Zanussi ZFC649WAP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZFC649WAP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZFC649WAP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZFC649WAP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZFC649WAP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZFC649WAP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZFC649WAP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZFC649WAP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZFC649WAP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZFC649WAP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZFC649WAP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZFC649WAP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZFC649WAP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZFC649WAP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinfo rmation 31 ES Manual de instrucciones 41 Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Arcón congelador ZFC649WAP[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderh[...]

  • Página 3

    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van he[...]

  • Página 4

    • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Bescherming van he t milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit e n even- min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor- den we[...]

  • Página 5

    Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grond[...]

  • Página 6

    De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel mande n in de verschillende vriezermodellen kunnen worden ge- plaatst. 606 230 806 946 1061 161 1 1336 1201 U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenser- vice. Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor het invriezen Om u te helpen om he t beste van het invriesproce s te ma- ken, volgen hier een pa[...]

  • Página 7

    Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsysteem . Belangrijk! Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten che- micaliën die de kunststo[...]

  • Página 8

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- gelijk in de vriezer geplaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. Het voedsel dat in h et apparaat werd geplaatst was te warm. [...]

  • Página 9

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- gelijk in de vriezer geplaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. Doe de vol- gende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voedsel per keer in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat werd geplaatst was te warm. Laat voedsel afkoelen tot ka [...]

  • Página 10

    Technische gegevens Volume (bru to) Liter 500 Hoogte mm 876 Tijdsduur uren 31 Volume (net to) Liter 495 Breedt e mm 1611 Energieverbruik kWh/24u 1,068 Vermogen Watt 130 Diepte mm 665 Invriescapaciteit kg/24u 20 Spanning Volt 230 Gewicht Kg 59,5 Kli maatklasse SN-N- ST-T Overige technische informatie wordt vermeld op het typeplaatje aan de rechterka[...]

  • Página 11

    gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 11[...]

  • Página 12

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Care an[...]

  • Página 13

    2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric[...]

  • Página 14

    Operation Switching on Insert the plug into the wall socket. The Pilot light will light up. Turn the Temperature regulator clockwise. Important! If the temperature inside the appliance is too high the Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the OFF position. Temperature regulation The te[...]

  • Página 15

    Daily u se Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is s[...]

  • Página 16

    Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top qualit[...]

  • Página 17

    6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Rel oad t he pr eviou sly remov ed fo od in to th e c om- partment. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. D o not use a mechanical device or any artificial me ans[...]

  • Página 18

    Problem Possible cause Solution There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly. Check if the lid closes well and the gas- kets are undamaged and clean. The temperature is not set correctly. Set a w armer temperature. The water drainage plug is not co[...]

  • Página 19

    Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains sock- et (try to connect another appliance in- to it). Call an electrician. Customer Service If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specif[...]

  • Página 20

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in[...]

  • Página 21

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Entret[...]

  • Página 22

    Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l&ap[...]

  • Página 23

    • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit [...]

  • Página 24

    Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'in- térieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionne- ment, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous [...]

  • Página 25

    X Accrochez les paniers en haut du congélateur. Y Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions (X) et (Y), comme indiqué. Les figures suivantes vous indiquent les différentes possi- bilités de chargement en fonction du type d'appareil. 606 230 806 946 1061 161 1 1336 1201 Vous pouvez vous procurer des paniers supplém[...]

  • Página 26

    Nettoyage périodique 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Débranchez l'appareil. 3. Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liqui- de inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précau- tion sans omettre de n[...]

  • Página 27

    Important Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigérant). Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correctement calé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer sur le sol). Le compresseur fonctionne en contin[...]

  • Página 28

    Anomalie Cause possible Solution Le couvercle est difficile à ouvrir. Le joint du couvercle n'est pas propre. Nettoyez le joint du couvercle. La valve est bloquée. Vérifiez la valve. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Remplacement de l'ampoule d'éclairage". La tem[...]

  • Página 29

    Service après-vente En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service après-vente de votre magasin vendeur est le pre- mier habilité à intervenir. Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au mo- ment où vous appelez le service après-vente vou[...]

  • Página 30

    la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant c onseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-men- tionnées. Cet appareil es[...]

  • Página 31

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Reinigung u[...]

  • Página 32

    • Technische und anderweitige Änderungen am Gerä t sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel k ann Kurz- schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Da[...]

  • Página 33

    Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- material keine ozonschädigenden Gase. Da s Gerät darf nicht wie no[...]

  • Página 34

    Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmit- tel in das Gefriergerät ein. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswa[...]

  • Página 35

    X Hängen Sie die Kör be auf die Oberkante des Gefrier- geräts. Y Drehen und fixieren Sie die Griffe in diesen beiden Positionen (X) und (Y) wie im Bild gezeigt. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele K örbe in die verschiedenen Gefriergerätmodelle eingesetzt werden kön- nen. 606 230 806 946 1061 161 1 1336 1201 Weiter Körbe können Sie [...]

  • Página 36

    2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversor- gung. 3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regel- mäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Rei- nigen Sie die Dichtung des Deckels vorsichtig. 4. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen. 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 6. Schalten Sie das Gerät ein. Vorsicht! Be[...]

  • Página 37

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un- ebenheiten der Standfläche korrekt aus- geglichen wurden, so dass alle vier Fü- ße fest auf dem Boden s tehen. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stell t. Stellen [...]

  • Página 38

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen. Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder verklebt. Reinigen Sie die Dichtungen des De- ckels. Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Es ist zu warm im Gefri[...]

  • Página 39

    Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushalts- geräte vorgesehen ist (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe). 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 4. [...]

  • Página 40

    Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge- nannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung 1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Position auf ei- ne feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf[...]

  • Página 41

    Índice de mate rias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 [...]

  • Página 42

    Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe- sional a fin de evitar riesgos. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. U n enchufe aplastado o da?[...]

  • Página 43

    Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con- tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que pued[...]

  • Página 44

    Primer uso Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característi- co olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. Importante No utilice detergentes ni polvos a brasivos, ya que podrían dañar el acabado Uso diario Congelación de alimentos frescos El [...]

  • Página 45

    606 230 806 946 1061 161 1 1336 1201 Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adiciona- les que precise. Consejos útiles Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra e n la placa d[...]

  • Página 46

    Precaución No limpie el interior del aparato con detergentes, limpiadores abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni pulimentos a base de cera. Tenga cuidado para no dañar e l sistema de refrigeración. Importante El área del compresor no requiere limpieza alguna. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos [...]

  • Página 47

    Problema Causa posible Solución La tapa se ha abierto con demasiada frecuencia. No deje la tapa abierta más tiempo del necesario. La tapa no se ha cerrado correctamen- te. Asegú rese de qu e la puerta ci erra co - rrectamente y de que la junta esté sin daños y limpia. Se han introducido grandes cantida- des de alimentos para congelar al mis- m[...]

  • Página 48

    Problema Causa posible Solución La tapa no cierra correctamente o no está bien cerrada. Asegúrese de que la puerta cierra co- rrectamente y de que la junta esté sin daños y limpia. El aparato no se ha e nfriado lo sufi- ciente antes de empezar a congelar. Deje que el aparato se enfríe lo suficien- te. Se han introducido grandes cantida- des d[...]

  • Página 49

    (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 3. Conecte el enchufe a la toma de red. 4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla se encien- de. Datos técnicos Volumen (bruto) Litros 500 Alt ura mm 876 Tiempo de elevación horas 31 Volumen (neto) Litros 495 Anchura mm 1611 Consumo de energía kWh/24 h 1,068 Potencia nominal Vatios [...]

  • Página 50

    Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección sele[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    www.zanussi.com/shop 804180101-A-212011[...]