Zanussi ZRB 835 NXL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZRB 835 NXL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZRB 835 NXL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZRB 835 NXL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZRB 835 NXL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZRB 835 NXL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZRB 835 NXL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZRB 835 NXL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZRB 835 NXL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZRB 835 NXL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZRB 835 NXL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZRB 835 NXL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZRB 835 NXL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZRB 835 NXL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN User manual 2 PT Manual de instruções 16 ES Manual de instrucciones 32 Fridge Freezer Combinado Frigorífico-congelador ZRB835NXL1[...]

  • Página 2

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 How to use the EasyWater dispenser _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Care[...]

  • Página 3

    2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric s[...]

  • Página 4

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the a pplicable reg[...]

  • Página 5

    First sw itch on After plugging the plug into the power outlet, if the display is not illuminated, press key (A), appliance on. As soon as the appliance is turned on, it is in alarm con- dition, the temperature flashes and you will hear a buzzer. Press key (E) and the buzzer will go off (also see the sec- tion on "excessive temperature alarm&q[...]

  • Página 6

    rapidly and to avoid warming the other food which is al- ready in the refrigerator. The Shopping function is activated by pressing key (D) (several times if necessary) until the corresponding icon appears . You must confirm the choise by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. The Shopping functio[...]

  • Página 7

    First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the inte- rior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily use Free[...]

  • Página 8

    FreeStore The refrigerator compart- ment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by it- self when needed, for ex- ample for a quick tempera- ture recovering after door opening or when the am- bient temperature is high. Allows you to switch on the device [...]

  • Página 9

    during the cleaning of the other components (in order to avoid cold air leakage from the fridge). 6. After the tank components cleaning take back the valve from the fridge door and assembly the tank in the inverse order (4;3;2;1) of disassembly (pay atten- tion at the valve gasket positioning). 7. Put the assembled tank on the door along the valve [...]

  • Página 10

    • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in elec- tricity consumptio[...]

  • Página 11

    Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powde rs, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush o[...]

  • Página 12

    Problem Possible cause Solution Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting proc- ess, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector. Make sure that products d[...]

  • Página 13

    1 2 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Con- tact the Service Center. Techni cal data Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 18 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situat[...]

  • Página 14

    A B min.100 mm 20 mm Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documenta- tion. Do these steps to install the spacers: 1. Release the sc rew. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 2 4 3 1 Levelling When placing the appli- ance ensure that it stands level. This ca[...]

  • Página 15

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Open the doors. Un- screw the middle hinge (m2). Remove the plas- tic spacer (m1). • Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). • Remove the doors. • Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. • Fit the pin of the middle hinge (m5) into the l[...]

  • Página 16

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Como utilizar o dispensador EasyWater _ _ _ _ _ _ _ 22 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2[...]

  • Página 17

    Advertência A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistênc ia certifi- cado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar peri- go. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta- ção. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou dan[...]

  • Página 18

    • Ligue apenas a uma fonte de água potável. 8) Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a ma- nutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas pe?[...]

  • Página 19

    Alarme de temperatura excessiva. Indicador da função de arrefecimento de bebidas. Se activado, a temperatura indicada é a temperatu- ra ambiente. Indicador da função Action Freeze. Indicador de temperatura positiva ou negativa. Indicador da função do modo Ecológico. Indicador da temperatura. Ligar pela primei ra vez Depois de ligar a ficha [...]

  • Página 20

    Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal a cústico e os ícones perma- necem acesos. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermi- tente e, de seguida, a tecla (E). Função de bloqueio de seg urança para crianças A função[...]

  • Página 21

    Nesta altura, retire as bebidas no interior do congelador. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermi- tente e, de seguida, a tecla (E). Alarme de temperatura excessiva Um aumento na temperatura num compartimento (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado po[...]

  • Página 22

    Posicionar as prateleiras da p orta Para permitir o armazena- mento de embalagens de alimentos de vários tama- nhos, as prateleiras da porta podem ser coloca- das a diferentes alturas. Puxe gradualmente a pra- teleira na direcção das se- tas até se soltar, de segui- da, reposicione como qui- ser. FreeStore O compartimento do frigo- rífico est?[...]

  • Página 23

    Operações iniciais para utilizar o seu dispensador de água 1. Remova todas as fitas e outros sistemas de protecção do conjunto do depósito 2. Limpe as componentes conforme descrito em "Proce- dimento de limpeza do dispensador de água", de for- ma a remover eventuais resíduos. Procedimento de limpeza do dispensador de água 1. Dest[...]

  • Página 24

    Caso sejam recebidas das autoridades instruções no sentido de ser necessário ferver a água da torneira, a água filtrada também necessitará de ser fervida. • Dado que não existem meios de filtragem incluídos no dispensador de água, seria possível existirem resíduos (por ex., calcário) no interior do depósito e válvula após um deter[...]

  • Página 25

    • a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do c ongelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele; • é aconselhável que anote a data de congelação em ca - da embalagem individual para permitir que saiba o tempo de armazenamento. Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados Para obter o[...]

  • Página 26

    A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ven- tilador controlado automaticamente. O que fazer se… Cuidado Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualific[...]

  • Página 27

    Problema Possível causa Sol ução A temperatura no aparelho está dema siado al ta. A porta não está fechada correctamen- te. Consulte "Fechar a porta". A temperatura do produto está dema- siado alta. Deixe que a temperatura do produto di- minua até à temperatura ambiente antes de o guardar. Muitos produtos armazenados ao mesmo tem[...]

  • Página 28

    Dados técnicos Dimensões Altura 1850 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mm Tempo de arranque 18 h Tensão 230 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. Instalação Cuidado Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua se[...]

  • Página 29

    2 4 3 1 Nivelamento Quando instalar o apare- lho assegure-se de que fi- ca nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à fren- te. Retirar os suportes das prateleiras O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las durante o trans porte. Para os remover, proceda do seguinte modo: 1. [...]

  • Página 30

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Abra a porta. Desapara- fuse a dobradiça do meio (m2). Retire o es- paçador de plástico (m1). • Retire o espaçador (m6) e mova-o para o outro lado da cavilha da do- bradiça (m5). • Retire as portas. • Retire os pinos de co- berta à esquerda da do- bradiça central (m3,m4) e coloque no lado opos- to. • Coloque o[...]

  • Página 31

    recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 31[...]

  • Página 32

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Cómo utilizar el dispensador EasyWater _ _ _ _ _ _ _ 39 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4[...]

  • Página 33

    Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe- sional a fin de evitar riesgos. 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañ[...]

  • Página 34

    • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des- pués de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua po- table. 12) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o manteni- miento de este electrodoméstico. • Las reparaci[...]

  • Página 35

    Indicador de Alarma por exceso de temperatura. Indicador de la función Bebidas frías. Se enciende cuando la temperatura indicada es la temperatura ambiente. Indicador de la función Congelación rápida. Indicador de temperatura positiva o negativa. Indicador de la función de modo Eco. Indicador de la temperatura. Primera puesta en marcha Si el [...]

  • Página 36

    diente . La temperatura que aparece en el visor digi- tal es la temperatura ambiente. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediata- mente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá activado. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono corres- pondient[...]

  • Página 37

    • parpadea el icono • parpadea el icono • se emite una señal ac ústica hasta que se pulsa la tecla (E) Llegado este momento no olvide extraer la bebida del compartimento congelador. Si desea desactivar la función en cualquier momento, pul- se la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y confirme con la tecla (E).[...]

  • Página 38

    Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiem- po de cocción será más prolongado. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los es- tantes del modo que se prefiera. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar ali-[...]

  • Página 39

    Cómo utilizar el dispensador EasyWater Componentes internos: 1. Depósito de agua 2. Tapa del depósito 3. Válvula y junta 3 2 1 Componentes externos: 1. Dispensador 2. Nivel de agua 3. Bandeja de retención de goteo 1 2 3 Operaciones previas al uso del dispensador de agua 1. Retire todas las cintas y sistemas de protección del conjunto del dep?[...]

  • Página 40

    • Puede que se escuche algún ruido provocado por el ai- re que penetra en el depósito al salir el agua. • Si el agua no fluye bien, vuelva a presionar la palanca de salida. Mantenga el vaso debajo del dispensador durante unos instantes para evitar que se derrame y caiga al suelo. • No utilice bebidas carbonatadas, como las gaseosas. El líq[...]

  • Página 41

    poder descongelar posteriormente sólo las c antidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieti- leno y compruebe que los envoltorios quedan herméti- camente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundo[...]

  • Página 42

    Descongelación del congela dor El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, du- rante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interio[...]

  • Página 43

    Problema Causa posible Soluc ión Gotea agua al suelo. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situa- da sobre el compresor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. Hay demasiada escarcha y hielo. Los productos no están bien envuel- tos. Envuelva mejor los productos. La puerta no est?[...]

  • Página 44

    1 2 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala- ción". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuo- sas. Contacte al Centro de servicio técnico. Datos técnicos Dimensiones Altura 1850 mm Anchura 595 mm Fondo 658 mm Tiempo de elevación 18 h Tensión 230 V [...]

  • Página 45

    A B min.100 mm 20 mm Separadores traseros Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separadores: 1. Afloje el tornillo. 2. Encaje el separador debajo del tornillo. 3. Gire el separador a la posición derecha. 4. Apriete de nuevo los tornillos. 2 4 3 1 Nivelado Al col ocar el ap ara[...]

  • Página 46

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Abra las puertas. Desa- tornille la bisagra inter- media (m2). Retire el se- parador de plástico (m1). • Extraiga el separador (m6) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (m5). • Retire las puertas. • Extraiga el pasador de la tapa izquierda de la bi- sagra intermedia (m3, m4) y colóquelo en el otro la[...]

  • Página 47

    salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. 47[...]