i i ó ó n n Plato Cacerola g ir a t o r i o . Bistec y chuletas (V er la nota page 198[...]

  • Страница 198

    198 Tabla de progr amas Recetas para cocción automática AC-4 1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y hervir con la tapa puesta. 3-5 Min. 900 W 2. Romper los macarrones en trozos , añadirlos, remover y dejar en remojo. 9-1 1 Min. 270 W Escurrir las pastas y dejar enfriar . 3. Mezclar los tomates con las cebollas y condimentar bien. Un[...]

  • Страница 199

    199 Tabla de progr amas Recetas para cocción automática AC-5 1. Untar el molde. 2. Batir , con la batidora de mano, las yemas y el azúcar para obtener una masa cremosa. 3. Añadir las zanahorias, el zumo de limón y las almendras . 4. Mezclar la harina y el polvo de hornear , añadir esta mezcla y remover bien. 5. Batir las claras para obtener u[...]

  • Страница 200

    200 Tabla de progr amas 1. Se mezc la la ha rin a con la levad ura en polvo . Se aña de el azúc ar , la vain ill a azuc arad a, sal, el hue vo, el ace ite de alme ndr as amar gas y la man teq uil la y se ama sa con el r ollo pas tel er o en una masa . 2. Se cubr e la masa y se pone a enfria r dur ante uno s 30 min utos . 3. Se unta pre viamen te [...]

  • Страница 201

    201 Limpieza & matenimiento P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N : : N N O O U U T T I I L L I I C C E E P P R R O O D D U U C C T T O O S S C C O O M M E E R R C C I I A A L L E E S S P P A A R R A A L L A A L L I I M M P P I I E E Z Z A A D D E E H H O O R R N N O O S S , , A A P P A A R R A A T T O O S S D D E E L L I I M M P P I I E E [...]

  • Страница 202

    202 Nivel de potencia reducida NIVEL DE PO TENCIA REDUCIDA I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : 1. Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de[...]

  • Страница 203

    203 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones ¿QUÉ HACER SI . . . Sí nt om a C om pr ob ac ion es / c on se jo s El aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homo[...]

  • Страница 204

    204 Instalación P osición Tamaño del habitáculo Chimenea Espacio entre el W D H (min) armario y el techo La microonda se puede caber en la posición A, B 0 C: INST ALACIÓN Instalación del apar ato 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Si el microondas se coloca en la posición C, asegúres[...]

  • Страница 205

    205 Instalación Conexión del apar ato a la alimentación elé ctrica • • L L a a s s a a l l i i d d a a e e l l é é c c t t r r i i c c a a d d e e b b e e r r í í a a s s e e r r f f á á c c i i l l m m e e n n t t e e a a c c c c e e s s i i b b l l e e d d e e f f o o r r m m a a q q u u e e l l a a u u n n i i d d a a d d p p u u e[...]

  • Страница 206

    206 Información medioambiental INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL D e s e c h a r l o s m a t e r i a l e s d e e m b a l a j e y l o s a p a r a t o s v i e j o s d e u n m o d o r e s p o n s a b l e c o n e l m e d i o a m b i e n t e Material de embalaje Los horno s mic roon das AEG vi ene n efic azm ente emb ala dos par a pr otege rlo s dur ante el [...]

  • Страница 207

    207 Certificado de garantia Certificado de gar antía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p i i e e z z a a s s y y m m a a n n o o d d e e o o b b r r a a y y d d e e 6 6 m m[...]

  • Страница 208

    S S o o l l i i c c i i t t u u d d d d e e l l P P l l a a n n d d e e A A m m p p l l i i a a c c i i ó ó n n d d e e G G a a r r a a n n t t í í a a ENVIAR DATOS PERSONALES (Por favor , rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra N ÚM E R O DE P R OD U C T O M OD E L O N ÚM E R O DE S E RI E T IP O D E A PA R A TO F EC [...]

  • Страница 209

    209 Condiciones de esta garantía comercial   C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s d d e e e e s s t t a a g g a a r r a a n n t t í í a a c c o o m m e e r r c c i i a a l l Ele ctr olux Home Pr oduct s Esp aña, S. A. gar antiz a al u sua rio , den tro de l terri torio naci onal es pañol , por pla zo de 2 año s con tados desd e l[...]

  • Страница 210

    210 Índice P A R A R E S U L T A D O S P E R F E I T O S O br ig a do po r es co l he r e st e p r od ut o AE G. C ri ám o -l o p ar a l h e o f er e ce r u m d e se mp e nh o i mp ec á ve l d ur an t e v ár i o s a n os , co m t ec n o lo gi a s i n ov ad o r as qu e t or n am a s u a v i da ma i s f á ci l – f un ci o na li d ad e s q ue p[...]

  • Страница 211

    [...]

  • Страница 212

    212 Instruções de segurança importantes N N ã ã o o d d e e i i x x e e a a c c u u m m u u l l a a r r g g o o r r d d u u r r a a o o u u s s u u j j i i d d a a d d e e n n a a s s j j u u n n t t a a s s d d a a p p o o r r t t a a e e p p e e ç ç a a s s a a d d j j a a c c e e n n t t e e s s . . S S i i g g a a a a s s i i n n s s t t[...]

  • Страница 213

    213 Instruções de segurança importantes Co rt e os a li me nt os r ec he ad os de po is de os c oz in ha r pa r a li be rt ar o va po r e ev it ar qu ei ma dur as . De ve ma nt er as cr ia nç as afa st ad as do fo rn o d e m od o a ev it ar ev en tu ais qu ei ma du r as . Ao u ti li za r o s m od os G RI LL , C ON VE CÇ ÃO e DU PL O e a s op [...]

  • Страница 214

    [...]

  • Страница 215

    215 Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilização P ainel de controlo Visor digital e indicadores: Indicador COZEDURA Indicador INICIAR Indicador GRILL Indicador CONVECÇÃO Indicador MICRO-ONDAS Indicador INFORMAÇÃO Botões de funcionamento: Botão INFORMAÇÃO Botão IDIOMA Manípulo MODO COZEDURA micro-ondas micro-ondas co[...]

  • Страница 216

    216 Antes da primeira utilização Seleccionar o idioma E E x x e e m m p p l l o o : : P ara seleccionar Italiano: 1. Escolha o idioma pretendido premindo o botão IDIOMA. 2. Prima o botão START/QUICK para implementar a definição. 3. V erifique o visor: N N O O T T A A : : O idioma seleccionado ficará memorizado mesmo que se verifique uma queb[...]

  • Страница 217

    217 Cozinhar conselhos micro-ondas C o m p os ic ió n Lo s a l i m e n t os c o n m a y o r c on te ni do e n g r as a o a z ú c ar ( p . e j . : p u dd in g d e N a v id a d o p a s t el d e f ru ta s) n e c e s i ta n m e n os t i e m p o p a r a c a l e n ta r s e . D e b er ía t e ne r se c u id ad o, y a q ue e l s o b r e ca le nt am ie nt[...]

  • Страница 218

    218 Cozinhar conselhos micro-ondas Utensilios de cocina aptos para microondas R e c i p i e n t e s A d ec ua do s Co me nt ar io s pa r a mi cr o on da s P a p el d e a l u m i ni o  /   P u e d en u t i l i z a r s e t r o z os p e q u e ñ o s d e p a p e l d e a l um i ni o p a r a y r e c i p i e n t e s d e p r o t e ge r l o s a l i[...]

  • Страница 219

    219 Cozinhar conselhos micro-ondas Recipientes apropriados para micro-ondas Material dos recipientes Vidro e cerâmica específicos para micro-ondas (sem peças metálicas, por exemplo, Pyrex, tabuleiros para servir à mesa, tabuleiros de vidro) Vidro e porcelana não específicos para micro-ondas (ex.: louça de mesa 1) Vi tr oc erâ mi ca f ab ri[...]

  • Страница 220

    FUNCIONAMIENT O DEL MICROONDAS Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá progr amar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Descongelación manual Ut il ic e 2 7 0 W p ar a l[...]

  • Страница 221

    221 Funcionamento do forno microondas N N O O T T A A : : 1. Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/QUICK é premido. 2. Se quiser saber o nível de potência durante a coze[...]

  • Страница 222

    222 Funcionamento do forno microondas Funcãõ de cozedura rápida O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes: a a . . C C o o z z e e d d u u r r a a e e m m 3 3 0 0 s s e e g g u u n n d d o o s s P ode cozinhar no modo de cozedura pretendido, durante 30 segundos, sem ter de seleccionar o tempo de cozedura. E E x x e e m m p [...]

  • Страница 223

    223 Funcionamento do forno microondas Botão menos/mais Os botões MENOS ( M M ) e MAIS ( L L ) permitem-lhe diminuir ou aumentar os tempos programados com toda a facilidade (para um resultado mais ou menos bem passado), durante o processo de cozedura. a a ) ) E E s s c c o o l l h h e e r r C C o o z z e e d d u u r r a a A A u u t t o o m m á á[...]

  • Страница 224

    224 Funcionamento do forno microondas P ara verificar as definições com o forno em funcionamento P ode verificar o nível de potência e a temperatur a actual do forno (por exemplo, durante o pré-aquecimento). P P A A R R A A V V E E R R I I F F I I C C A A R R O O N N Í Í V V E E L L D D E E P P O O T T Ê Ê N N C C I I A A : : P ara verific[...]

  • Страница 225

    225 Funcionamento do forno microondas Cozedur a grill O elemento de aquecimento do grill, na parte superior da cavidade do forno, só tem um nível de potência. E E x x e e m m p p l l o o : : P ar a tor ra r pã o com que ij o du ra nte 5 mi nuto s (co loqu e o pão na gr elha al ta ). 1. Rode o manípulo MODO DE COZEDURA para a posição GRILL. [...]

  • Страница 226

    226 Funcionamento do forno microondas 2. Seleccione o tempo de aquecimento necessário (20 min.). 3. Inicie a cozedura premindo o botão START/QUICK. O forno inicia uma contagem decrescente. Quando o processo de cozedura terminar , abra a porta do forno para deixar arrefecer o seu interior . I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : A A p p o o r[...]

  • Страница 227

    227 Funcionamento do forno microondas 5. Utilize o manípulo TEMPORIZADOR/PESO para seleccionar o tempo de cozedura (20 min.). 6. Prima o botão START/QUICK. 7. V erifique o visor: N N O O T T A A S S : : 1. No modo de pré-aquecimento, o prato giratório deve estar no interior do forno. 2. Depois do pré-aquecimento, se quiser cozinhar a uma tempe[...]

  • Страница 228

    228 Funcionamento do forno microondas N N O O T T A A S S : : 1. Após a cozedura, o forno inicia um processo automático de arrefecimento e o visor indica “A ARREFECER” . 2. P ara alterar a temperatur a de convecção, prima o botão CONVECÇÃO até a temperatur a pretendida surgir no visor . 3. P ode det ectar al gum fumo ou o cheir o a quei[...]

  • Страница 229

    229 Funcionamento do forno microondas 4. Prima o botão CONVECÇÃO quatro vezes (200 ºC). 5. Prima o botão START/QUICK. 6. V erifique o visor: E E x x e e m m p p l l o o 2 2 : : P ara cozinhar durante 20 minutos no modo DUPLO 2, utilizando uma potência de micro-ondas de 90 W e o GRILL. 1. Seleccione o MODO DE COZEDURA rodando o manípulo do mo[...]

  • Страница 230

    230 Funcionamento do forno microondas T abelas de Cozedura C O Z E D U R A U T I L I Z A N D O O T A B U L E I R O D E V I D R O N O M O D O D E C O N V E C Ç Ã O Quiche Pré-aqueça 200 ˚C Cozinhar a base durante 15´00, directamente no 1) 20’00 200 ˚C tabuleiro de vidro, posição inferior , voltar depois de 2) 12’00 200 ˚C 1) Bolo de Ba[...]

  • Страница 231

    231 Receitas para o tabuleiro de vidro R E C E I T A S P A R A O T A B U L E I R O D E V I D R O E M O D O D E C O N V E C Ç Ã O Pré-aqueça o forno. 1. Unte e forre a tarteira. 2. Bata a manteiga com o açúcar . 3. Adicione o ovo e a essência de café, continuando a mexer . 4. Descasque e esmague as bananas, juntando- as ao preparado. 5. Mist[...]

  • Страница 232

    232 Receitas para o tabuleiro de vidro 1. Unte e forre uma forma de mola com papel vegetal. 2. Bata a margarina com o açúcar até obter um creme leve e fofo. 3. Vá incorporando os ovos, um de cada vez. 4. Envolva a farinha e o fermento, junte as cerejas , a amêndoa moída, a essência e, por fim, o leite. 5. Deite o creme sobre a forma e alise [...]

  • Страница 233

    233 Receitas para o tabuleiro de vidro R EC EI T AS P A R A O T A B UL E I R O D E V I DR O E M OD O D E GR I L L 1. C orte as ceb ola s às r ode las , coloq ue-as numa tig ela com o cald o e tem per e com sal e pim ent a. Coz inhe dur ante 8 Min. 900 W 2. Divida a sopa por 4 tigelas individuais. 3. Corte o pão torrado em cubos e coloque-os por c[...]

  • Страница 234

    234 Receitas para o tabuleiro de vidro & Operações Automáticas OPERAÇÕES AUTOMÁTICAS 1. Mistur e todos os ingre diente s para a marina da e espalhe por cima do peixe. Deixe marina r dura nte uma hora. 2. Coloque o peixe na grelha, sobre o tabuleiro de vidro, na posição inferior . Assar sardinhas: 1. 5 Min. 90 W / GRILL, virar 2. 3 Min. [...]

  • Страница 235

    235 Operações Automáticas 4. P ara iniciar a cozedura prima o botão START/QUICK. Sempre que for necessário efectuar alguma operação durante a cozedura (ex.: voltar os alimentos), o forno pára, ouve-se um sinal sonoro e o visor apresenta a acção necessária. Par a reiniciar a cozedura, prima o botão START/QUICK. A temperatura final irá v[...]

  • Страница 236

    236 Gráficos de progr amas GRÁFICOS DE PROGRAMAS T abela de cozedura automática N.º MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/ UTENSÍLIOS A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • C o l oq u e o ar r oz n u ma t i g e la g r a n d e e cu b r a c o m Ar r oz Tigela grande e tampa á g ua a f e r v er . • Tape. • Coloque a tigela no cen[...]

  • Страница 237

    237 Grá ficos de programas T abela de cozedura automática decongelados N.º MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/ UTENSÍLIOS A A C C F F - - 1 1 C C o o z z e e d d u u r r a a 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • T r a n s f i r a a r e f e i ç ã o p a r a u m r e c i p i e n t e p r ó p r i o p a r a m i c r o - Re fei çõ es Tigela com ta[...]

  • Страница 238

    238 Gráficos de progr amas N.º MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/ UTENSÍLIOS A A D D - - 1 1 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • Col oq ue o s a li me nto s num re cip ie nte no ce ntr o do D D e e s s c c o o n n g g e e l l a a ç ç ã ã o o Prato fundo p r ato gi r ató ri o. Bifes e Costeletas (V er página 239.) • Qu an do o uv ir o [...]

  • Страница 239

    239 Grá ficos de programas Receitas para cozedur a automática AC-4 1. Junte a água, o óleo e o sal numa tigela, tape e leve a ferver . 3-5 Min. 900 W 2. Parta a massa em pedaços e adicione-a à água. Mexa e deixe a massa absorver a água. 9-1 1 Min. 270 W Escorra a massa e deixe arrefecer . 3. Mistur e os tomates com as cebolas e tempere a go[...]

  • Страница 240

    240 Gráficos de progr amas Receitas para cozedur a automática AC-5 1. Unte a forma. 2. Bata as gemas com o açúcar . 3. Adicione as cenouras , o sumo de limão e a amêndoa. 4. Mistur e a farinha com o fermento, adicione ao preparado anterior e misture bem. 5. Bata as claras em castelo e envolva-as à mistura. Despeje a mistura na forma e coloqu[...]

  • Страница 241

    241 Grá ficos de programas 1. Mistur e a farinha com o fermento. Adicione o açúcar , o açúcar baunilhado, o sal, o ovo, a amêndoa amarga e a manteiga e amasse até obter uma massa consistente. 2. T ape a massa e deixe repousar num local fresco durante cerca de 30 minutos. 3. Unte a tarteira. Desenrole a massa entre duas folhas de película ad[...]

  • Страница 242

    242 Cuidados e Limpeza C C U U I I D D A A D D O O : : N N Ã Ã O O U U T T I I L L I I Z Z E E P P R R O O D D U U T T O O S S D D E E L L I I M M P P E E Z Z A A P P A A R R A A F F O O R R N N O O S S , , P P R R O O D D U U T T O O S S D D E E L L I I M M P P E E Z Z A A À À B B A A S S E E D D E E V V A A P P O O R R , , P P R R O O D D U U[...]

  • Страница 243

    243 Nível de potência reduzida NÍVEL DE PO TÊNCIA REDUZIDA I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : 1. Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal, apenas a 900 W, a potência do forno é reduzida automaticamente para evitar o sobreaquecimento (o nível de potência do micro-ondas é reduzido). 2. Após a utilização dos modos GRILL[...]

  • Страница 244

    244 O que fazer se . . . e Especificações Tensão CA Disjuntor/fusível da linha de distribuição P otência CA necessária: Micro-ondas Grill Grill/Micro-ondas Convecção Convecção/Micro-ondas P otência de saída: Micro-ondas Método de cozedura Convecção Frequência de Micro-ondas: Dimensões Externas Dimensões da Cavidade Capacidade do[...]

  • Страница 245

    245 Instalação P osição Di men sões do arm ár io Chaminé Intervalo entre o B T H (m in ) armário e o tecto INST ALAÇÃO Instalação do apar elho 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos. 2. Se o micro-ondas for instalado na posição C, certifique- se que os espaços de ar mínimos são cum[...]

  • Страница 246

    246 Instalação Ligação do apar elho à alimentação • • A A t t o o m m a a d d a a d d e e v v e e e e s s t t a a r r s s i i t t u u a a d d a a n n u u m m l l o o c c a a l l a a c c e e s s s s í í v v e e l l p p a a r r a a q q u u e e a a u u n n i i d d a a d d e e p p o o s s s s a a s s e e r r d d e e s s l l i i g g a a d d[...]

  • Страница 247

    247 Informações ambientais INFORMAÇÕES AMBIENTAIS Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e apar elhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da AEG necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex[...]

  • Страница 248

      248 Certificado de garantia Certificado de gar antia, Estimado Cliente Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Empresa. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p e e ç ç a a s s , , m m ã ã o o - - d d e e - - o o b b r r a a e e d d e e s s [...]

  • Страница 249

    P P l l a a n n o o d d e e P P r r o o l l o o n n g g a a m m e e n n t t o o d d e e G G a a r r a a n n t t i i a a A ENVIAR N ÚM E R O D E P R OD U T O M OD E L O N ÚM E R O D E S É RI E T IP O D E A PA R E L H O D AT A D E C O M P R A P RE Ç O DE C O M PR A O presente Certificado de Garantia tem conhecimento por duas partes, separadas pel[...]

  • Страница 250

    250 Condições de garantia Condições de gar antia 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos , mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. 2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a su[...]