Zanussi ZRB 634 FW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZRB 634 FW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZRB 634 FW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZRB 634 FW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZRB 634 FW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZRB 634 FW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZRB 634 FW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZRB 634 FW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZRB 634 FW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZRB 634 FW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZRB 634 FW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZRB 634 FW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZRB 634 FW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZRB 634 FW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CS Návod k po užití 2 EN User manual 14 FR Notice d'utilisation 24 DE Benutzerinformati on 36 HU Használati út mutató 48 Chladni č ka s mrazni č kou Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank H ű t ő - fagyasztó ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW[...]

  • Página 2

    Obsah Bezpe č nostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 P ř i prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Užite č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Č išt ě ní a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co d ě lat, když... _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 3

    •Z m ě na technických parametr ů ne bo jaká- koli jiná úprav a spot ř ebi č e je ne bezpe č ná. Jakékoli poškození kabelu m ů že zp ů sobit zkrat, požár nebo úra z elektrickým pro- udem. Upozorn ě ní Jakoukoliv ele ktrickou sou- č ást (napájecí kabel, zástr č ku, kompre- sor) sm í z d ů vodu možného rizik a vym ě?[...]

  • Página 4

    •O k o l o s p o t ř ebi č e musí být dostate č ná cir- kulace vzduchu, jinak by se p ř eh ř íval. K dosažení dostate č ného v ě trání se ř i ď te po- kyny k instalaci. • Pokud je to možné, m ě l by spot ř ebi č stát zadní stranou ke st ě n ě , aby byly jeho hor- ké č ás ti nep ř ístupné (kompresor, konden- zát[...]

  • Página 5

    vého výrobku, a pak vše d ů kladn ě ut ř ete do sucha. D ů ležité Nepoužívejte č isticí prost ř edky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit po- vrch spot ř ebi č e. Denní používání Zmrazování č erstvých potravin Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování č er- stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra- zených[...]

  • Página 6

    2 1 Užite č né rady a tipy Normální provozní zvuky • Když je chladicí kapalina č erpána c hladi- cím hadem nebo potrubím, m ů žete slyšet zvuk slabého bublání č i zur č ení. Nejde o závadu . • Když je kompresor spušt ě ný a č erpá se chladící médium, m ů že to být doprová zeno drn č ením nebo pulsujícím zv[...]

  • Página 7

    • zabalte potraviny do alobalu nebo polyety- lénu a p ř esv ě d č te se, že jso u balí č ky vzdu- chot ě sné; • č erstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potrav in, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží ulo žené déle a v l e- pším st avu, než tu č né; s ů l zkracuje d?[...]

  • Página 8

    č e nad motorem kompre soru, kde se od- pa ř uje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprost ř ed žlá bku v chladicím od- díle, se musí pravideln ě č isti t, a by vo da ne - mohla p ř etéct na uložené potraviny. Použí- vejte speciální č isticí nás troj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru. [...]

  • Página 9

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení V chladni č ce te č e voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vy č ist ě te odtokový otvor. Vložené potraviny brání odto- ku vody do odtokov ého otvo- ru. P ř emíst ě te potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní st ě ny. Na podlahu te č e voda. Vývod rozmražené vody neú - stí do odpa ř ovací[...]

  • Página 10

    Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkon ů , za volejte do nejbližšího poprodejního st ř edi ska. Vým ě na žárovky 1. Spot ř ebi č odpojte od sít ě . 2. Zatla č ením na pohyblivou č ást uv oln ě te kryt žárovky (1). 3. Sejm ě te kryt žárovky (2). 4. Vym ěň te žárovku za novou o stejném vý- konu a[...]

  • Página 11

    Umíst ě ní Spot ř ebi č musí být instalovaný v dostate č né vzdálenosti od zdroj ů tepla, jako jsou radi áto- ry, bojlery, p ř ímý slune č ní svit apod. Ujist ě te se, že vzduch m ů že vol n ě cirkulovat kolem zadní č ásti spot ř ebi č e. Jes tliže je spot ř ebi č umíst ě ný pod záv ě snými sk ř í ň kami kuch[...]

  • Página 12

    P ř ipojení k elektrické síti Spot ř ebi č smí být p ř ipojen k síti až po ov ěř ení, že nap ě tí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají nap ě tí v domácí sí- ti. Spot ř ebi č musí být podle zákona uzemn ě n. Zástr č ka napájecího kabelu j e k tomuto ú č el u vybavena p ř íslušným kon taktem. Po[...]

  • Página 13

    Pokud nechcete zm ě nu sm ě ru otvírání dve ř í provád ě t sami, obra ť te se na nejbl ižší st ř edi- sko poprodejní ho servisu. Odborník z popro- dejního servisu provede zm ě nu sm ě ru oteví- rání dve ř í na vaše náklad y. Poznámky k životnímu prost ř edí Symbol na výrobku nebo j eho balení udává, že tento výr[...]

  • Página 14

    Contents Safety informati on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 What t[...]

  • Página 15

    or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp co ver 5) of interior lighting. [...]

  • Página 16

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the a pplicable reg[...]

  • Página 17

    Thawi ng Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temper- ature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. Movable shelves The walls of the refrigera- tor are equ[...]

  • Página 18

    Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags a[...]

  • Página 19

    er. This operation will improve the performance of the ap- pliance and save electricity consum ption. Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi- cals that can attack/damage the plastics used in this appli- ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this ap[...]

  • Página 20

    Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the com- pressor. Attac h the me ltin g wate r outle t to th e evaporative tray. There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The door is not closed correctly. Refer to &quo[...]

  • Página 21

    2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Con- tact the Service Center. Techni cal data ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Dimension He ight 1750 mm 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm 595 mm De pth 658 mm 658 mm 658 mm Rising Time 16 h 18 h 18 h Voltage 230 V 230 V 230 V Frequ[...]

  • Página 22

    2 4 3 1 Levelling When placing the appli- ance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf hold- ers i[...]

  • Página 23

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Open the doors. Un- screw the middle hinge (m2). Remove the plas- tic spacer (m1). • Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). • Remove the doors. • Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. • Fit the pin of the middle hinge (m5) into the l[...]

  • Página 24

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 En [...]

  • Página 25

    Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. L'appareil ne doit pas être rac cordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor- dement mu[...]

  • Página 26

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en e au potable uniquement. 12) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.[...]

  • Página 27

    Utilisation quotidienne Congélation d'al iments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, [...]

  • Página 28

    Conseils utiles Bruits de fonctionnement n ormaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal. • La dilatation thermiqu[...]

  • Página 29

    • vous assurer qu'ils ont bien été conservés au maga- sin ; • prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans- port du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détéri[...]

  • Página 30

    Important Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigérant). Ces bruits sont normaux. Anomal ie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas bien appuyé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer par terre). Le compresseur f[...]

  • Página 31

    Anomal ie Cause possible Solution Trop de produits ont été introduits en- semble . Introduisez moins de produits en même temps . La température du réfrigérateur est trop élevée. Il n'y a au cune circulation d'air froid dans l'appareil. Assurez-vous qu'il y ait une circulation d'air froid dans l'appareil. La tem[...]

  • Página 32

    Caractéristiques techniques ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Dimensions Ha uteur 1750 mm 1850 mm 2010 mm Largeur 595 mm 595 mm 595 mm Profondeur 658 mm 658 mm 658 mm Augmentation du temps 16 h 18 h 18 h Tension 230 V 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz 50 Hz Les données techniques figurent sur la plaque signaléti- que située sur le côté gauche à l&[...]

  • Página 33

    2 4 3 1 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce qu'il soit d'aplomb. Utilisez l es deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'ap- pareil. Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au c ours du trans- p[...]

  • Página 34

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Ouvrez les portes. Dé- vissez la charnière cen- trale (m2). Déposez l'en- tretoise en plastique (m1). • Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de char nièr e (m5). • Enlevez les portes. • Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez-la de[...]

  • Página 35

    Pour obtenir plus de détails s ur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 35[...]

  • Página 36

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pfl ege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Was tun, wen[...]

  • Página 37

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Unfällen nur vom Kundendienst oder einer k ompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- digt wird. Ein gequet[...]

  • Página 38

    Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschu[...]

  • Página 39

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frisch er Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefrie[...]

  • Página 40

    2 1 Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen ge- pumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsieren- des Geräusch vom Kompressor. Da[...]

  • Página 41

    später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch unge- frorenen Lebensmitteln [...]

  • Página 42

    Abtauen des Gefrierschranks Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüft- erregelung sorg[...]

  • Página 43

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler kann falsch ein- gestel lt se in. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Der Temperaturregler kann falsch ein- gestel lt se in. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Der Temperaturregler kann falsch ein- gestel[...]

  • Página 44

    Technisc he Daten ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Abmessungen Höhe 1750 mm 1850 mm 2010 mm Breite 595 mm 595 mm 595 mm Tiefe 658 mm 658 mm 658 mm Ausfalldauer 16 h 18 h 18 h Spannung 230 V 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Montage V[...]

  • Página 45

    2 4 3 1 Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorde- ren Sockel des Gerätes er- reichen. Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Si- chern der Ablagen während des Transports dienen. Entfernen Sie diese Halter wie fol[...]

  • Página 46

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Öffnen Sie die Tür. Das mittlere Scharnier (m2) lösen . Das Kuns tstof f- Distanzstück (m1) ent- fernen. • Das Distanzstück (m6) entfernen und an der an- deren Seite des Schar- nierhaltestifts (m5) be- festigen. • Die Türen entfernen. • Den linken Stift der mitt- leren Abdeckung (m3, m4) entfernen und an der ande[...]

  • Página 47

    falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten S ie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 47[...]

  • Página 48

    Tartalomje gyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 M ű ködés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Els ő használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 52 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 49

    A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a h ű - t ő kör semmilyen összetev ő je nem sérült meg. Ha a h ű t ő kör megsérült: – kerülje nyílt láng és t ű zgyújtó eszközök használatát – alaposan szell ő ztesse ki azt a helyisé- get, ahol a készülék található • Veszél[...]

  • Página 50

    Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálóza tra való csatlakoztatást illet ő en kövesse a megfelel ő fejezetek útmutatását. • Csomagolja ki a készül éket, és ellen ő rizze, vannak-e sérülések raj ta. Ne csatlakoztas- sa a készüléket, ha sérült. Az esetlege s sé- rüléseket azonnal jelentse o tt, ahol a ké- szüléket v[...]

  • Página 51

    • az ajtónyitások gyak orisága • a tárolt élelmiszer mennyi sége • a készülék helye. Fontos Ha a környezeti h ő mérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg v an terhelve, a h ű t ő szekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, el ő fordulhat, hogy folyamatos an h ű t, s emiatt dér képz ő d[...]

  • Página 52

    Az ajtó polcainak elhelyezése Ha különbözõ mére- tû élelmiszercsoma- gok tárolásának sze- retne helyet biztosí- tani, az ajtópolcokat különbözõ magassá- gokba állíthatja. Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség sze- rint te gye új hel yre. A fagyasztókosarak kivétele a [...]

  • Página 53

    Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta- karni, majd bármelyik polco n elhelyezhet ő k. Gyümölcsök és zöldségek: alaposa n meg kell ő ket tisztítani és számukra külön biztosított fi- ók(ok)ban elhelyezni. Vaj és sajt: speci ális légmentes tartóedé- nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomag o[...]

  • Página 54

    • gondosan öblítse le és szárítsa meg. Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készül ékházban lév ő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használj on mosószereket, súrolóporokat, er ő teljes en illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a f[...]

  • Página 55

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A kompresszor folyama- tosan m ű ködik Lehet, hogy a h ő mérséklet- szabályozó beáll ítása nem megfel el ő . Állítson be magasabb h ő mér- sékletet. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c. szakaszt. Túl gyakori az aj tó nyitogatá- sa. Ne tartsa nyitva az ajtó[...]

  • Página 56

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A termékh ő mérséklet túl ma- gas. Hagyja, hogy a termék h ő mér- séklet a szobah ő mérsékletre csökkenjen a táro lás el ő tt. Túl sok termék van tárolva egy id ő ben. Tároljon kevesebb terméket egy id ő ben. A h ű t ő szekrényben a h ő mérséklet túl magas. Nincs hidegleveg ő -kering[...]

  • Página 57

    M ű szaki ad atok Az 1/1998. (I. 12.) I KIM sz. miniszteri rendeletnek megfel el ő en ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Gyártó védjegye Electro lux A készülék kategóriája H ű t ő szekrény - fagyasztószek rény Magasság mm 1750 1850 2010 Szélesség mm 595 595 595 Mélység mm 658 658 658 H ű t ő tér nettó térfogata Litre 223 245 285 Fa[...]

  • Página 58

    Klíma- besoro- lás Környezeti h ő mérséklet SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között Elhelyezés A készüléket minden hõforrástól, például ra- diátoroktól, kazánoktól , közvetlen napsütéstõl stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskod- jon arról, h[...]

  • Página 59

    A polct artóka t az alábbi eljárással tud- ja kivenni: 1. Forgassa a polc- tartókat a nyíl (A) irányába. 2. Emelje ki a pol- cot hátulról, és nyomja el ő refele, amíg ki nem sza- badul (B). 3. Vegye ki a rögzí- t ő ket (C). Elektromos csatlakoztatás Az elektromos csatlako ztatás el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy az adatt?[...]

  • Página 60

    • Nyissa ki az ajtó- kat. Csavarozza ki a középsõ zsanért (m2). Vegye le a mûanyag távtartót (m1). • Távolítsa el a táv- tartót (m6), és he- lyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalá- ra. • Vegye le az ajtó- kat. • Távolítsa el a kö- zépsõ zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és he- lyezze át a [...]

  • Página 61

    önkormányzattal, a háztartási hu lladékok kezelését végz ő szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    www.zanussi.com/shop 210621746-A-512010[...]