AEG MCC4061E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG MCC4061E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG MCC4061E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG MCC4061E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG MCC4061E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG MCC4061E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG MCC4061E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG MCC4061E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG MCC4061E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG MCC4061E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG MCC4061E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG MCC4061E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG MCC4061E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG MCC4061E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH GUIDE DE L ’UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADO GB DE FR NL ES PT 2 4 1 83 127 169 2 1 0 MCC4061E MICROW AVE OVEN MIKROWELLENGERÄT FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN HORNO MICROONDAS FORNO A MICRO-ONDAS[...]

  • Página 2

    2 Contents F O R P E R F E C T R E S U L T S T ha nk y ou fo r ch oo s in g t hi s A EG pr od u ct . W e h av e c r ea t e d i t t o g i ve yo u im pe c ca bl e p er fo r ma nc e fo r m an y y ea r s , w i th in n ov at i ve te c hn ol o gi e s t ha t h el p m ak e l if e s im p l er – f ea tu r e s y o u m i g ht no t fi nd o n o r d i na ry a p[...]

  • Página 3

    3 Important safety instructions IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions: Read car efully and keep for futur e r efer ence To avoid the danger of fire T T h h e e m m i i c c r r o o w w a a v v e e o o v v e e n n s s h h o o u u l l d d n n o o t t b b e e l l e e f f t t u u n n a a t t t t e e n n d d e e d d d d u u r r i i[...]

  • Página 4

    4 Important safety instructions N N e e v v e e r r a a d d j j u u s s t t , , r r e e p p a a i i r r o o r r m m o o d d i i f f y y t t h h e e o o v v e e n n y y o o u u r r s s e e l l f f . . I I t t i i s s h h a a z z a a r r d d o o u u s s f f o o r r a a n n y y o o n n e e o o t t h h e e r r t t h h a a n n a a c c o o m m p p e e t [...]

  • Página 5

    5 Important safety instructions Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode. To avoid the possibility of burns Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. A lw a y s o p e n c on t ai n e r s , p o pc o rn m ak e r s , o ve n c o ok i n g b a gs , e tc . , a[...]

  • Página 6

    6 Important safety instructions Use only the turntable designed for this oven. Do not place anything on the outer cabinet during operation. Do no t u se pl as ti c co nt ai ne rs fo r mi cr o wa vi ng if th e ov en is st il l h ot fr om us in g th e GRI LL mo de , CO NV EC TI ON mo de , D UA L mo de , AU T O CO OK and AU T O CO OK FR OM FR OZ EN, b[...]

  • Página 7

    7 Appliance overview APPLIANCE OVERVIEW Micr owave oven & accessories Fi xin g po int s (4 poi nts ) Gri ll hea ting ele ment Con vec tio n heat ing elem ent Ove n lamp Con tr ol pane l She lf run ners W ave gui de cov er Ove n cavi ty Cou pli ng Do or s eal s an d se ali ng s urf ace s Doo r open ing hand le Air -ve nt ope nings Out er cab ine[...]

  • Página 8

    8 Appliance overview & Before first use Contr ol panel Digital display and indicators: COOKING indicator START indicator GRILL indicator CONVECTION indicator MICROWAVE indicator INFORMATION indicator Operating buttons: INFORMATION button LANGUAGE button COOKING MODE knob for microwave cooking for microwave cooking with GRILL for microwave cooki[...]

  • Página 9

    9 Before first use N N O O T T E E : : If you do not hi ng for 3 mi nute s, the pow er wi ll go of f aut om at ic al ly . No th in g wi ll app ear o n th e di spla y at th is ti me . T o re stor e po wer , ope n the doo r . 4. He at the ove n wit hout fo od ( se e pa ge 17 - 18) . C C O O O O K K I I N N G G H H I I N N T T S S : : The oven has an [...]

  • Página 10

    10 Microwave cooking advice MICRO W AVE COOKING ADVICE Micr owave cooking T o c oo k/ de fr os t f oo d i n a mi c r ow av e o ve n, th e m ic r ow av e e ne r gy mu st be ab le to pa ss th r ou gh th e c o nt ai ne r t o p en etr at e t he fo od . T he re fo re it is im po rt an t to ch oo se su it ab le co ok wa re . Ro un d/ ov al di sh es ar e [...]

  • Página 11

    11 Microwave cooking advice Micr owave safe cookware C o o k w a r e M i c r o w a v e C o m m e n t s s a f e A l u m in iu m f o i l /  / /  S ma ll p i ec es o f a lu mi ni um f o i l c an b e u s e d t o s hi e l d f oo d f r o m f o i l c o n t a i ne r s o v er h e at in g. K e e p f oi l a t l e a s t 2 c m f r o m t h e o ve n w a l l[...]

  • Página 12

    12 Microwave operation S u g g e s t e d u s e s e t t i n g 9 0 0 W / U s e d f o r f a s t c o ok in g o r r e he at in g e . g . s o u p , c as se r ol es , c a nn ed f o o d , h o t b e v e r ag es , v e ge ta bl es , H I G H f i s h , e t c . 6 3 0 W U s e d f o r l o n g e r c o o k i n g o f d e n se f o o d s s u c h a s r oa st j o in t s [...]

  • Página 13

    13 Microwave operation E E x x a a m m p p l l e e : : T o h ea t s ou p f o r 2 mi nu te s a nd 3 0 s ec on d s o n 6 30 W m ic r ow av e p ow er . 1. Rotate the COOKING MODE dial to the microwave setting. 2. Enter desired cooking time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise. 3. Press the MICROWAVE POWER LEVEL button twice for 630 W microwave [...]

  • Página 14

    14 Microwave operation ST ART/QUICK function The ST AR T/Q UIC K button allows you to operate the two following functions: a a . . 3 3 0 0 s s e e c c o o n n d d s s c c o o o o k k i i n n g g Y ou can cook on your desired cooking mode for 30 seconds without entering the cooking time. E E x x a a m m p p l l e e : : To cook for 30 seconds on 630 [...]

  • Página 15

    15 Microwave operation Less or Mor e buttons The LESS (  ) and MORE (  ) buttons allow you to decrease or increase progr ammed setting times easily , (for a less well or more well cooked result), when cooking in progress . a a ) ) C C h h o o o o s s i i n n g g A A u u t t o o c c o o o o k k w w i i t t h h L L e e s s s s / / M M o o r r e[...]

  • Página 16

    16 Microwave operation T o check settings while the oven is oper ating Y ou can check the power level and the actual oven temperatures ie: when pre- heating. T T O O C C H H E E C C K K T T H H E E P P O O W W E E R R L L E E V V E E L L : : To check the microwave power level during cooking press the MICROW AVE POWER LEVEL button. The oven continue[...]

  • Página 17

    17 Microwave operation Grill cooking Th e g ri ll he at in g e le me nt a t t he to p o f t he ov en ca vi ty ha s o ne po we r s et ti ng on ly . E E x x a a m m p p l l e e : : T o co o k ch e es e on t oa st f or 5 m i nu te s (p l ac e to as t on t he h ig h r ac k . ) 1. Ro ta te t he C OOK ING MO DE d ial to t he G RI LL s ett ing . 2. En te [...]

  • Página 18

    18 Microwave operation 2. En ter the re qui re d he ati ng t ime . (2 0 mi n.) 3. St art coo kin g by pr ess ing the ST AR T/ QU ICK but ton . Th e ov en w ill co unt dow n. W hen the ove n ha s fi ni she d co oki ng, ope n th e do or t o co ol t he o ven ca vi ty . W W A A R R N N I I N N G G : : T T h h e e o o v v e e n n d d o o o o r r , , o o[...]

  • Página 19

    19 Microwave operation 5. Use the TIMER/WEIGHT knob to input the cooking time (20 mins). 6. Pr ess the START/QUICK button. 7. Check the display: N N o o t t e e s s : : 1. When the oven is preheating, the turntable should be in the oven. 2. After preheating, if you want to cook at a different temperatur e press the CONVECTION button until the desir[...]

  • Página 20

    20 Microwave operation N N O O T T E E S S : : 1. After cooking the oven will automatically cool and the display may show “NOW COOLING” . 2. To change the convection temperatur e, press the CONVECTION button until the desired temperatur e appears on the display . 3. You may detect smoke or a burning smell when using convection for the first tim[...]

  • Página 21

    21 Microwave operation 4. Press CONVECTION button four times (200 °C). 5. Press the START/QUICK button. 6. Check the display: E E x x a a m m p p l l e e 2 2 : : To cook for 20 minutes on DUAL 2 using 90 W microwave power and GRILL. 1. Select the cooking mode by rotating the cooking mode dial to . 2. Enter the desired cooking time (20 minutes). 3.[...]

  • Página 22

    22 Microwave operation Cooking charts Baking using the glass tray with the convection function Quiche Pr eheat 200 ˚C Cook base for 15‘00, directly in glass tray , lower 1) 20’00 200 ˚C position, rotate after 1) 2) 12’00 200 ˚C Banana Loaf Cake Preheat 180 ˚C Place loaf tin in glass tray , lower position 60’00 180 ˚C Apricot & Peca[...]

  • Página 23

    23 Recipes for glass tray RECIPES FOR GLASS TRA Y & CONVECTION Preheat the oven. 1. Grease and line loaf tin. 2. Cream butter and sugar together . 3. Add egg and coffee essence and beat again. 4. Peel and mash bananas and add to the mix, beat well. 5. Mix in the flour , bicarbonate of soda baking powder and milk until smooth. 6. Place in tin an[...]

  • Página 24

    24 Recipes for glass tray 1. Grease and line the springform. 2. Cream the margarine and sugar until light and fluffy . 3. Beat in the eggs one at a time. 4. Fold in the flour and baking powder , stir in the cherries, ground almonds, almond essence and milk. 5. Spoon in the mixture and smooth the surface. 6. Place tin in glass tray , lower position.[...]

  • Página 25

    25 Recipes for glass tray RECIPES FOR GLASS TRA Y & GRILL 1. Slice the onions, place in a bowl with the stock, salt and pepper , cook for 8 min. 900 W 2. Put the soup in to 4 soup bowls. 3. Cut the toast into cubes and put on top of the soup and place the cheese on the toast. 4. Pl ace so up bow ls in the gl as s tr ay , l ow er po si ti on an [...]

  • Página 26

    26 Recipes for glass tray & Automatic operation AUT OMA TIC OPERATION 1. Mix all ingredients for marinade and spread on the fish, chill for one hour . 2. Place on the rack in the glass tray , lower position. Cook Sardines: 1. 5 min. 90 W / GRILL, turn over 2. 3 min. 90 W / GRILL Cook Mackeral: 1. 6 min. 90 W / GRILL, turn over 2. 6 min. 90 W / [...]

  • Página 27

    27 Automatic operation 4. To start cooking press START/QUICK button. When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the audible signals sound, the display shows the necessary action. To continue cooking, press the START/QUICK button. The final temperature will vary according to the initial temperatur e. Check food is piping hot[...]

  • Página 28

    28 Progr amme charts Me nu No . We ig ht (i nc re as i ng Pr oc ed ur e un it ) / Ute n si l s A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • Pla ce in a bi g b ow l an d a dd bo ili ng wa ter . Ri ce Bi g bo wl & l id • Cover with a lid. • Pla ce th e di sh in the ce ntr e o f t he tu rnt abl e. • Whe n the aud ibl e s ig nal s sou nd, sti[...]

  • Página 29

    29 Progr amme charts Auto cook fr om frozen chart Me nu No . We ig ht (i nc re as i ng Pr oc ed ur e un it ) / Ute n si l s A A C C F F - - 1 1 C C o o o o k k 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • Tr ansfer meal to suitable microwave proof dish. F r oz en Re ad y M ea ls Bow l & li d • Cover with a lid. (S tir ra bl e) • Cook without cover if manu[...]

  • Página 30

    30 Progr amme charts Me nu No . We ig ht (i nc re as i ng Pr oc ed ur e un it ) / Ute n si l s A A D D - - 1 1 D D e e f f r r o o s s t t 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • Pla ce t he foo d i n a fl an dis h i n t he ce ntr e o f t he Steaks, Chops Fl an D is h tu rnt ab le. (S ee n ot e on p age 3 1. ) • Whe n th e aud ibl e si gn al s ou nd s, tu r[...]

  • Página 31

    31 Progr amme charts Recipes for auto cook AC-4 1. Put the water , oil and salt in the bowl, cover and bring to the boil. 3-5 min. 900 W 2. Break the macaroni into pieces and add them to the dish. Stir and allow to soak. 9-1 1 min. 27 0 W Drain the pasta and allow to cool. 3. Mix the tom ato es w ith the on ion s an d se aso n we ll. Gr eas e th e [...]

  • Página 32

    32 Progr amme charts Recipes for auto cook AC-5 1. Grease the dish. 2. Cream the egg yolks and sugar with a hand mixer . 3. Add the carrots , lemon juice and almonds. 4. Combine the flour and the baking powder , add to the rest and mix well. 5. Beat the egg white until stiff and carefully fold it in. Put the mixture in the baking tin, place it on t[...]

  • Página 33

    33 Progr amme charts 1. Mi x t he f l o u r w i t h t he ba ki ng po w de r . A d d t he s u g a r , v a n i l l a s u g a r , s a l t , t he eg g, bi tt er a lm on d o i l a nd bu tt er an d k n e a d t o a pa st e wi t h t h e k n e a d i n g h o o k o f a ha nd mi x e r . 2. Cover the pastry dough and leave in a cool place for about 30 minutes. [...]

  • Página 34

    34 Care & cleaning CA UTIO N: DO NO T US E COM MERC IAL OVE N CLE ANE RS , STE AM CL EA NE RS , AB RA SIV E, HA RS H C LEA NE RS, ANY THA T CO NT AI N SOD IU M HY DRO XI DE O R S CO UR IN G P AD S O N A NY PA RT O F Y O UR MI CR OW AV E O VE N. W AR NI NG ! A ft er G R I LL , D UA L, C O NV EC TI ON , AU T O CO OK , AU T O CO OK FR OM FR OZ EN [...]

  • Página 35

    35 Reduced power level REDUCED POWER LEVEL I I m m p p o o r r t t a a n n t t : : 1. If you cook the food over the standard time with only 900 W, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating. (The microwave power level will be reduced.) 2. After GRILL, DUAL, CONVECTION, AUTO COOK, AUTO COOK FROM FROZEN, the cooling fan will [...]

  • Página 36

    36 What to do if . . . & Specifications WHA T TO DO IF . . . SPECIFICA TIONS AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Grill Grill/Microwave Convection Convection/Microwave Output power: Microwave Grill heating elements Convection Microwave Frequency Outside Dimensions Cavity Dimensions Oven Capacity Tu[...]

  • Página 37

    37 Installation P o s it io n Ni che s iz e Ch im ne y Ga p b et we en W D H (m m) cu pb oa r d & c ei li ng The microwave can be fitted in position A, B or C: INST ALLA TION Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. If the micr owave is fitte d in posit ion C, ensur e that the minimu m air[...]

  • Página 38

    38 Installation Connecting the appliance to the power supply • • T T h h e e e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l o o u u t t l l e e t t s s h h o o u u l l d d b b e e r r e e a a d d i i l l y y a a c c c c e e s s s s i i b b l l e e s s o o t t h h a a t t t t h h e e u u n n i i t t c c a a n n b b e e u u n n p p l l u u g g g g e e d[...]

  • Página 39

    39 Environmental information ENVIRONMENT AL INFORMATION Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances P ackaging materials AEG microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children [...]

  • Página 40

    40 European guarantee EUROPEAN GUARANTEE If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications: • The guarantee starts from the date you first purchased your product. • The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exi[...]

  • Página 41

    41 Inhalt F Ü R P E R F E K T E E R G E B N I S S E D an ke , da ss S ie si c h f ü r d i es es A EG Pr od u kt en t sc hi e de n h ab en . Wi r h ab en e s g e sc ha f fe n, d am it S ie vi e le Ja h r e v o n se in e r a u sg ez e ic hn e te n L ei s t u ng un d de n i nn ov a ti ve n T e ch no l og i e n , d ie Ih n en da s Le be n er le i ch [...]

  • Página 42

    42 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT : LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEW AHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur V ermeidung von Feuer M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e s s o o l l l l t t e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s B B e e t t r r i i e e [...]

  • Página 43

    43 Wichtige Sicherheitshinweise b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein. c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein. d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein. e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht [...]

  • Página 44

    44 Wichtige Sicherheitshinweise B B e e i i m m E E r r h h i i t t z z e e n n v v o o n n F F l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t e e n n i i n n M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e n n b b e e i i m m E E n n t t n n e e h h m m e e n n d d e e s s B B e e h h ä ä l l t t e e r r s s v v o o r r s s i i [...]

  • Página 45

    45 Wichtige Sicherheitshinweise Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen. Ni c ht a n d ie G e rä t et ü r le hn e n od e r an d er T ü r hä n ge n d sc hw i ng e n. D a s Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. V erwendung von Topf[...]

  • Página 46

    46 Geräteüberblick GERÄTEÜBERBLICK Mikr owellengerät & Zubehör Befestigungspunkte (4 Stellen) Grill-Heizelement Heißluft-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Laufschienen Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Lüftungsöffnungen Außenseite Netzanschlusskabel Netzkabel-Tr[...]

  • Página 47

    47 Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme Bedienblende 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. 2. Öffnen Sie die Tür . Auf der Anzeige erscheint "SPRACHE WÄHLEN" in 6 Sprachen. 3. Schließen Sie die Tür . Auf der Anzeige erscheint . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1 2 3 4 5 6[...]

  • Página 48

    48 V or der ersten Inbetriebnahme Auswählen der Spr ache B B e e i i s s p p i i e e l l : : So wählen Sie Italienisch: 1. Wählen Sie durch fünfmaliges Drücken der SPRACHEN-Taste die gewünschte Sprache. 2. Starten Sie den Einstellung durch einmaliges Drücken der START/QUICK-T aste. 3. Überprüfen Sie das Display . H H I I N N W W E E I I S [...]

  • Página 49

    49 Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKRO WELLEN K ochen mit Mikrowellen Um Sp ei se n i n e in em Mi kr ow el le nh er d zu ko ch en /a uf zu ta ue n, mu ss di e Mi kr o we ll en ene r gi e de n B eh äl te r d ur ch dr ing en kö nne n, um in di e S pe is en ei nz ud ri ng en . E s i st da he r w ic ht ig ge ei [...]

  • Página 50

    50 Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen K oc hg es ch ir r M ik ro we ll K om me nt ar e -e n si ch er X = ge eig ne t - = un gee ign et 1) . Ohn e S il ber -, Go ld- , Pl at in- od er Me tal lv erz ier un gen . 2) . Gil t n ic ht f ür Gl asu r mit Met all be sta ndt ei len . 3) . Bit te be ach ten Si e di e v om He rs tel le r an geg eb ene H?[...]

  • Página 51

    51 Bedienung des Mikrowellengeräts BEDIENUNG DES MIKRO WELLENGERÄTS Gar en mit der Mikrowelle Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmier en (90.00). Die Zeiteinheiten zum Garen (Auftauen) variieren von 1 0 Sekunden bis fünf Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder Auftauzeit, wie in der Tabelle aufgeführt: Garzeit Zeiteinheit[...]

  • Página 52

    52 Bedienung des Mikrowellengeräts H H I I N N W W E E I I S S E E : : 1. W enn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestoppt. Sie läuft weiter , sobald die Tür geschlossen und die START/QUICK-T aste gedrückt wurde. 2. W enn Sie während der Garzeit die Leistungsstufe überprüfen wollen, dr[...]

  • Página 53

    53 Bedienung des Mikrowellengeräts ST ART/QUICK funktion Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a a ) ) 3 3 0 0 S S e e k k u u n n d d e e n n k k o o c c h h e e n n Sie können die gewünschte Betriebsart 30 Sekunden lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben. B B e e i i s s p p i i e e l l [...]

  • Página 54

    54 Bedienung des Mikrowellengeräts Kürzer/Länger-T aste Mit den KÜRZER (   ) und LÄNGER (   ) -Tasten können Sie die progr ammierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a a ) ) Ä Ä n n d d e e r r n n d d e e r r v v o o r r p p r r o o g g r r a a m m m m i i[...]

  • Página 55

    55 Bedienung des Mikrowellengeräts Überprüfeb der einstellung während des betriebs Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim V orheizen. Ü Ü B B E E R R P P R R Ü Ü F F E E N N D D E E R R L L E E I I S S T T U U N N G G S S S S T T U U F F E E : : Um während des Garvorgangs die Mikrowellenleistung zu [...]

  • Página 56

    56 Bedienung des Mikrowellengeräts Grillbetrieb Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar . B B e e i i s s p p i i e e l l : : So ba ck en Si e K äs et oa st in 5 M in ut en (l eg en S ie da s T oa st au f d en ho he n R os t) . 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die[...]

  • Página 57

    57 Bedienung des Mikrowellengeräts 2. Geben Sie die gewünschte Heizzeit ein. (20 Min). 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste, um den Garvorgang zu starten. Das Gerät zählt nun die Zeit zurück. Nach dem Aufheizen die Gerätetür öffnen und den Garraum auskühlen lassen. W W A A R R N N U U N N G G : : D D i i e e G G e e r r ä ä t t e e t t [...]

  • Página 58

    58 Bedienung des Mikrowellengeräts 5. Mit dem ZEIT/GEWICHTS-Knopf die Garzeit (20 Min.) eingeben. 6. Die START/QUICK-T aste drücken. 7. Überprüfen Sie das Display: H H I I N N W W E E I I S S E E : : 1. Wenn das Gerät vorgeheizt wird, den Drehteller im Gerät lassen. 2. Wenn Sie nach dem Vorheizen bei unterschiedlichen Temper aturen garen woll[...]

  • Página 59

    59 Bedienung des Mikrowellengeräts H H I I N N W W E E I I S S E E : : 1. Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint “KÜHLUNG” . 2. Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-T aste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf dem Display angezeigt wird. 3. Bei der er sten Be nut zun g Heiß luf t [...]

  • Página 60

    60 Bedienung des Mikrowellengeräts 4. Die HEISSLUFT-Taste viermal drücken (200 °C). 5. Die START/QUICK-Taste drücken. 6. Überprüfen Sie das Display: B B e e i i s s p p i i e e l l 2 2 : : So garen Sie für 20 Minuten im KOMBIBETRIEB 2 mit 90 W Mikrowellenleistung und GRILL. 1. Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Ei[...]

  • Página 61

    61 Bedienung des Mikrowellengeräts Gartabellen BACKEN MIT DEM GLASTABLETT UND HEISSLUFT Quiche V orheizen 200 ˚C Boden für 15’00 backen, direkt auf dem Glastablett, 1) 20’00 200 ˚C unterer Einschub , nach 1) drehen 2) 12’00 200 ˚C Bananenbrot V orheizen 180 ˚C Kastenform auf Glastablett stellen, unterer Einschub 60’00 180 ˚C Aprikose[...]

  • Página 62

    62 Rezepte für Glastablett REZEPTE FÜR GLAST ABLETT & HEIßLUFT Bananenbr ot 1 2 0 g Butter 1 7 0 g Zucker 1 TL Kaffeeessenz 2 reife Bananen 2 2 5 g Mehl 1 TL doppelt kohlensaures Natron 1 / 4 TL Backpulver 1 mittelgroße s Ei 1 00 ml Milch Aprikosen-P ecan-Brot Prise Salz 1 1 / 2 TL Backpulver 2 TL Zimt 1 10 g weißes Mehl 1 10 g V ollkornme[...]

  • Página 63

    63 Rezepte für Glastablett 1. Die Springform einfetten und mit Backpapier auslegen. 2. Margarine und Zucker rühren, bis sie leicht und schaumig sind. 3. Die Eier nacheinander einrühren. 4. Mehl und Backpulver unterheben, Kirschen, gemahlene Mandeln, Mandelessenz und Milch einrühren. 5. Die Teigmischung in die Kuchenform geben und die Oberfläch[...]

  • Página 64

    64 Rezepte für Glastablett REZEPTE FÜR GLAST ABLETT & GRILL 1. Die Zwiebeln schneiden, mit der Brühe in eine Schüssel geben, Salz und Pfeffer hinzufügen, 8 Min. 900 W 2. Die Suppe auf 4 Suppentassen verteilen. 3. Toast würfeln und auf die Suppe geben, Käse über die Toaststückchen verteilen. 4. Die Suppentassen auf das Glastablett stell[...]

  • Página 65

    65 Rezepte für Glastablett & Automatik-Betrieb AUT OMA TIK-BETRIEB 1. Alle Zutaten zu einer Marinade vermischen, auf den Fisch streichen, eine Stunde kaltstellen. 2. Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub . Sardinen garen: 1. 5 Min. 90 W / GRILL wenden 2. 3 Min. 90 W / GRILL Makrelen garen: 1. 6 Min. 90 W / GRILL, wenden 2.[...]

  • Página 66

    66 Automatik-Betrieb 4. Um den Garvorgang zu starten, die START/QUICK-T aste drücken. Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät und das akustische Signal ertönt. Im Anzeigefeld sehen Sie die notwendige Aktion. Um den Garvorgang fortzusetzen, START/QUICK-T aste. Die Temperatur am Ende der Garzeit [...]

  • Página 67

    67 Progr ammtabellen MENÜ Nr . MENGE (Gewi cht seinheit) VERFAHREN / GESCHIRR A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • In eine große Schüssel geben und kochendes Reis Große Schüssel mit Deckel Wasser hinzufügen. • Mit einem Deckel abdecken. • Schüssel in die Mitte des Drehteller s stellen. • W en n d er Si gn al ton er tö nt , u m[...]

  • Página 68

    68 Progr ammtabellen MENÜ Nr . MENGE (Gewi cht seinheit) VERFAHREN / GESCHIRR A A C C F F - - 1 1 G G a a r r e e n n 0, 3 - 1, 0 kg * ( 1 00 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß Tiefkühl- Schüssel mit Deckel geben. Fertiggerichte • Mit einem Deckel abdecken. Speisen (Rührbar) • Falls vom Hersteller empfohlen, ohne Deckel[...]

  • Página 69

    69 Progr ammtabellen MENÜ Nr . MENGE (Gewi cht seinheit) VERFAHREN / GESCHIRR A A D D - - 1 1 A A u u f f t t a a u u e e n n 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • D i e S pe is en i n e in e f l a c h e S c h ü s s e l g e b e n u n d i n d i e Steaks und Auflaufform M i tt e d e s D r e h te ll er s s t el le n. Koteletts (Siehe wichtig Seite 7 0.) • [...]

  • Página 70

    70 Progr ammtabellen Rezepte für Auto-Gar en AC-4 1. Wasser , Öl und Salz in eine Schale geben, bedecken und hochkochen lassen. 3-5 Min. 900 W 2. Die Makkaroni in kleine Stücke brechen und in die Schale geben. Umrühren und einziehen lassen. 9-1 1 Min. 27 0 W Die Nudeln abgießen und abkühlen lassen. 3. Die Tomaten mit den Zwiebeln verrühren u[...]

  • Página 71

    71 Progr ammtabellen Rezepte für Auto-Gar en AC-5 1. Die Backform einfetten. 2. Eigelb und Zucker mit einem Handrührgerät vermischen. 3. Die Mohrrüben, Zitronensaft und Mandeln hinzugeben. 4. Mehl und Backpulver verrühren, zur restlichen Mischung zugeben und gut unterrühren. 5. Eiweiß steif schlagen und vorsichtig unterheben. Mischung in die[...]

  • Página 72

    72 Progr ammtabellen 1. Mehl und Backpulver mischen. Zucker , Vanillezucker , Salz, Ei, Bittermandelöl und Butter hinzugeben und mit dem Knethaken eines Handrührgeräts zu einem Teig verrühren. 2. Den Mürbteig abdecken und ca. 30 Minuten an einen kalten Ort stellen. 3. Die Backform einfetten. Den Mürbteig zwischen 2 Lagen Folie ausrollen und i[...]

  • Página 73

    73 Reinigung & Pflege V V O O R R S S I I C C H H T T : : Z Z U U R R R R E E I I N N I I G G U U N N G G D D Ü Ü R R F F E E N N K K E E I I N N E E S S F F A A L L L L S S O O F F E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R , , D D A A M M P P F F R R E E I I N N I I G G E E R R , , S S C C H H E E U U E E R R M M I I T T T T E E L L , , S S C [...]

  • Página 74

    74 Reduzierte Leistungsstufe REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE W W I I C C H H T T I I G G : : 1. Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen 900 W , wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert und die Grillheizelement werden ein- und ausges[...]

  • Página 75

    75 Was tun, wenn . . . & Technische Daten TECHNISCHE DATEN Stromver sorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Grill Grill/Mikrowelle Heißluft Heißluft/Mikrowlle Leistungsabgabe: Mikrowelle Grill Heizelemente Heißluft Mikrowellenfr equenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlamp[...]

  • Página 76

    76 Aufstellanweisungen P os it ion Nischengröße Rauchabzug Abstand zwischen B T H (Minimum) Schrank & Decke Die Mikrowelle kann in P osition A, B oder C gepaßt wer den: AUFSTELLANWEISUNGEN Installier en des Gerätes 1. Entfernen Sie das V erpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf Beschädigungen. 2. Bei Installation [...]

  • Página 77

    77 A ufstellanweisungen Netzanschluss • • D D i i e e S S t t e e c c k k d d o o s s e e s s o o l l l l t t e e s s i i c c h h i i n n e e i i n n e e r r l l e e i i c c h h t t z z u u g g ä ä n n g g l l i i c c h h e e n n P P o o s s i i t t i i o o n n b b e e f f i i n n d d e e n n , , d d a a m m i i t t d d e e r r S S t t e e c [...]

  • Página 78

    78 Umweltinformation UMWEL TINFORMA TION Umweltfr eundliche Entsor gung von V erpackung und Altgerät Verpack ung Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige. V erpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. E E r r [...]

  • Página 79

    79 Kundendienst Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 0 1 1 8 8 0 0 3 3 2 2 2 2 6 6 6 6 2 2 2 2 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom) können Sie im Bedarfsfall einen unserer S[...]

  • Página 80

    80 Garantiebedingungen Gar antiebedingungen De r E nd ab ne hm er di es es Ger ät es (V e rb r au ch er ) h at b ei ei ne m K au f d ie se s G er ät e s v on ei n em Un te rn eh me r ( Hä nd le r) in D eu ts chl an d i m R ah me n d er V or sc hr if te n üb er de n V er br au ch sg üt er ka uf ge se tz lic he Re ch te , d ie du r ch di es e G [...]

  • Página 81

    81 Garantiebedingungen Kundendienst & Er satzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: Wenn der Ofen nicht einsetzt: • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist. • Gegebenenfall[...]

  • Página 82

    82 Garantiebedingungen Gar antiebedingungen (Belgien) U nsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. T rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser K undendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur , und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer V erk[...]

  • Página 83

    Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français . P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l [...]

  • Página 84

    84 Sommaire P O U R D E S R É S U L T A T S P A R F A I T S M er ci d 'a vo i r c h oi si c e p r od ui t AE G . N o us l 'a vo n s c r éé p ou r vo us o ff r i r d e s p e rf or m an ce s i rr ép r o ch ab l es p ou r l on gt e mp s , av ec d es t ec h no lo g ie s in no v an te s qu i vo u s s i mp li f ie nt l a v ie - a ut an t de[...]

  • Página 85

    85 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORT ANTS : LES LIRE A TTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULT A TIONS ULTERIEURES P our éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r[...]

  • Página 86

    86 Avertissements importants de sécurité P our éviter toute blessure A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas d[...]

  • Página 87

    87 Avertis sements importants de sécurité Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micr o- ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre apparei[...]

  • Página 88

    88 Avertissements importants de sécurité La températur e du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier . Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur . Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauff[...]

  • Página 89

    89 Avertis sements importants de sécurité V V o o t t r r e e a a p p p p a a r r e e i i l l e e s s t t d d e e s s t t i i n n é é à à u u n n u u s s a a g g e e d d o o m m e e s s t t i i q q u u e e n n o o r r m m a a l l . . C C e e f f o o u u r r a a é é t t é é c c o o n n ç ç u u p p o o u u r r l l a a p p r r é é p p a [...]

  • Página 90

    90 Avertissements importants de sécurité Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques . Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. • Test du verre d’eau. Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes . Placez dans le four[...]

  • Página 91

    91 Vue d’ensemble de l’appareil VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Four micro-ondes et accessoires P oints de fixation (x4) Elément chauffant du gril Convection Elément chauffant Eclairage du four Bandeau de commande Rails de grille Cadre du répartiteur d'ondes Entraînement Couplage Cadre d'ouverture de la porte P oignée d&ap[...]

  • Página 92

    92 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande Affichage numérique et symboles Symbole CUISSON EN MARCHE Symbole START Symbole GRIL Symbole CONVECTION Symbole MICRO-ONDES Symbole INFORMATION Touches de fonctionnement: Touche INFORMATION Touche LANGUE Touche mode CUISSON po ur u ne c uis son mic ro -on des po[...]

  • Página 93

    93 Avant la mise en service Choix d’une langue E E x x e e m m p p l l e e : : P our sélectionner l’italien: 1. Choisissez la langue désirée. Appuyez sur la touche LANGUE cinq fois. 2. Appuyez une fois sur le touche START/QUICK pour démarrer le réglage. 3. Vérifier l’affichage: R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : La langue sélectionné[...]

  • Página 94

    94 Conseils de cuisson aux micro-ondes CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES Cuisson aux micr o-ondes L 'é n e r g ie à m i cr o - on d es d o it d o nc p o uv o ir t r a ve r s e r l e m at é r i au d u r éc i pi e n t p ou r c ui r e / d éc o ng e l e r le s a li m en t s . I l e s t pa r c on s éq u e n t im p or t an t d e ch o i s ir [...]

  • Página 95

    95 Conseils de cuisson aux micro-ondes Pl at s Tr a n s pa r e nt Re ma rq ue s au x mi cr o -o nd es F i l m a l u m i n iu m /  / /   I l e s t p o s s i b l e d ' u t i l i s e r d e p e t i t e s s e c t i o n s d e f i l m a l u m i n i u m p o u r b a r q u et te s e n p r é v en i r l a s u r ch au ff e d e s a li me nt s . L [...]

  • Página 96

    96 Utilisation du four micro-ondes UTILISA TION DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson aux micr o-ondes V ous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L ’augmentation du temps de cuisson varie de 1 0 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau. Décongélation manuelle Ef fe ct ue z l a[...]

  • Página 97

    Minuterie 1. Appuyez une fois sur le touche MINUTERIE. 2. Saisissez le temps de cuisson voulu en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Appuyez une fois sur le touche START/QUICK. 4. Le four commence à décompter . 97 Utilisation du four micro-ondes x1 x1 E E x x e e m m p p l l e e : : P our réchauff[...]

  • Página 98

    98 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 Secondes Le bouton START/QUICK permet d'activer les deux fonctions suivantes: a a ) ) C C u u i i s s s s o o n n 3 3 0 0 s s e e c c o o n n d d e e s s V ous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 30 secondes sans définir de temps de cuisson. E E x x e e m m p p l l [...]

  • Página 99

    99 Utilisation du four micro-ondes T ouches moins / plus Les touches MOINS (  ) et PLUS (  ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages progr ammés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode CUISSON ou en cours de cuisson. a a ) ) M M o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a d d u u r r é[...]

  • Página 100

    100 Utilisation du four micro-ondes V erification des reglages pendant le fonctionnement du four V ous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la températur e du four . V V E E R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D E E P P U U I I S S S S A A N N C C E E : : P our vérifier le niveau de puissance d[...]

  • Página 101

    101 Utilisation du four micro-ondes Cuison au gril L ’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. E E x x e e m m p p l l e e : : P our faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placez le pain sur le trépied haut. 1. Choisissez la fonction GRIL en tournant le bout[...]

  • Página 102

    102 Utilisation du four micro-ondes 2. Entrez le temps de chauffage (20 min). 3. Appuy ez un e fo is su r la to uc he S T ART/ QUIC K pou r dé marr er la cu iss on. Le four commence à décompter . A la fin du fonctionnement à vide, ouvrez la porte pour laisser refr oidir le four . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : L L a a p[...]

  • Página 103

    103 Utilisation du four micro-ondes 5. Utilisez le bouton rotatif DUREE/POIDS pour entrer la durée de cuisson (20 min). 6. Appuyez sur la touche START/QUICK. 7. Vérifiez l’affichage: R R E E M M A A R R Q Q U U E E S S : : 1. Lors du préchauffage du four , laissez le plateau tournant dans le four . 2. Après le préchauffage, si vous voulez cu[...]

  • Página 104

    104 Utilisation du four micro-ondes R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : 1. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS’ . 2. P our modifier la températur e de convection, appuyez sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la températur e voulue apparaisse sur l?[...]

  • Página 105

    105 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez 4 fois sur la touche CONVECTION (200 °C). 5. Appuyez sur la touche START/QUICK. 6. Vérifiez l’affichage: E E x x e e m m p p l l e e 2 2 : : P our faire cuire pendant 20 minutes à COMB. 2 l’aide de la puissance micro-ondes 90 W et GRIL. 1. Sélectionnez le mode de cuisson en tournant le bouton M[...]

  • Página 106

    106 Utilisation du four micro-ondes T ableaux de cuisson Cuisson sur le plateau en verre avec la fonction convection Menu Temps Mode Position Menu Temps Mode P osition Gratin 1) 6’00 900 W Placez le plat sur le plateau en verre en position 2) 14’00 450 W et grill inférieure, faites tourner après 2) 3) 5’00 450 W et grill Brochettes 1) 10’[...]

  • Página 107

    107 Recettes avec le plateau en verre R E C E T T E S A V E C L E P L A T E A U E N V E R R E E N M O D E C O N V E C T I O N P ain de babane 1 2 0 g de beurre 1 7 0 g de sucre semoule 1 c c d’essence de café 2 bananes mûres 2 2 5 g de farine 1 cc de bicarbonate de soude 1 / 4 cc de levure chimique en poudre 1 oeuf moyen 1 00 ml de lait Précha[...]

  • Página 108

    108 Recettes avec le plateau en verre 1. Garnissez le fond amovible d’un moule beurré de papier sulfurisé. 2. Fouettez la margarine et le sucre pour obtenir un mélange léger et onctueux. 3. Incorporez les oeufs un par un en fouettant. 4. Incorporez la farine et la levure, puis ajoutez les cerises, la poudre d’amande, l’essence d’amande [...]

  • Página 109

    109 Recettes avec le plateau en verre RE CE TT ES A VE C LE P LA TE AU EN VE RR E EN M OD E GR IL L Soupe à l’oignon 2 0 g de beurre 2 5 0 g d’oignons 5 0 0 m l de bouillon Sel et poivre 2 tranches de pain grillé 8 0 g d’emmental 1. Beurrez un plat à gratin. 2. Placez une couche de pommes de terre, une couche d’oignons et la moitié du f[...]

  • Página 110

    110 Recettes avec le plateau en verre & Fonctionnement automatique FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE 1. Mélangez tous les ingrédients de la marinade et recouvrez-en le poisson. Réfrigérez pendant une heure. 2. Placez la grille dans le plateau en verre en position inférieure. Cuisson des sardines : 1. 5 min. 90 W / GRILL retournez 2. 3 min. 90 W [...]

  • Página 111

    111 Fonctionnement automatique 4. P our démarrer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le symbole approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche[...]

  • Página 112

    112 Tableaux de progr ammation Me nu No . QUANTITÉ / UTENSILES Pr oc ed ur e A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau. Ri z Grand bol et couvercle • Couvrez. • Placez le plat au centre du plateau tournant. • Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvr ez. Replacez dans le four et[...]

  • Página 113

    113 Tableaux de progr ammation T ableaux de cuisson depuis l’état congelé Me nu No . QUANTITÉ / UTENSILES Pr oc ed ur e A A C C F F - - 1 1 C C u u i i s s s s o o n n 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • V ersez le contenu dans un plat conçu pour la Plats préparés Bol et couvercle cuisson micro-ondes . (S tir ra bl e) • Ajoutez du liquide si le[...]

  • Página 114

    114 Tableaux de progr ammation Me nu No . QUANTITÉ / UTENSILES Pr oc ed ur e A A D D - - 1 1 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • P la ce r l es a l i m e n ts d a n s u n p l a t à g r at in a u c e n t r e d u D D é é c c o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n Plat à gratin p la te au t o u r na n t . Steaks, Côtelettes (V oir à la page 1 15.) [...]

  • Página 115

    115 Tableaux de progr ammation Recettes pour cuisson automatique AC-4 1. Ver sez l’eau, l’huile et le sel dans un bol, couvrez et amenez à ébullition. 3-5 min. 900 W 2. Cassez les macaronis en morceaux et versez- les dans le bol. Mélangez et laissez tremper . 9-1 1 min. 27 0 W Égouttez les pâtes et laissez refr oidir . 3. Mélangez les tom[...]

  • Página 116

    116 Tableaux de progr ammation Recettes pour cuisson automatique AC-5 1. Beurrez le plat. 2. Mélangez les jaunes d’oeuf et le sucre au fouet. 3. Ajoutez les carottes , le jus de citron et les amandes. 4. Combinez la farine et la levure, ajoutez les autres ingrédients et mélangez bien. 5. Montez les blancs en neige ferme, puis incorporez-les so[...]

  • Página 117

    117 Tableaux de progr ammation 1. Mélangez la farine et la levure chimique. Ajoutez le sucre, le sucre vanillé, le sel, l’oeuf, l’huile d’amande amère et le beurre. Pétrissez avec un mixer à main. 2. Couvrez la pâte et mettez-la dans un endroit frais pendant 30 minutes environ. 3. Beurr ez le plat. Étalez la pâte entre deux feuilles d[...]

  • Página 118

    118 Entretien et nettoyage N N e e p p r r o o c c é é d d e e z z a a u u n n e e t t t t o o y y a a g g e e q q u u ’ ’ a a p p r r è è s s a a v v o o i i r r d d é é b b r r a a n n c c h h é é l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l . . A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A[...]

  • Página 119

    119 Niveau de puissance réduit NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT I MP OR T AN T : 1. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance (900 W) du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allu[...]

  • Página 120

    120 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniques EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Sy mp tô me Vé ri fi ez / c on se il L e f ou r m i c r o- on de s n e • Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. f o n c ti on ne p a s c o rr e c t e m e n t ? • Qu’il n’y a pas de coupure de cou[...]

  • Página 121

    121 Installation P o s it io n Taille du logement Cheminée Jeu entre élément W D H (m in ) et plafond Le micro-onde peut être adapté en position A, B ou C : INST ALLA TION Installation de l’appar eil 1. Retirez l'ensemble de l'emballage et vérifiez soigneusement que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport[...]

  • Página 122

    122 Installation Raccor dement électrique • • L L a a p p r r i i s s e e é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e d d o o i i t t ê ê t t r r e e f f a a c c i i l l e e d d ' ' a a c c c c è è s s p p o o u u r r q q u u e e l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l p p u u i i s s s s e e ê ê t t r r e e d d é é b[...]

  • Página 123

    123 Informations environnementales INFORMA TIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et des appar eils usagés de façon écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les ma[...]

  • Página 124

    124 Se rv ic e a p r ès - v e nt e e t p iè ce s d e r ec ha ng e ( B e l g i q ue ) S e r v i c e a p r è s - v e n t e e t p i è c e s d e r e c h a n g e ( B e l g i q u e ) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre[...]

  • Página 125

    125 Dé cla ra tio n de con dit ion s de gar an tie (Be lgi que ) D éc la r at i o n d e c on d i ti on s d e g ar a n ti e ( B e lg iq u e) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se charger a de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de[...]

  • Página 126

    126 Ser vi ce et g ar an tie (Fr an ce) SERVICE APRÈS VENTE GARANTIE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonctionnement‘ . Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir . A défaut (démé[...]

  • Página 127

    127 Inhoud V O O R P E R F E C T E R E S U L T A T E N B ed an k t d a t u v oo r d it AE G pr od uc t he ef t ge ko z en . D it ap p ar aa t i s o n tw or p en om v el e j ar en u it st e ke nd t e p r e st er en , m et i n no va t ie v e t ec h n ol og i eë n d ie he t le ve n ge ma k ke l i j ke r h el pe n m ak en – fu nc t ie s d ie ge w on[...]

  • Página 128

    128 B E L AN G RI J K E A A N W IJ Z I N G E N M .B . T . D E V E I LI G H E I D BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. O O m m b b r r a a n n d d t t e e v v o o o o r r k k o o m m e e n n M M a a g g n n e e t t r r o o n n o o v v e e n n s s m m o o g g e e n n t t i i j j d d[...]

  • Página 129

    129 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn. d) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of andere beschadigingen aanwezig zijn. e) Het aansluitsnoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn. V V o o e e r r i i n n g g e e e e n n g g e e v v a a l l z z e e l l f f r r[...]

  • Página 130

    130 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Kopjes of bekers met een grote opening gebruiken, opdat luchtbellen kunnen ontsnappen. W W e e e e s s b b i i j j h h e e t t v v e e r r w w a a r r m m e e n n v v a a n n v v l l o o e e i i s s t t o o f f f f e e n n i i n n d d e e m m a a [...]

  • Página 131

    131 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Niet tegen de ovendeur leunen of aan de deur hangen. De magnetron is geen speelgoed! Kinderen moet u vertrouwd maken met alle belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid: bijv . gebruik van pannenlappen en v[...]

  • Página 132

    132 Overzicht van het apparaat OVERZICHT VAN HET APPARAA T Magnetr onoven & toebehoren 1 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 1 0 1 0 1 1 1 1 12 12 13 13 14 14 15 15 16 17 18 19 20 2 1 aandrijfas hoog rooster rooster voor glasplateau glasplateau Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme laag rooster [...]

  • Página 133

    133 Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemen Bedieningspaneel Digitaal display en indicaties: indicatie IN WERKING indicatie START indicatie GRILL indicatie HETELUCHT indicatie MAGNETRON indicatie INFORMATIE Bedieningstoetsen: toets INFORMATIE toets TAAL dr aa ik no p v oor he t k ie ze n v an de ME TH OD E vo or ma gn et r on v[...]

  • Página 134

    134 Vóór het in gebruik nemen T aal kiezen V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : zo kiest u Italiaans: 1. Toets TAAL 5 maal indrukken. 2. Instelling starten door toets START/QUICK 1 maal in te drukken. 3. Controleer het display: A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G : : de gekozen taal wordt opgeslagen en niet gewist in geval van stroomuitval[...]

  • Página 135

    135 Tips voor het koken in de magnetronoven TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN K oken magnetronoven Om vo ed se l t e b er ei de n/o nt do oie n i n e en ma gn et ro no ve n m oe t h et se rv ie s m ic ro go lv en do or la te n d ie in he t v oe dse l d oo rd ri ng en . D aa r om is h et be la ng ri jk om ge sc hi kt se rv ies te ge br ui ken [...]

  • Página 136

    136 Tips voor het koken in de magnetronoven Magnetr onbestendig kookgerei S e r v i e s G e s ch i k t v o o r O p m e r k i n g e n d e m a g n e t r o n A l u m in iu m f ol ie /  /  K l ei ne s t u k je s a l u mi ni um fo l i e k un ne n w or d en g e br u i kt o m s e r v ie s v a n f ol ie h e t v o e d s e l t e g e n o v e r v e r h i[...]

  • Página 137

    137 Werking van de magnetron WERKING VAN DE MAGNETRON K oken magnetronoven Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 1 0 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. Handmatig ontdooien V o or ha nd mat ig on tdo oi en (au to [...]

  • Página 138

    K ooktimer 1. Druk toets TIMER in om het. 2. Draai knop TIJD/GEWICHT rechtsom om de gewenste bereidingstijd. 3. Druk toets START/QUICK te starten. 4. Het apparaat telt nu de tijd terug. 138 Werking van de magnetron 1x 1x V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen. 1. Draai knop METHODE op [...]

  • Página 139

    139 Werking van de magnetron ST ART/QUICK functie Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen. a a . . D D i i r r e e c c t t s s t t a a r r t t e e n n U kunt direct 30 seconden lang de gewenste methode inschakelen, zonder een bereidingstijd in te voeren. V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : 30 minuten 630 watt magnetronvermoge[...]

  • Página 140

    140 Werking van de magnetron T oets minder/meer Met de toetsen MINDER ( M ) en MEER ( L ) kunt u de geprogr ammeerde tijdsinstellingen zonder problemen verkorten of verlengen (om de levensmiddelen minder of meer gaar te laten worden). a a . . W W i i j j z z i i g g e e n n v v a a n n d d e e v v o o o o r r g g e e p p r r o o g g r r a a m m m m[...]

  • Página 141

    141 Werking van de magnetron Tijdens het gebruik de instelling controler en U kunt de vermogensstand en de temperatuur controler en, bijv . bij het voorverwarmen. V V E E R R M M O O G G E E N N S S S S T T A A N N D D C C O O N N T T R R O O L L E E R R E E N N : : Om tijdens het bereidingspr oces de vermogensstand te controler en, drukt u toets V[...]

  • Página 142

    142 Werking van de magnetron Griller en Het vermogen van het grillelement dat zich in de bovenkant van de ovenruimte bevindt is niet regelbaar . V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : toast met kaas 5 minuten grilleren (leg de toast op het hoge rooster). 1. Draai knop METHODE op voor grill. 2. Draai knop TIJD/GEWICHT r echtsom om de gewenste berei[...]

  • Página 143

    143 Werking van de magnetron 2. V oer de gewenste tijd in (20 minuten). 3. Druk toets START/QUICK in om het proces te starten Het apparaat telt nu de tijd terug. Na het opwarmen de ovendeur openen en de ovenruimte laten afkoelen. W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : O O v v e e n n d d e e u u r r , , b b u u i i t t e e n n k k a a [...]

  • Página 144

    144 Werking van de magnetron 5. Voer met knop TIJD/GEWICHT de bereidingstijd (20 minuten) in. 6. Druk toets START/QUICK in. 7. Controleer het display: A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G E E N N : : 1. Tijdens het voorverwarmen het draaiplateau in het apparaat laten. 2. Als u na het voorverwarmen met verschillende temperatur en wilt bakken of b[...]

  • Página 145

    145 Werking van de magnetron A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G E E N N : : 1. Na het bakken of braden koelt het apparaat automatisch af en op het display verschijnt "NU KOELEN". 2. Om de heteluchttemperatuur te wijzigen, toets HETELUCHT indrukken, tot de gewenste temperatuur op het display wordt aangegeven. 3. Als u de oven voor de [...]

  • Página 146

    146 Werking van de magnetron 4. Druk toets HETELUCHT 4 maal in (200 °C). 5. Druk toets START/QUICK in. 6. Controleer het display: V V o o o o r r b b e e e e l l d d 2 2 : : 20 minuten grilleren met 90 watt magnetronvermogen en grill. 1. Draai knop METHODE op voor COMBI 2 . 2. V oer de gewenste bereidingstijd in (20 minuten). 3. Druk toets VERMOGE[...]

  • Página 147

    147 Werking van de magnetron T abel koken Glasplateau en hetelucht Menu Tijd in minuten Methode P ositie Menu Tijd in minuten Methode P ositie Ovenschotel 1) 6 900 watt Ovenschaal op het glasplateau zetten, onderste 2) 14 450 watt + grill inschuifhoogte, na 2) draaien 3) 5 450 watt + grill Vleesspiezen 1) 10 270 watt + grill Op het rooster op het g[...]

  • Página 148

    148 Recepten voor glasplateau RECEPTEN VOOR GLASPLA TEAU EN HETELUCHT Bananencake 1 2 0 g boter 1 7 0 g poedersuiker 1 tl koffie-extr act 2 rijpe bananen 2 2 5 g bloem 1 tl dubbelkoolzur e soda 1 / 4 tl bakpoeder 1 middelgroot ei 1 00 ml melk 1. De bod em va n de sp ri ng vo rm me t ba kp ap ie r be de kk en. 2. De bot er sm el te n, su ik er en v [...]

  • Página 149

    149 Recepten voor glasplateau 1. De springvorm invetten en met bakpapier bekleden. 2. Margarine en suiker door elkaar roer en tot een schuimige massa. 3. De eieren één voor één erdoor roer en. 4. Bloem en bakpoeder erdoor roer en, kersen, gemalen amandelen, amandelessence en melk erdoor roer en. 5. In de springvorm doen en de bovenkant gladstri[...]

  • Página 150

    150 Recepten voor glasplateau RECEPTEN VOOR GLASPLA TEAU EN GRILL 1. De uien snijden, met de bouillon in een schaal doen, zout en peper toevoegen. 8 minuten 900 watt 2. De soep over 4 soepkommen verdelen. 3. Toast in stukjes snijden en bovenop de soep leggen, kaas over de toast verdelen. 4. De soepkoppen op het glasplateau zetten, onderste inschuif[...]

  • Página 151

    151 Recepten voor glasplateau & Automatische progr amma’s AUT OMA TISCHE PROGRAMMA’S 1. Alle ingrediënten tot een marinade vermengen, over de vis strijken en een uur op een koele plaats zetten. 2. Op het rooster op het glasplateau zetten, onderste inschuifhoogte. Sardines: 1. 5 minuten 90 watt / grill, omkeren 2. 3 minuten 90 watt / grill [...]

  • Página 152

    152 Automatische progr amma’s 4. Start het proces door toets START/QUICK in te drukken. Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv . levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch en er klinkt een akoestisch signaal. Op het display ziet u wat u moet doen. Om het proces voort te zetten toets START/QUICK indrukken. De temperatuur aan[...]

  • Página 153

    153 Progr amma’s Me nu nu mm er Ho eve el he id Ti ps (g ew ic ht se en he id )/ se rv ie s A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • In een grote schaal doen en kokend water . Rijst Grote schaal met deksel toevoegen • Deksel erop zetten. • Schaal in het midden van het draaiplateau zetten. • Als het signaal klinkt, omroer en en deksel er[...]

  • Página 154

    154 Programma’ s Me nu nu mm er Ho eve el he id Ti ps (g ew ic ht se en he id )/ se rv ie s A A C C F F - - 1 1 k k o o k k e e n n 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • Ger echt in een voo r de mag netr on ge schi kte sc haal Diepgevror en Schaal met deksel d oe n. gerechten • Indien door de fabrikant aangegeven, wat vloeistof ( R o e rb aa r ) toevoe[...]

  • Página 155

    155 Progr amma’s Me nu nu mm er Ho eve el he id Ti ps (g ew ic ht se en he id )/ se rv ie s A A D D - - 1 1 o o n n t t d d o o o o i i e e n n 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • Le g de vo edi ngs mi dde le n op ee n p la tte sc haa l i n Befstuk en Ovenschaal het mi dd en va n he t dr aai pla tea u. karbonade (zie aanwijzing op pag. 156.) • Zo dr a[...]

  • Página 156

    156 Programma’ s Recepten voor automatische kookprogr amma’ s AC-4 1. Water , olie en zout in een schaal doen, afdekken en aan de kook laten komen. 3-5 minuten 900 watt 2. Macaroni in de schaal doen. Omroer en en laten intrekken. 9-1 1 minuten 27 0 watt Macaroni afgieten en laten afkoelen. 3. Tomaten en uien met elkaar vermengen en goed kruiden[...]

  • Página 157

    157 Progr amma’s Recepten voor automatische kookprogr amma’ s AC-5 1. Bakvorm invetten. 2. Eidooiers en suiker met een handmixer vermengen. 3. Wortelen, citroensap en amandelen toevoegen. 4. Bloem en bakpoeder met elkaar vermengen, aan het wortelmengsel toevoegen en goed door elkaar roeren. 5. Eiwitten stijf slaan en voorzichtig door het mengse[...]

  • Página 158

    158 Programma’ s 1. Bloem en bakpoeder vermengen, suiker , vanillesuiker , zout, ei, amandelolie en boter toevoegen en met de kneedhaak van een handmixer tot een deeg roer en. 2. Deeg afdekken en ca. 30 minuten op een koele plek zetten. 3. Bakvorm invetten. Deeg tussen 2 lagen folie uitrollen en in de bakvorm doen. Een rand van ca. 3 cm vormen. 4[...]

  • Página 159

    159 Reiniging & onderhoud V V O O O O R R Z Z I I C C H H T T I I G G : : G G E E B B R R U U I I K K G G E E E E N N O O V V E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R S S , , S S T T O O O O M M R R E E I I N N I I G G E E R R S S , , S S C C H H U U U U R R M M I I D D D D E E L L E E N N , , M M I I D D D D E E L L E E N N M M E E T T B B I I [...]

  • Página 160

    160 Verminder d vermogensniveau VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G : : 1. Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methode verwarmt, wordt het vermogen van het apparaat automatisch verlaagd om oververhitting te voorkomen. (Het magnetronvermogen wordt verlaagd of het grillelemen[...]

  • Página 161

    161 Wat te doen als . . . & Technische gegevens Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen: magnetr on grill grill/magnetron hetelucht hetelucht/magnetron Nuttig vermogen: magnetron grill hetelucht Microgolvenfr equentie Buitenafmetingen Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp 230 V, 50 Hz, één fase min. 16 A 1.[...]

  • Página 162

    162 Installatie-aanwijzing P o s it ie ni s ma at r oo ka fv oe r af st an d t u ss en B H D (m in .) ka st en pl af on d INST ALLA TIE-AANWIJZING Installer en van het apparaat 1. V erwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. Als de magnetron wordt ingebouwd in positie C, moeten de ventilatie-openingen (zie afbeelding) [...]

  • Página 163

    163 Installatie-aanwijzing Aansluiting op het stroomnet • • Z Z o o r r g g e e r r v v o o o o r r d d a a t t d d e e s s t t e e k k k k e e r r m m a a k k k k e e l l i i j j k k b b e e r r e e i i k k b b a a a a r r i i s s , , z z o o d d a a t t h h i i j j i i n n g g e e v v a a l l v v a a n n n n o o o o d d s s n n e e l l u u i [...]

  • Página 164

    164 Milieuinformatie MILIEUINFORMA TIE Milieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparaten Verpakk ing O n z e m a g n e t r o n s m o e t e n w o r d e n v e r v o e r d e n h e b b e n d a a r o m e e n e f f e c t i e v e b e s c h e r m e n d e v e r p a k k i n g n o d i g . D a a r b i j b e p e r k e n w i j o n s t o t h e t[...]

  • Página 165

    165 Service Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen aanwijzingen vindt, neemt u contact op met onze service- afdeling. Bereid het gesprek altijd goed voor . Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de beslissing of bezoek [...]

  • Página 166

    166 Garantievoorwaar den NEDERLAND Gar antievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceer d. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negati[...]

  • Página 167

    167 Garantievoorwaar den NEDERLAND Gar antievoorwaarden NEDERLAND A A r r t t . . 1 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De repar atie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoe[...]

  • Página 168

    168 Waarborg voorwaarden BELGIË W aarborgvoorwaar den BELGIË O nze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceer d. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal d it op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negati[...]

  • Página 169

    169 Indice P A R A O B T E N E R R E S U L T A D O S P E R F E C T O S G r ac ia s p or e s co ge r es te p r od uc t o A E G. Es t e a r tí cu l o h a si do c r e ad o p ar a o f r e ce r u n r e n di mi e nt o i mp e c a bl e d ur an te m uc ho s añ os , c on in n ov ad o r a s t e cn ol o gí as q ue fa c il it a rá n s u v id a y pr es ta c [...]

  • Página 170

    170 MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES: LÉALAS A TENT AMENTE Y CONSÉRVELAS P ARA CONSUL TAS FUTURAS. P ara evitar incendios L L o o s s h h o o r r n n o o s s d d e e m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s n n o o d d e e b b e e n n d d e e j j a a r r s s e e f f u u n n c c i i o o n n a a n n d d o o s[...]

  • Página 171

    171 Medidas importantes de seguridad a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en p[...]

  • Página 172

    172 Medidas importantes de seguridad E E l l c c a a l l e e n n t t a a m m i i e e n n t t o o d d e e b b e e b b i i d d a a s s e e n n e e l l m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s p p u u e e d d e e d d a a r r l l u u g g a a r r a a u u n n r r e e t t r r a a s s o o e e n n l l a a e e b b u u l l l l i i c c i i ó ó n n , , p p o o[...]

  • Página 173

    173 Medidas importantes de seguridad A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, r etirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados par a [...]

  • Página 174

    174 Información general sobre el electrodoméstico INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO El horno micr oondas & sus accesorios 1 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 1 0 1 0 1 1 1 1 12 12 13 13 14 14 15 15 16 17 18 19 20 2 1 Soporte giraplatos Rejilla alta Re jil la p ar a ba nde ja d e vi dri o Ba nde ja d e vi dri o Compruebe qu[...]

  • Página 175

    175 Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez P anel de mandos Display e indicadores digitales: Indicador de COCCIÓN Indicador de INICIO Indicador de GRILL Indicador de CONVECCIÓN Indicador de MICROONDAS Indicador de INFORMACIÓN Teclas de operación Tecla de INFORMACIÓN Tecla de IDIOMA Mando de MODO D[...]

  • Página 176

    176 Antes de usarlo por primera vez Seleccion de un idioma E E j j e e m m p p l l o o : : Si des ear a s ele cci ona r It ali ano : 1. Elija el idioma que desea pulsando la tecla de IDIOMA. 2. Pulse la tecla de START/QUICK para iniciar el ajuste. 3. Comprobar el visualizador: N N O O T T A A : : El idioma seleccionado será memorizado aunque se in[...]

  • Página 177

    177 Cocción tecnicas microondas C o m p os ic ió n Lo s a l i m e n t os c o n m a y o r c on te ni do e n g r as a o a z ú c ar ( p . e j . : p u dd in g d e N a v id a d o p a s t el d e f ru ta s) n e c e s i ta n m e n os t i e m p o p a r a c a l e n ta r s e . D e b er ía t e ne r se c u id ad o, y a q ue e l s o b r e ca le nt am ie nt o[...]

  • Página 178

    178 Cocción tecnicas microondas R e c i p i e n t e s A d e c u a d o s p ar a Co me nt a ri os mi cr o on da s P a p el d e a l u m i ni o  /   P u e d en u t i l i z a r s e t r o z os p e q u e ñ o s d e p a p e l d e a l um i ni o p a r a y r e c i p i e n t e s d e p r o t e ge r l o s a l i m e n t o s y e v i t a r q u e s e s o b[...]

  • Página 179

    179 Funcionamiento del microondas FUNCIONAMIENT O DEL MICROONDAS Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá progr amar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Descongelación [...]

  • Página 180

    180 Funcionamiento del microondas N N O O T T A A S S : : 1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK. 2. Si se desea saber el nivel de potencia que se [...]

  • Página 181

    181 Funcionamiento del microondas Función de cocción rapidá La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a a ) ) C C o o c c c c i i ó ó n n d d e e 3 3 0 0 s s e e g g u u n n d d o o s s Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 30 segundos sin introducir el tiempo de cocción. E E j j e e m m p p [...]

  • Página 182

    182 Funcionamiento del microondas T eclas de menos/más Las teclas MENOS (  ) y MÁS (  ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está en funcionamiento. a a ) ) C C a a m m b b i i o o d d e e l l t [...]

  • Página 183

    183 Funcionamiento del microondas Compr obación de ajustes estando el horno en funcionamiento Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperatur as del horno. C C O O M M P P R R O O B B A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L N N I I V V E E L L D D E E P P O O T T E E N N C C I I A A : : Si desea comprobar la[...]

  • Página 184

    184 Funcionamiento del microondas Cocción al grill El elemento calefactor del grill de la cavidad del horno, sólo tiene un ajuste de potencia. E E j j e e m m p p l l o o : : P ar a h a ce r un a to st a da d e q u es o en 5 m in u to s us an d o s ó lo e l G R IL L: ( P o ng a l a t os ta d a e n la r ej il l a a l ta ). 1. Gi r e e l m an do d[...]

  • Página 185

    185 Funcionamiento del microondas 2 . Ase gúr ese de que el h or no est á vací o. In tr odu zca el ti empo de ca le nt am ie nt o ne cesa rio ( 20 min s .) 3. Pu lse la tec la ST ART/QUICK par a q ue se i ni cie el c ale nta mie nto . E l t ie mp o d is mi nu ir á e n e l d is pl ay . C ua n d o e l h or no ha ya te r mi n a d o d e c al en ta [...]

  • Página 186

    186 Funcionamiento del microondas 5. Use el mando de TIEMPO/PESO para introducir el tiempo de cocción (20mins). 6. Pulse la tecla START/QUICK. 7. Comprobar el visualizador: N N O O T T A A S S : : 1. Al precalentamiento, se debe dejar el plato giratorio en el horno. 2. Después del precalentamiento, si desea cocinar a una temperatur a diferente pu[...]

  • Página 187

    187 Funcionamiento del microondas N N O O T T A A S S : : 1. Después de su funcionamiento el horno se enfriará automáticamente, apareciendo en el display “AHORA ENFRIANDO” . 2. Par a cambiar la temperatur a de convección pulse la tecla de REG. TEMP . CONVECCIÓN hasta que aparezca la temperatur a deseada en el display . 3. Cuando utilice el[...]

  • Página 188

    188 Funcionamiento del microondas 4. Pulse la tecla de CONVECCIÓN cuatro veces (2 00° C). 5. Pulse la tecla START/QUICK. 6. Comprobar el visualizador: E E j j e e m m p p l l o o 2 2 : : Cocinar durante 20 minutos en DUAL 2 utilizando una potencia de microondas de 90 W y el GRILL. 1. Gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición para selec[...]

  • Página 189

    189 Funcionamiento del microondas Cuadr os de cocción HORNEADO EN LA BANDEJA DE VIDRIO CON LA FUNCIÓN DE CONVECCIÓN Quiche Precalentar 200 ˚C Cocinar la base durante 15'00, directamente en una 1) 20’00 200 ˚C bandeja de vidrio, posición inferior , y girar tras 1) 2) 12’00 200 ˚C Tarta bizcocho de plátano Precalentar 180 ˚C Coloca [...]

  • Página 190

    190 Recetas para la bandeja de vidrio R EC ET AS P A R A L A BA N DE JA DE VI DR I O Y C ON V E CC IÓ N Bizcocho de plátano 1 2 0 g mantequilla 1 7 0 g azúcar extrafino 1 Ctda esencia de café 2 plátanos maduros 2 2 5 g harina 1 Ctda bicarbonato sódico 1 / 4 Ctda levadura en polvo 1 huevo mediano 1 00 ml leche Precalentar el horno. 1. Engrasar[...]

  • Página 191

    191 Recetas para la bandeja de vidrio 1. Engrasar todo el molde desmontable. 2. Batir la mantequilla y el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y suave. 3. Batir los huevos uno por uno. 4. Mezclar la harina y la levadura, añadir las cerezas , las almendras , la esencia de almendra y la leche removiendo. 5. Echar la mezcla con la cuchara y alis[...]

  • Página 192

    192 Recetas para la bandeja de vidrio RECET AS PARA LA BANDEJA DE VIDRIO Y GRILL 1. Cortar la cebolla en rodajas, colocar en un cuenco con el caldo, la sal y la pimienta, y cocinar durante 8 Min. 900 W 2. Poner la sopa en 4 cuencos. 3. Cortar el pan en dados y poner sobre la sopa; echar el queso por encima del pan. 4. Colocar los cuencos de sopa en[...]

  • Página 193

    193 Recetas para la bandeja de vidrio & Operación automática OPERACIÓN AUTOMÁTICA 1. Mezclar todos los ingredientes del escabeche y repartir por el pescado; enfriar durante una hora. 2. Colocar en la rejilla en la bandeja de cristal, en la posición inferior . Cocinar las sardinas: 1. 5 Min. 90 W / GRILL, y dar la vuelta 2. 3 Min. 90 W / GR[...]

  • Página 194

    194 Operación automática 4. Par a empezar a cocinar pulse la tecla de START/QUICK. Cuando debe intervenir el usuario (por ejemplo, para darle la vuelta a la comida), el horno se apaga y emite una señal acústica, indicando en la pantalla qué es lo que debe hacer . Pulse la tecla de START/QUICK. La temperatura final dependerá de la temperatura [...]

  • Página 195

    195 Tabla de progr amas MENÚ Nú . CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • Póngalo en un bol grande y añada agua. Arroz Bol grande con tapa • Tápelo. • Coloque el bol en el centro de la plataforma giratoria. • Cuando suene la señal acústica, remuévalo, vuélvalo a tapar , re[...]

  • Página 196

    196 Tabla de progr amas Cuadr o de cocción automática desde congelación MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS A A C C F F - - 1 1 C C o o c c c c i i ó ó n n 0, 3 - 1, 0 kg * ( 1 00 g) • Tr ansferir el alimento a un plato adecuado para Comidas Fuente con tapa Fuente con tapa microondas . congeladas • Añadir a[...]

  • Página 197

    197 Tabla de progr amas MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS A A D D - - 1 1 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • C o l o c a r l a c o mi da e n u n a f u en te e n e l c en tr o d e l p la t o D D e e s s c c o o n n g g e e l l a a c c i i ó ó n n Plato Cacerola g ir a t o r i o . Bistec y chuletas (V er la nota page 198[...]

  • Página 198

    198 Tabla de progr amas Recetas para cocción automática AC-4 1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y hervir con la tapa puesta. 3-5 Min. 900 W 2. Romper los macarrones en trozos , añadirlos, remover y dejar en remojo. 9-1 1 Min. 270 W Escurrir las pastas y dejar enfriar . 3. Mezclar los tomates con las cebollas y condimentar bien. Un[...]

  • Página 199

    199 Tabla de progr amas Recetas para cocción automática AC-5 1. Untar el molde. 2. Batir , con la batidora de mano, las yemas y el azúcar para obtener una masa cremosa. 3. Añadir las zanahorias, el zumo de limón y las almendras . 4. Mezclar la harina y el polvo de hornear , añadir esta mezcla y remover bien. 5. Batir las claras para obtener u[...]

  • Página 200

    200 Tabla de progr amas 1. Se mezc la la ha rin a con la levad ura en polvo . Se aña de el azúc ar , la vain ill a azuc arad a, sal, el hue vo, el ace ite de alme ndr as amar gas y la man teq uil la y se ama sa con el r ollo pas tel er o en una masa . 2. Se cubr e la masa y se pone a enfria r dur ante uno s 30 min utos . 3. Se unta pre viamen te [...]

  • Página 201

    201 Limpieza & matenimiento P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N : : N N O O U U T T I I L L I I C C E E P P R R O O D D U U C C T T O O S S C C O O M M E E R R C C I I A A L L E E S S P P A A R R A A L L A A L L I I M M P P I I E E Z Z A A D D E E H H O O R R N N O O S S , , A A P P A A R R A A T T O O S S D D E E L L I I M M P P I I E E [...]

  • Página 202

    202 Nivel de potencia reducida NIVEL DE PO TENCIA REDUCIDA I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : 1. Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de[...]

  • Página 203

    203 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones ¿QUÉ HACER SI . . . Sí nt om a C om pr ob ac ion es / c on se jo s El aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. funciona correctamente? • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homo[...]

  • Página 204

    204 Instalación P osición Tamaño del habitáculo Chimenea Espacio entre el W D H (min) armario y el techo La microonda se puede caber en la posición A, B 0 C: INST ALACIÓN Instalación del apar ato 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Si el microondas se coloca en la posición C, asegúres[...]

  • Página 205

    205 Instalación Conexión del apar ato a la alimentación elé ctrica • • L L a a s s a a l l i i d d a a e e l l é é c c t t r r i i c c a a d d e e b b e e r r í í a a s s e e r r f f á á c c i i l l m m e e n n t t e e a a c c c c e e s s i i b b l l e e d d e e f f o o r r m m a a q q u u e e l l a a u u n n i i d d a a d d p p u u e[...]

  • Página 206

    206 Información medioambiental INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL D e s e c h a r l o s m a t e r i a l e s d e e m b a l a j e y l o s a p a r a t o s v i e j o s d e u n m o d o r e s p o n s a b l e c o n e l m e d i o a m b i e n t e Material de embalaje Los horno s mic roon das AEG vi ene n efic azm ente emb ala dos par a pr otege rlo s dur ante el [...]

  • Página 207

    207 Certificado de garantia Certificado de gar antía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p i i e e z z a a s s y y m m a a n n o o d d e e o o b b r r a a y y d d e e 6 6 m m[...]

  • Página 208

    S S o o l l i i c c i i t t u u d d d d e e l l P P l l a a n n d d e e A A m m p p l l i i a a c c i i ó ó n n d d e e G G a a r r a a n n t t í í a a ENVIAR DATOS PERSONALES (Por favor , rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra N ÚM E R O DE P R OD U C T O M OD E L O N ÚM E R O DE S E RI E T IP O D E A PA R A TO F EC [...]

  • Página 209

    209 Condiciones de esta garantía comercial   C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s d d e e e e s s t t a a g g a a r r a a n n t t í í a a c c o o m m e e r r c c i i a a l l Ele ctr olux Home Pr oduct s Esp aña, S. A. gar antiz a al u sua rio , den tro de l terri torio naci onal es pañol , por pla zo de 2 año s con tados desd e l[...]

  • Página 210

    210 Índice P A R A R E S U L T A D O S P E R F E I T O S O br ig a do po r es co l he r e st e p r od ut o AE G. C ri ám o -l o p ar a l h e o f er e ce r u m d e se mp e nh o i mp ec á ve l d ur an t e v ár i o s a n os , co m t ec n o lo gi a s i n ov ad o r as qu e t or n am a s u a v i da ma i s f á ci l – f un ci o na li d ad e s q ue p[...]

  • Página 211

    [...]

  • Página 212

    212 Instruções de segurança importantes N N ã ã o o d d e e i i x x e e a a c c u u m m u u l l a a r r g g o o r r d d u u r r a a o o u u s s u u j j i i d d a a d d e e n n a a s s j j u u n n t t a a s s d d a a p p o o r r t t a a e e p p e e ç ç a a s s a a d d j j a a c c e e n n t t e e s s . . S S i i g g a a a a s s i i n n s s t t[...]

  • Página 213

    213 Instruções de segurança importantes Co rt e os a li me nt os r ec he ad os de po is de os c oz in ha r pa r a li be rt ar o va po r e ev it ar qu ei ma dur as . De ve ma nt er as cr ia nç as afa st ad as do fo rn o d e m od o a ev it ar ev en tu ais qu ei ma du r as . Ao u ti li za r o s m od os G RI LL , C ON VE CÇ ÃO e DU PL O e a s op [...]

  • Página 214

    [...]

  • Página 215

    215 Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilização P ainel de controlo Visor digital e indicadores: Indicador COZEDURA Indicador INICIAR Indicador GRILL Indicador CONVECÇÃO Indicador MICRO-ONDAS Indicador INFORMAÇÃO Botões de funcionamento: Botão INFORMAÇÃO Botão IDIOMA Manípulo MODO COZEDURA micro-ondas micro-ondas co[...]

  • Página 216

    216 Antes da primeira utilização Seleccionar o idioma E E x x e e m m p p l l o o : : P ara seleccionar Italiano: 1. Escolha o idioma pretendido premindo o botão IDIOMA. 2. Prima o botão START/QUICK para implementar a definição. 3. V erifique o visor: N N O O T T A A : : O idioma seleccionado ficará memorizado mesmo que se verifique uma queb[...]

  • Página 217

    217 Cozinhar conselhos micro-ondas C o m p os ic ió n Lo s a l i m e n t os c o n m a y o r c on te ni do e n g r as a o a z ú c ar ( p . e j . : p u dd in g d e N a v id a d o p a s t el d e f ru ta s) n e c e s i ta n m e n os t i e m p o p a r a c a l e n ta r s e . D e b er ía t e ne r se c u id ad o, y a q ue e l s o b r e ca le nt am ie nt[...]

  • Página 218

    218 Cozinhar conselhos micro-ondas Utensilios de cocina aptos para microondas R e c i p i e n t e s A d ec ua do s Co me nt ar io s pa r a mi cr o on da s P a p el d e a l u m i ni o  /   P u e d en u t i l i z a r s e t r o z os p e q u e ñ o s d e p a p e l d e a l um i ni o p a r a y r e c i p i e n t e s d e p r o t e ge r l o s a l i[...]

  • Página 219

    219 Cozinhar conselhos micro-ondas Recipientes apropriados para micro-ondas Material dos recipientes Vidro e cerâmica específicos para micro-ondas (sem peças metálicas, por exemplo, Pyrex, tabuleiros para servir à mesa, tabuleiros de vidro) Vidro e porcelana não específicos para micro-ondas (ex.: louça de mesa 1) Vi tr oc erâ mi ca f ab ri[...]

  • Página 220

    FUNCIONAMIENT O DEL MICROONDAS Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá progr amar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Descongelación manual Ut il ic e 2 7 0 W p ar a l[...]

  • Página 221

    221 Funcionamento do forno microondas N N O O T T A A : : 1. Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/QUICK é premido. 2. Se quiser saber o nível de potência durante a coze[...]

  • Página 222

    222 Funcionamento do forno microondas Funcãõ de cozedura rápida O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes: a a . . C C o o z z e e d d u u r r a a e e m m 3 3 0 0 s s e e g g u u n n d d o o s s P ode cozinhar no modo de cozedura pretendido, durante 30 segundos, sem ter de seleccionar o tempo de cozedura. E E x x e e m m p [...]

  • Página 223

    223 Funcionamento do forno microondas Botão menos/mais Os botões MENOS ( M M ) e MAIS ( L L ) permitem-lhe diminuir ou aumentar os tempos programados com toda a facilidade (para um resultado mais ou menos bem passado), durante o processo de cozedura. a a ) ) E E s s c c o o l l h h e e r r C C o o z z e e d d u u r r a a A A u u t t o o m m á á[...]

  • Página 224

    224 Funcionamento do forno microondas P ara verificar as definições com o forno em funcionamento P ode verificar o nível de potência e a temperatur a actual do forno (por exemplo, durante o pré-aquecimento). P P A A R R A A V V E E R R I I F F I I C C A A R R O O N N Í Í V V E E L L D D E E P P O O T T Ê Ê N N C C I I A A : : P ara verific[...]

  • Página 225

    225 Funcionamento do forno microondas Cozedur a grill O elemento de aquecimento do grill, na parte superior da cavidade do forno, só tem um nível de potência. E E x x e e m m p p l l o o : : P ar a tor ra r pã o com que ij o du ra nte 5 mi nuto s (co loqu e o pão na gr elha al ta ). 1. Rode o manípulo MODO DE COZEDURA para a posição GRILL. [...]

  • Página 226

    226 Funcionamento do forno microondas 2. Seleccione o tempo de aquecimento necessário (20 min.). 3. Inicie a cozedura premindo o botão START/QUICK. O forno inicia uma contagem decrescente. Quando o processo de cozedura terminar , abra a porta do forno para deixar arrefecer o seu interior . I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : A A p p o o r[...]

  • Página 227

    227 Funcionamento do forno microondas 5. Utilize o manípulo TEMPORIZADOR/PESO para seleccionar o tempo de cozedura (20 min.). 6. Prima o botão START/QUICK. 7. V erifique o visor: N N O O T T A A S S : : 1. No modo de pré-aquecimento, o prato giratório deve estar no interior do forno. 2. Depois do pré-aquecimento, se quiser cozinhar a uma tempe[...]

  • Página 228

    228 Funcionamento do forno microondas N N O O T T A A S S : : 1. Após a cozedura, o forno inicia um processo automático de arrefecimento e o visor indica “A ARREFECER” . 2. P ara alterar a temperatur a de convecção, prima o botão CONVECÇÃO até a temperatur a pretendida surgir no visor . 3. P ode det ectar al gum fumo ou o cheir o a quei[...]

  • Página 229

    229 Funcionamento do forno microondas 4. Prima o botão CONVECÇÃO quatro vezes (200 ºC). 5. Prima o botão START/QUICK. 6. V erifique o visor: E E x x e e m m p p l l o o 2 2 : : P ara cozinhar durante 20 minutos no modo DUPLO 2, utilizando uma potência de micro-ondas de 90 W e o GRILL. 1. Seleccione o MODO DE COZEDURA rodando o manípulo do mo[...]

  • Página 230

    230 Funcionamento do forno microondas T abelas de Cozedura C O Z E D U R A U T I L I Z A N D O O T A B U L E I R O D E V I D R O N O M O D O D E C O N V E C Ç Ã O Quiche Pré-aqueça 200 ˚C Cozinhar a base durante 15´00, directamente no 1) 20’00 200 ˚C tabuleiro de vidro, posição inferior , voltar depois de 2) 12’00 200 ˚C 1) Bolo de Ba[...]

  • Página 231

    231 Receitas para o tabuleiro de vidro R E C E I T A S P A R A O T A B U L E I R O D E V I D R O E M O D O D E C O N V E C Ç Ã O Pré-aqueça o forno. 1. Unte e forre a tarteira. 2. Bata a manteiga com o açúcar . 3. Adicione o ovo e a essência de café, continuando a mexer . 4. Descasque e esmague as bananas, juntando- as ao preparado. 5. Mist[...]

  • Página 232

    232 Receitas para o tabuleiro de vidro 1. Unte e forre uma forma de mola com papel vegetal. 2. Bata a margarina com o açúcar até obter um creme leve e fofo. 3. Vá incorporando os ovos, um de cada vez. 4. Envolva a farinha e o fermento, junte as cerejas , a amêndoa moída, a essência e, por fim, o leite. 5. Deite o creme sobre a forma e alise [...]

  • Página 233

    233 Receitas para o tabuleiro de vidro R EC EI T AS P A R A O T A B UL E I R O D E V I DR O E M OD O D E GR I L L 1. C orte as ceb ola s às r ode las , coloq ue-as numa tig ela com o cald o e tem per e com sal e pim ent a. Coz inhe dur ante 8 Min. 900 W 2. Divida a sopa por 4 tigelas individuais. 3. Corte o pão torrado em cubos e coloque-os por c[...]

  • Página 234

    234 Receitas para o tabuleiro de vidro & Operações Automáticas OPERAÇÕES AUTOMÁTICAS 1. Mistur e todos os ingre diente s para a marina da e espalhe por cima do peixe. Deixe marina r dura nte uma hora. 2. Coloque o peixe na grelha, sobre o tabuleiro de vidro, na posição inferior . Assar sardinhas: 1. 5 Min. 90 W / GRILL, virar 2. 3 Min. [...]

  • Página 235

    235 Operações Automáticas 4. P ara iniciar a cozedura prima o botão START/QUICK. Sempre que for necessário efectuar alguma operação durante a cozedura (ex.: voltar os alimentos), o forno pára, ouve-se um sinal sonoro e o visor apresenta a acção necessária. Par a reiniciar a cozedura, prima o botão START/QUICK. A temperatura final irá v[...]

  • Página 236

    236 Gráficos de progr amas GRÁFICOS DE PROGRAMAS T abela de cozedura automática N.º MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/ UTENSÍLIOS A A C C - - 1 1 0, 1 - 0, 3 kg (1 00 g ) • C o l oq u e o ar r oz n u ma t i g e la g r a n d e e cu b r a c o m Ar r oz Tigela grande e tampa á g ua a f e r v er . • Tape. • Coloque a tigela no cen[...]

  • Página 237

    237 Grá ficos de programas T abela de cozedura automática decongelados N.º MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/ UTENSÍLIOS A A C C F F - - 1 1 C C o o z z e e d d u u r r a a 0, 3 - 1, 0 kg * (1 00 g) • T r a n s f i r a a r e f e i ç ã o p a r a u m r e c i p i e n t e p r ó p r i o p a r a m i c r o - Re fei çõ es Tigela com ta[...]

  • Página 238

    238 Gráficos de progr amas N.º MENU PESO (Unidade de PROCEDIMENTO Aumento)/ UTENSÍLIOS A A D D - - 1 1 0, 2 - 1, 0 kg (1 00 g ) • Col oq ue o s a li me nto s num re cip ie nte no ce ntr o do D D e e s s c c o o n n g g e e l l a a ç ç ã ã o o Prato fundo p r ato gi r ató ri o. Bifes e Costeletas (V er página 239.) • Qu an do o uv ir o [...]

  • Página 239

    239 Grá ficos de programas Receitas para cozedur a automática AC-4 1. Junte a água, o óleo e o sal numa tigela, tape e leve a ferver . 3-5 Min. 900 W 2. Parta a massa em pedaços e adicione-a à água. Mexa e deixe a massa absorver a água. 9-1 1 Min. 270 W Escorra a massa e deixe arrefecer . 3. Mistur e os tomates com as cebolas e tempere a go[...]

  • Página 240

    240 Gráficos de progr amas Receitas para cozedur a automática AC-5 1. Unte a forma. 2. Bata as gemas com o açúcar . 3. Adicione as cenouras , o sumo de limão e a amêndoa. 4. Mistur e a farinha com o fermento, adicione ao preparado anterior e misture bem. 5. Bata as claras em castelo e envolva-as à mistura. Despeje a mistura na forma e coloqu[...]

  • Página 241

    241 Grá ficos de programas 1. Mistur e a farinha com o fermento. Adicione o açúcar , o açúcar baunilhado, o sal, o ovo, a amêndoa amarga e a manteiga e amasse até obter uma massa consistente. 2. T ape a massa e deixe repousar num local fresco durante cerca de 30 minutos. 3. Unte a tarteira. Desenrole a massa entre duas folhas de película ad[...]

  • Página 242

    242 Cuidados e Limpeza C C U U I I D D A A D D O O : : N N Ã Ã O O U U T T I I L L I I Z Z E E P P R R O O D D U U T T O O S S D D E E L L I I M M P P E E Z Z A A P P A A R R A A F F O O R R N N O O S S , , P P R R O O D D U U T T O O S S D D E E L L I I M M P P E E Z Z A A À À B B A A S S E E D D E E V V A A P P O O R R , , P P R R O O D D U U[...]

  • Página 243

    243 Nível de potência reduzida NÍVEL DE PO TÊNCIA REDUZIDA I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : 1. Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal, apenas a 900 W, a potência do forno é reduzida automaticamente para evitar o sobreaquecimento (o nível de potência do micro-ondas é reduzido). 2. Após a utilização dos modos GRILL[...]

  • Página 244

    244 O que fazer se . . . e Especificações Tensão CA Disjuntor/fusível da linha de distribuição P otência CA necessária: Micro-ondas Grill Grill/Micro-ondas Convecção Convecção/Micro-ondas P otência de saída: Micro-ondas Método de cozedura Convecção Frequência de Micro-ondas: Dimensões Externas Dimensões da Cavidade Capacidade do[...]

  • Página 245

    245 Instalação P osição Di men sões do arm ár io Chaminé Intervalo entre o B T H (m in ) armário e o tecto INST ALAÇÃO Instalação do apar elho 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos. 2. Se o micro-ondas for instalado na posição C, certifique- se que os espaços de ar mínimos são cum[...]

  • Página 246

    246 Instalação Ligação do apar elho à alimentação • • A A t t o o m m a a d d a a d d e e v v e e e e s s t t a a r r s s i i t t u u a a d d a a n n u u m m l l o o c c a a l l a a c c e e s s s s í í v v e e l l p p a a r r a a q q u u e e a a u u n n i i d d a a d d e e p p o o s s s s a a s s e e r r d d e e s s l l i i g g a a d d[...]

  • Página 247

    247 Informações ambientais INFORMAÇÕES AMBIENTAIS Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e apar elhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da AEG necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex[...]

  • Página 248

      248 Certificado de garantia Certificado de gar antia, Estimado Cliente Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Empresa. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p e e ç ç a a s s , , m m ã ã o o - - d d e e - - o o b b r r a a e e d d e e s s [...]

  • Página 249

    P P l l a a n n o o d d e e P P r r o o l l o o n n g g a a m m e e n n t t o o d d e e G G a a r r a a n n t t i i a a A ENVIAR N ÚM E R O D E P R OD U T O M OD E L O N ÚM E R O D E S É RI E T IP O D E A PA R E L H O D AT A D E C O M P R A P RE Ç O DE C O M PR A O presente Certificado de Garantia tem conhecimento por duas partes, separadas pel[...]

  • Página 250

    250 Condições de garantia Condições de gar antia 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos , mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. 2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a su[...]