Zanussi ZRB 634 FW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zanussi ZRB 634 FW, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zanussi ZRB 634 FW one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zanussi ZRB 634 FW. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zanussi ZRB 634 FW should contain:
- informations concerning technical data of Zanussi ZRB 634 FW
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zanussi ZRB 634 FW item
- rules of operation, control and maintenance of the Zanussi ZRB 634 FW item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zanussi ZRB 634 FW alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zanussi ZRB 634 FW, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zanussi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zanussi ZRB 634 FW.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zanussi ZRB 634 FW item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CS Návod k po užití 2 EN User manual 14 FR Notice d'utilisation 24 DE Benutzerinformati on 36 HU Használati út mutató 48 Chladni č ka s mrazni č kou Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank H ű t ő - fagyasztó ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW[...]

  • Page 2

    Obsah Bezpe č nostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 P ř i prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Užite č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Č išt ě ní a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co d ě lat, když... _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 3

    •Z m ě na technických parametr ů ne bo jaká- koli jiná úprav a spot ř ebi č e je ne bezpe č ná. Jakékoli poškození kabelu m ů že zp ů sobit zkrat, požár nebo úra z elektrickým pro- udem. Upozorn ě ní Jakoukoliv ele ktrickou sou- č ást (napájecí kabel, zástr č ku, kompre- sor) sm í z d ů vodu možného rizik a vym ě?[...]

  • Page 4

    •O k o l o s p o t ř ebi č e musí být dostate č ná cir- kulace vzduchu, jinak by se p ř eh ř íval. K dosažení dostate č ného v ě trání se ř i ď te po- kyny k instalaci. • Pokud je to možné, m ě l by spot ř ebi č stát zadní stranou ke st ě n ě , aby byly jeho hor- ké č ás ti nep ř ístupné (kompresor, konden- zát[...]

  • Page 5

    vého výrobku, a pak vše d ů kladn ě ut ř ete do sucha. D ů ležité Nepoužívejte č isticí prost ř edky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit po- vrch spot ř ebi č e. Denní používání Zmrazování č erstvých potravin Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování č er- stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra- zených[...]

  • Page 6

    2 1 Užite č né rady a tipy Normální provozní zvuky • Když je chladicí kapalina č erpána c hladi- cím hadem nebo potrubím, m ů žete slyšet zvuk slabého bublání č i zur č ení. Nejde o závadu . • Když je kompresor spušt ě ný a č erpá se chladící médium, m ů že to být doprová zeno drn č ením nebo pulsujícím zv[...]

  • Page 7

    • zabalte potraviny do alobalu nebo polyety- lénu a p ř esv ě d č te se, že jso u balí č ky vzdu- chot ě sné; • č erstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potrav in, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží ulo žené déle a v l e- pším st avu, než tu č né; s ů l zkracuje d?[...]

  • Page 8

    č e nad motorem kompre soru, kde se od- pa ř uje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprost ř ed žlá bku v chladicím od- díle, se musí pravideln ě č isti t, a by vo da ne - mohla p ř etéct na uložené potraviny. Použí- vejte speciální č isticí nás troj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru. [...]

  • Page 9

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení V chladni č ce te č e voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vy č ist ě te odtokový otvor. Vložené potraviny brání odto- ku vody do odtokov ého otvo- ru. P ř emíst ě te potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní st ě ny. Na podlahu te č e voda. Vývod rozmražené vody neú - stí do odpa ř ovací[...]

  • Page 10

    Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkon ů , za volejte do nejbližšího poprodejního st ř edi ska. Vým ě na žárovky 1. Spot ř ebi č odpojte od sít ě . 2. Zatla č ením na pohyblivou č ást uv oln ě te kryt žárovky (1). 3. Sejm ě te kryt žárovky (2). 4. Vym ěň te žárovku za novou o stejném vý- konu a[...]

  • Page 11

    Umíst ě ní Spot ř ebi č musí být instalovaný v dostate č né vzdálenosti od zdroj ů tepla, jako jsou radi áto- ry, bojlery, p ř ímý slune č ní svit apod. Ujist ě te se, že vzduch m ů že vol n ě cirkulovat kolem zadní č ásti spot ř ebi č e. Jes tliže je spot ř ebi č umíst ě ný pod záv ě snými sk ř í ň kami kuch[...]

  • Page 12

    P ř ipojení k elektrické síti Spot ř ebi č smí být p ř ipojen k síti až po ov ěř ení, že nap ě tí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají nap ě tí v domácí sí- ti. Spot ř ebi č musí být podle zákona uzemn ě n. Zástr č ka napájecího kabelu j e k tomuto ú č el u vybavena p ř íslušným kon taktem. Po[...]

  • Page 13

    Pokud nechcete zm ě nu sm ě ru otvírání dve ř í provád ě t sami, obra ť te se na nejbl ižší st ř edi- sko poprodejní ho servisu. Odborník z popro- dejního servisu provede zm ě nu sm ě ru oteví- rání dve ř í na vaše náklad y. Poznámky k životnímu prost ř edí Symbol na výrobku nebo j eho balení udává, že tento výr[...]

  • Page 14

    Contents Safety informati on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 What t[...]

  • Page 15

    or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp co ver 5) of interior lighting. [...]

  • Page 16

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the a pplicable reg[...]

  • Page 17

    Thawi ng Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temper- ature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. Movable shelves The walls of the refrigera- tor are equ[...]

  • Page 18

    Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags a[...]

  • Page 19

    er. This operation will improve the performance of the ap- pliance and save electricity consum ption. Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi- cals that can attack/damage the plastics used in this appli- ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this ap[...]

  • Page 20

    Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the com- pressor. Attac h the me ltin g wate r outle t to th e evaporative tray. There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The door is not closed correctly. Refer to &quo[...]

  • Page 21

    2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Con- tact the Service Center. Techni cal data ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Dimension He ight 1750 mm 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm 595 mm De pth 658 mm 658 mm 658 mm Rising Time 16 h 18 h 18 h Voltage 230 V 230 V 230 V Frequ[...]

  • Page 22

    2 4 3 1 Levelling When placing the appli- ance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf hold- ers i[...]

  • Page 23

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Open the doors. Un- screw the middle hinge (m2). Remove the plas- tic spacer (m1). • Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). • Remove the doors. • Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. • Fit the pin of the middle hinge (m5) into the l[...]

  • Page 24

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 En [...]

  • Page 25

    Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. L'appareil ne doit pas être rac cordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor- dement mu[...]

  • Page 26

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en e au potable uniquement. 12) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.[...]

  • Page 27

    Utilisation quotidienne Congélation d'al iments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, [...]

  • Page 28

    Conseils utiles Bruits de fonctionnement n ormaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal. • La dilatation thermiqu[...]

  • Page 29

    • vous assurer qu'ils ont bien été conservés au maga- sin ; • prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans- port du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détéri[...]

  • Page 30

    Important Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigérant). Ces bruits sont normaux. Anomal ie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas bien appuyé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer par terre). Le compresseur f[...]

  • Page 31

    Anomal ie Cause possible Solution Trop de produits ont été introduits en- semble . Introduisez moins de produits en même temps . La température du réfrigérateur est trop élevée. Il n'y a au cune circulation d'air froid dans l'appareil. Assurez-vous qu'il y ait une circulation d'air froid dans l'appareil. La tem[...]

  • Page 32

    Caractéristiques techniques ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Dimensions Ha uteur 1750 mm 1850 mm 2010 mm Largeur 595 mm 595 mm 595 mm Profondeur 658 mm 658 mm 658 mm Augmentation du temps 16 h 18 h 18 h Tension 230 V 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz 50 Hz Les données techniques figurent sur la plaque signaléti- que située sur le côté gauche à l&[...]

  • Page 33

    2 4 3 1 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce qu'il soit d'aplomb. Utilisez l es deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'ap- pareil. Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au c ours du trans- p[...]

  • Page 34

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Ouvrez les portes. Dé- vissez la charnière cen- trale (m2). Déposez l'en- tretoise en plastique (m1). • Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de char nièr e (m5). • Enlevez les portes. • Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez-la de[...]

  • Page 35

    Pour obtenir plus de détails s ur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 35[...]

  • Page 36

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pfl ege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Was tun, wen[...]

  • Page 37

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Unfällen nur vom Kundendienst oder einer k ompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- digt wird. Ein gequet[...]

  • Page 38

    Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschu[...]

  • Page 39

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frisch er Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefrie[...]

  • Page 40

    2 1 Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen ge- pumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsieren- des Geräusch vom Kompressor. Da[...]

  • Page 41

    später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch unge- frorenen Lebensmitteln [...]

  • Page 42

    Abtauen des Gefrierschranks Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüft- erregelung sorg[...]

  • Page 43

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler kann falsch ein- gestel lt se in. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Der Temperaturregler kann falsch ein- gestel lt se in. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Der Temperaturregler kann falsch ein- gestel[...]

  • Page 44

    Technisc he Daten ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Abmessungen Höhe 1750 mm 1850 mm 2010 mm Breite 595 mm 595 mm 595 mm Tiefe 658 mm 658 mm 658 mm Ausfalldauer 16 h 18 h 18 h Spannung 230 V 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Montage V[...]

  • Page 45

    2 4 3 1 Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorde- ren Sockel des Gerätes er- reichen. Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Si- chern der Ablagen während des Transports dienen. Entfernen Sie diese Halter wie fol[...]

  • Page 46

    m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Öffnen Sie die Tür. Das mittlere Scharnier (m2) lösen . Das Kuns tstof f- Distanzstück (m1) ent- fernen. • Das Distanzstück (m6) entfernen und an der an- deren Seite des Schar- nierhaltestifts (m5) be- festigen. • Die Türen entfernen. • Den linken Stift der mitt- leren Abdeckung (m3, m4) entfernen und an der ande[...]

  • Page 47

    falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten S ie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 47[...]

  • Page 48

    Tartalomje gyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 M ű ködés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Els ő használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 52 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Page 49

    A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a h ű - t ő kör semmilyen összetev ő je nem sérült meg. Ha a h ű t ő kör megsérült: – kerülje nyílt láng és t ű zgyújtó eszközök használatát – alaposan szell ő ztesse ki azt a helyisé- get, ahol a készülék található • Veszél[...]

  • Page 50

    Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálóza tra való csatlakoztatást illet ő en kövesse a megfelel ő fejezetek útmutatását. • Csomagolja ki a készül éket, és ellen ő rizze, vannak-e sérülések raj ta. Ne csatlakoztas- sa a készüléket, ha sérült. Az esetlege s sé- rüléseket azonnal jelentse o tt, ahol a ké- szüléket v[...]

  • Page 51

    • az ajtónyitások gyak orisága • a tárolt élelmiszer mennyi sége • a készülék helye. Fontos Ha a környezeti h ő mérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg v an terhelve, a h ű t ő szekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, el ő fordulhat, hogy folyamatos an h ű t, s emiatt dér képz ő d[...]

  • Page 52

    Az ajtó polcainak elhelyezése Ha különbözõ mére- tû élelmiszercsoma- gok tárolásának sze- retne helyet biztosí- tani, az ajtópolcokat különbözõ magassá- gokba állíthatja. Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség sze- rint te gye új hel yre. A fagyasztókosarak kivétele a [...]

  • Page 53

    Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta- karni, majd bármelyik polco n elhelyezhet ő k. Gyümölcsök és zöldségek: alaposa n meg kell ő ket tisztítani és számukra külön biztosított fi- ók(ok)ban elhelyezni. Vaj és sajt: speci ális légmentes tartóedé- nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomag o[...]

  • Page 54

    • gondosan öblítse le és szárítsa meg. Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készül ékházban lév ő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használj on mosószereket, súrolóporokat, er ő teljes en illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a f[...]

  • Page 55

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A kompresszor folyama- tosan m ű ködik Lehet, hogy a h ő mérséklet- szabályozó beáll ítása nem megfel el ő . Állítson be magasabb h ő mér- sékletet. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c. szakaszt. Túl gyakori az aj tó nyitogatá- sa. Ne tartsa nyitva az ajtó[...]

  • Page 56

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A termékh ő mérséklet túl ma- gas. Hagyja, hogy a termék h ő mér- séklet a szobah ő mérsékletre csökkenjen a táro lás el ő tt. Túl sok termék van tárolva egy id ő ben. Tároljon kevesebb terméket egy id ő ben. A h ű t ő szekrényben a h ő mérséklet túl magas. Nincs hidegleveg ő -kering[...]

  • Page 57

    M ű szaki ad atok Az 1/1998. (I. 12.) I KIM sz. miniszteri rendeletnek megfel el ő en ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW Gyártó védjegye Electro lux A készülék kategóriája H ű t ő szekrény - fagyasztószek rény Magasság mm 1750 1850 2010 Szélesség mm 595 595 595 Mélység mm 658 658 658 H ű t ő tér nettó térfogata Litre 223 245 285 Fa[...]

  • Page 58

    Klíma- besoro- lás Környezeti h ő mérséklet SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között Elhelyezés A készüléket minden hõforrástól, például ra- diátoroktól, kazánoktól , közvetlen napsütéstõl stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskod- jon arról, h[...]

  • Page 59

    A polct artóka t az alábbi eljárással tud- ja kivenni: 1. Forgassa a polc- tartókat a nyíl (A) irányába. 2. Emelje ki a pol- cot hátulról, és nyomja el ő refele, amíg ki nem sza- badul (B). 3. Vegye ki a rögzí- t ő ket (C). Elektromos csatlakoztatás Az elektromos csatlako ztatás el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy az adatt?[...]

  • Page 60

    • Nyissa ki az ajtó- kat. Csavarozza ki a középsõ zsanért (m2). Vegye le a mûanyag távtartót (m1). • Távolítsa el a táv- tartót (m6), és he- lyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalá- ra. • Vegye le az ajtó- kat. • Távolítsa el a kö- zépsõ zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és he- lyezze át a [...]

  • Page 61

    önkormányzattal, a háztartási hu lladékok kezelését végz ő szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 61[...]

  • Page 62

    62[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    www.zanussi.com/shop 210621746-A-512010[...]