Zanussi ZDI121W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZDI121W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZDI121W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZDI121W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZDI121W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZDI121W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZDI121W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZDI121W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZDI121W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZDI121W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZDI121W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZDI121W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZDI121W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZDI121W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 GB User manual 17 FR Notice d'utilisation 32 DE Benutzerinformation 47 PT Manual de instruções 63 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine Máquina de lavar loiça ZDI121[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 De waterontha rder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Gebruik v an zout voor de v aatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Gebruik van glan[...]

  • Página 3

    Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de ver pakking vóór de eerste in gebruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren. • Een gekwalificee[...]

  • Página 4

    Controlelampjes 1) Het controlelampje gaat aan als er zout bijgevul d moet worden. Zie het ho ofdstuk 'Gebruik van zout vo or afwas- machines'. Het controlelampje voor zout blijft enkele uren aa n, maar heeft geen ongewenst effect o p de werking van het ap- paraat. 1) Het controlelampje is uit als het programma loopt. Toets uitgestel de s[...]

  • Página 5

    Programma Mate van vervui- ling Soort serviesgoed Beschrijving programma Alles Gedeeltelijke lading (later op de dag ver- der te vullen) Eén koude spoelga ng (om te voorkomen dat etensrest en aan elkaar p lakken). (Voor dit progr amma hoeft geen afwasmiddel gebruikt te worden). 1) Dit is het perfecte dagelijkse programma om een niet volledige ladi[...]

  • Página 6

    Waterhar dheid Instelling waterha rdheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektro nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 -[...]

  • Página 7

    1 2 3 Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij he t eerste ge bruik) 4 5 6 Het is normaal da t er water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout bu iten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat a chterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wo rdt een afwasprogramma direct te starten nadat u he[...]

  • Página 8

    Let op! Vul het gla nsmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv . afwasmachinere inigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Di t kan het apparaat beschadige n. De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelk euze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te ve rho- gen of te ve rlagen, raad- pleegt u &quo[...]

  • Página 9

    1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen. Plaats borden in het achter ste deel van het bovenre k. Kantel ze voor over. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het ond errek plaatst, moet u eerst het bovenr ek in de hoogste st and zetten[...]

  • Página 10

    5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwas middeltablet in het afwa smiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmidd eltabletten be vatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere sch oonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmidde ltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmidde ltabletten geschikt zijn voor de w aterhardhe id in uw omge[...]

  • Página 11

    Een afwasprogramma instell en en starten met uitg estelde st art 1. Een afwasp rogramma inst ellen. 2. Druk op de toets uitgestelde star t. – Het indica tielampje uit gestelde start gaat aan. 3. Druk op de toets starte n/annuleren. – Het aftellen va n de uitgestelde star t begint. – De fasecont rolelampjes gaan uit. Als het aftellen v erstrek[...]

  • Página 12

    5 Plaats het pla tte filter A te- rug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleider s D. 6 Zet het filtersysteem op zijn plaats. Dra ai, om het filtersysteem te vergrende- len, het handvat naar rechts totdat het op zijn plaats vastklikt. Belangrijk! Verwijder de sproe iarmen niet. Als de openingen in de s[...]

  • Página 13

    Storingscode en storing Mogelij ke oorzaak en opl ossing Het programma begint niet • De deur van het app araat is niet g esloten. Sluit de deur . • De stekk er zit niet in het stopcontact . Steek de stekker in het s topcontact. • De zekering in de mete rkast is doorgebrand. Vervan g de zekering. • De uitgestelde start is inges teld. Annulee[...]

  • Página 14

    Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 59,6 cm 81,8-87,8 cm 57,5 cm Elektrische aansluiting - Vol tage - Totale vermogen - Ze kering Informatie over de elektris che aansluiti ng is te vinden op het typeplaatje a an de binnenrand van d e deur van de afwasmachine. Leidingwate rdruk Minimaal Maximaal 0,05 MPa (0 ,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) C[...]

  • Página 15

    Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoersla ng Sluit het apparaat aan een he te (max. 60°) of koude wa - tertoevoer aan. Gebruik een heet wat ertoevoer om het energ ieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, mili- euvriendelijkere ener giebronnen geproducee rd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsc he panelen en wind). Slui[...]

  • Página 16

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fa brikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsm aatregelen niet opvo lgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaa tregelen. Zorg er voor dat het aa ngegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overe enkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale s troomleverancie[...]

  • Página 17

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Use of rinse aid _ _ _[...]

  • Página 18

    • Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce. • Do not use the a ppliance: – if the main s cable or water hos es are damaged, – if the control panel, w orkto p or plinth area ar e dam- aged, that you can get access t o the inner side of the applia nce. Contact yo ur local Serv ice[...]

  • Página 19

    Delay start button Use the delay start button to de lay the start of the washing programme with an interv al of 3 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a w ashing programme'. Programme knob and on/off indicator light • To set a washing progra mme, turn the programme knob clockwise or anticloc kwise. The programme marker on t[...]

  • Página 20

    Programm e Programme duration (in minutes) Energy consumption (in kWh) Water consumption (in litres) 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 The pressure and temperatu re of the wat er, the var- iations of power supply and t he quantity of dishes can change th ese values. Use of the appliance Refer to the follow ing instru ctions f or each step o f pro- ced[...]

  • Página 21

    Water hardnes s Water hardnes s setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - [...]

  • Página 22

    1 2 3 Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 4 5 6 It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt whic h s tays on the tank for a while drills the tank. It is recomm ended to start a wash - ing pro[...]

  • Página 23

    Caution! Do not fill the rinse aid dispens er with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appli- ance. Adjusting the dosage of rinse aid M A X 1 2 3 4 + The rinse aid dial is se t at the factory at position 3. To increa se or decr ease the dosage refer to 'What to do if...' Loading [...]

  • Página 24

    1 Arrange the items to let water touch all surfac es. 2 For longer items fold the cup racks up. Prevent to put plat es in the first three sections in the front part of the upper basket. Ma ke sure the plates tilt forward. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in th e lower basket , first move the upper basket to a upp[...]

  • Página 25

    5 6 Use of detergent tablets Put the detergent ta blet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain: • deterge nt • rinse a id • other cleaning agents. Do these step s to use deterg ent tablets: 1. Make sure tha t the detergent tablets are ap plicable for your water hardne ss. Refer to the ins tructions from the manufacturer. 2. [...]

  • Página 26

    2. Press the del ay start button. – The delay start indicat or light comes on. 3. Press the sta rt/cancel but ton. – The countdown of the delay start s tarts. – The phase indicator lights go off. When the countdown is c ompleted, the washing pro- gramme automatically st arts. • The delay start indicator light goes off. • The phase indica [...]

  • Página 27

    5 Put the flat filter A in the bottom of th e appliance. Install the flat filter cor- rectly und er the two guides D. 6 Put the filter system in po- sition. To lock the filter system, turn the handle clockwise until it lock s in position. Important! Do not remove the spray ar ms. If the holes in the spray arms bec ome clogged, remove remaining part[...]

  • Página 28

    Fault code and malfunc tion Possible c ause and solution The programme does not start • The appliance door is not closed. Close the door. • Mains plug is not co nnected in. Put in the mains. • The fuse has blo wn out in the household fuse box. Replace th e fuse. • Delay start is se t. Cancel the delay start to start the programme im mediate[...]

  • Página 29

    Electrical connection - Voltage - Overall po wer - Fuse Information on the electrica l connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwashe r door. Water supply pressure Minimum Maximum 0,05 MPa (0 ,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Capacity 12 place settings Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates th[...]

  • Página 30

    Water connection Water inlet hose Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot wate r comes from alternativ e sources of energy that are more environmentall y friendly (e.g. solar or pho- tovoltaic panels and aeolian), use a hot wa ter supply to decrease ener gy consumpti on. Connect the inle t hose to a water ta p [...]

  • Página 31

    Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a c orrectly ins talled shoc kproof socket. Do not use multi-way plugs, conne ctors and extension cables. There is a risk of fire. Do not replace the mains cable yourself. Contact the Service Force Centre[...]

  • Página 32

    Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Réglage de l'adoucisseu r d' eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 33

    • Ne laissez pa s les enfants s'app rocher de l'appa reil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur. • Déballez l'appa reil avant de l'utili ser pour la p[...]

  • Página 34

    Voyants Le voyant s'allume qua nd le programme de lavage es t terminé. Fonctions auxiliaire s : • Niveau d e l'adoucisse ur. • Une alarme se dé clenche en cas de défaillance de l'appareil . 1) Le voyant s'allume quand il faut remplir le rés ervoir à sel. Consultez le c hapitre " Utilisation du se l dans le lave- va[...]

  • Página 35

    Programme Degré de salis - sure Type de vaisselle Description du programme 2) Moyennement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage prin cipal à 50°C 1 rinç age interméd iaire Rinçage fin al Séchage Tous Charge partielle (à compléter dans la journée) 1 rinçage à f roid (pour évi ter que les restes d'aliments ne collent). Ce p[...]

  • Página 36

    Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseu r d'eau élimine l es minéraux et les s els de l'alimentation en eau. Les sels e t les minéraux pe uvent affecter le fonctionne ment de l'a ppareil. La dureté de l'ea u est mesurée par échelles équivalentes : • °dH allemand. • °TH fr ançais. • mmol/l (mil[...]

  • Página 37

    Le voyant Fin vous indiqu e le nouveau niveau. 4. Tournez le sélecteur de prog ramme sur la position Arrêt pour mémoriser l'opéra tion. Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécia l pour lave-vaisselle . Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un l ave- vaisselle, e n par[...]

  • Página 38

    1 2 M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Réapprovisionnez lor sque le voyant du di stributeur de liquide de ri nçage ( B ) s'éclaire. Attention Ne remplis sez jamais le distributeur de liquide de rin çage avec d' autres produits (pa r ex. un agent de nettoyage pour lave -vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endom[...]

  • Página 39

    • Placez les articles légers (bols,...) dans le panie r su- périeur. Disposez-les de façon à c e qu'ils ne puissent se retourner. Attention Ass urez-vous que la vais selle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion avant de lanc er un programme de lav age. Avertissement Fermez toujours la porte après av oi[...]

  • Página 40

    3. Glissez le pa nier en position haute ou basse (selon vos besoin s). 4. Replacez les butées avant (A) dans le ur position d'origine. Attention Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les su pports pour ta sses. Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des pr oduits de lavage (pou- dre, liquide ou en pasti[...]

  • Página 41

    3. Effectuez un programme normal sans charger l'ap- pareil. 4. Réglez ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre ré gion. Reportez-vous au chapitre "R églage de l'adouc isseur d'eau". 5. Réglez le do sage du liquide d e rinçage. Le produi t de lavage se di ssout avec une[...]

  • Página 42

    et attendez qu elques minutes av ant de décharger la vais- selle. Attendez que la vaiss elle refroidisse a vant de la retirer du lave-vaisse lle. La vais selle encore ch aude est sens ible aux chocs. Déchargement du lave-vaisselle • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'ap[...]

  • Página 43

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre p as ou ne s'arrête pas. Certaines anomalies d e fonctionnement peuvent dé pen- dre d'opérations d'en tretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournie s dans le tab leau, sans fair e appel au Service après-v[...]

  • Página 44

    Description du modèle : . ......... Référence du produit : .......... Numéro de s érie : .......... Les résultats de lavage sont insatisf aisants La vaissel le n'est pas pro pre • Vous n'avez pas sélectionn é le programme approp rié. • La vaiss elle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d 'atteindre t o[...]

  • Página 45

    grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez je ter les ma- tériaux d'e mballage dans le conteneur appro prié du centr e de collecte des déchets de vo tre commune. Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière su ivante : • Débranchez l'appa reil. • Coupez le c âble secteur et la prise ; [...]

  • Página 46

    Avertissement Ten- sion danger euse Faites attention au mom ent d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pa s le tuyau d'ar rivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'e au ou la soupape de sûreté est endommagé, débra nchez immédiatement l e câble[...]

  • Página 47

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Verwendu ng des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Einstell en des Wasserent härte rs _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Gebrauch von Salz für G eschi rrspüler _ _ _ _ _ _ _ 52 Gebrauch von Klars[...]

  • Página 48

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmi ttel an einem sich eren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Ki nder vom geöffnet en Geschirrspül er fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein be schädig- tes G[...]

  • Página 49

    Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet, w enn das Spülprogramm zu Ende ist. Zu satzfunktionen : • Einstel lung des Was serenthärter s. • Alarm be i einer Stör ung des G eräts. 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, w enn der Salzbehälter aufgefüll t werden muss. Siehe Kapi tel "Verwendu ng von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolll[...]

  • Página 50

    Programm Grad der Ver- schmutzung Spülgut Programmbeschreibung 2) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 5 0 °C 1 Zwischensp ülgang Klarspülgang trocknen Beliebig Teilweise beladen (weiteres Spülgut soll im Lauf des Ta- ges noch hinzu- kommen) 1 Kaltspülgang (damit die Spe iserückstände nicht f estkle[...]

  • Página 51

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthä rter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. A ndernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- ken. Die Wasserhärte wird in unte rschiedlichen, aber gleic h- wertigen Einheiten geme ssen: • Deutsche Wass erhärtegrade (dH°). • Franz?[...]

  • Página 52

    Die Kontrolllampe "Programme nde" zeigt die neue Einstellung an. 4. Drehen Sie d en Programmwähl er in die Ausschalt- position, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezi alsalz für Geschirrsp üler. Die Verwen dung von Salzarte n, die nicht für Geschirrsp üler geeignet si[...]

  • Página 53

    M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Füllen Sie den Klarspül- dosierer auf, wenn die An- zeige für den Klar spüler ( B ) durchsich tig wird. Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini - gungsmittel für Gesc hirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behäl ter für Klarspül er. Andernfall s kann das Gerät beschädigt werde n. Einstellung d[...]

  • Página 54

    1 Ordnen Sie Servierpla tten und große D eckel am Rand des Unterkorbs an. 2 1 2 Verwenden Sie das Besteck gitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- messungen von Besteckte ilen nicht verwenden kön nen. 1 Ordnen Sie das Spü lgut so ein, dass d as Wasser all e Oberfläche n erreichen kann. 2 Klappen Sie die Tasse-[...]

  • Página 55

    Verwenden Sie nicht mehr als die a ngegebene Spül- mittelmenge, um die Um weltbelastung möglichst gering zu halten. 1 2 3 Füllen Sie den Spülmittel- behälter (A) mit Spülmit- tel. 4 Geben Sie bei einem Spül- programm mit Vorspül- gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspül- fach (B). 5 6 Verwendung von Geschirrspüler-Tabs Legen S ie Ge[...]

  • Página 56

    – Die Kontrolllampe für die einzelnen Spülgänge beginnt zu blinken. 3. Drücken Sie die Start-/Abbru ch-Taste. – Das Spülprogramm be ginnt automatisch. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe le uchtet auf. – Wenn das Programm beginnt, leuchtet nur noch die Kontrolllampe für den laufenden Spülgang. Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, k?[...]

  • Página 57

    Reinigung und Pflege Warnung! Scha lten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Wichtig ! Verwenden Sie da s Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie d arauf, die Fi lter korrekt einzusetzen. Si nd die Filter falsch einge setzt, spült das Gerä t nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werde n. 1 2 Reinigen Sie die Filt[...]

  • Página 58

    Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Ko ntrolllampe blinkt ständig • Kontrolllampe " Programmende" blinkt 1-mal Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockie rt oder durch Kalkablagerungen vers topft. Reinigen Sie den Wasse rhahn. • Der Wass erhahn ist zuge dreht.[...]

  • Página 59

    Das Spülergebnis ist nic ht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht saub er. • Das ausgewählte Spülprogra mm ist für das Sp ülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht gee ignet. • Die Körbe sind falsch be laden, so dass das Wasser nich t alle Ober flächen erreiche n kann. • Aufgrund falsc her Beladung können sich die Spr üharme nicht[...]

  • Página 60

    Sie das Verpackungsma terial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung b ei den kommunalen Entsorgun gsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbeh ältern. Warnung! Gehen Sie zum Entso rgen des Gerä ts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecke r aus der Netzst eckdose. • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und en t- sorgen Sie bei[...]

  • Página 61

    serzulaufsc hlauch undicht ist, unterbr icht das Sicher- heitsventil die Wasserve rsorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Gehen Sie s orgfältig vor, w enn Sie den Wasser zulauf- schlauch ansc hließen: • Tauchen S ie den Wasserzulau fschlauch oder das Si- cherheitsv entil nicht in Wasser. • Ziehen Sie sofort den Ne tzstecker, wenn der Wasse[...]

  • Página 62

    Verwenden Sie ke ine Mehrfachs teckdosen, Steckverbi nder oder Verl ängerungskabel . Andernfal ls besteht Feuergef ahr. Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie sich dafür an den Kundendie nst. Wählen Sie ein e Netzsteckd ose, die auch na ch der Installation des Geräts noc h zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, we nn S[...]

  • Página 63

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Utilização da máquina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Regular o amaciador da água _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Utilização do sal para máquinas de lavar loiça _ _ _ 67 Utilizaçã[...]

  • Página 64

    Instalação • Certifique-se de que a máquina nã o está danificada devido ao transp orte. Não ligue uma má quina danifi- cada. Se necessár io, contacte o fornecedor. • Retire todo o mate rial da embala gem antes da primeira utilização. • Uma pessoa qualific ada e competente tem de fazer a instalaç ão eléctrica. • Uma pessoa quali[...]

  • Página 65

    Indicadores luminosos 1) O indicador luminoso acend e-se quando é neces sário encher o recipiente de s al. Consulte "Utilização de sa l para máquinas de lavar loiça". O indicador lu minoso de sal pode ficar aceso durante algumas horas, mas não tem u m efeito indesejado no funcionamento da má quina. 1) O indicador luminoso está de[...]

  • Página 66

    Programa Grau de sujidade Tipo de c arga Descrição programa Nenhum Carga parcial (a completar ma is tar- de) 1 enxaguamento a frio (para evi tar que os re- síduos de al imentos fiqu em entranhados). Este prog rama não requer o u so de dete rgen- te). 1) Este é o programa diário perfeito para limpar uma carga não total. Ideal para uma famíli[...]

  • Página 67

    Dureza da água Regulaçã o da dureza da água °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electroni camente 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2[...]

  • Página 68

    1 2 3 Encha o depósito de s al com 1 litro de água (ape- nas a primeira opera ção). 4 5 6 É normal que a água transborde do depósito de sal quando o en che com sal. Certifique-se de que não existem grãos de sal fora do respec tivo depósito. O sal que permanec e no depósito durante al gum tempo desgasta o depósito. É recomendável inici[...]

  • Página 69

    Cuidado Não encha o distri buidor de abr ilhanta- dor com outros p rodutos (ex.: agente de limp eza para máquinas de lavar loiça, dete rgente líquido). Isto pode provocar danos no aparelho . Regular a dosagem de abrilhantado r M A X 1 2 3 4 + O indicador de ab rilhanta- dor é regu lado na fábric a na posição 3 . Para aumentar ou diminu- ir [...]

  • Página 70

    1 Disponha a loiça para p er- mitir que a água atinja to- das as superf ícies. 2 Para peças maiore s, le- vante as pra teleiras para chávenas. Coloque os pratos na parte de trás do cesto supe- rior. Incline-os para a frente. Ajustar a altura do cesto superior Se coloca r pratos grandes no cesto inferi or, mova pri- meiro o cesto superio r par[...]

  • Página 71

    3 Encha o distribu idor de detergente (A) co m deter- gente. 4 Se utilizar um programa de lavagem com fase pré- -lavagem, co loque mais detergente no comparti- mento de detergente de pré-lavagem (B). 5 6 Utilização de pastilhas de detergente Coloque a pastilha de deterg ente no dis tribuidor do de- tergente ( A). As pastilhas de detergen te con[...]

  • Página 72

    Cancelar um programa de lavagem • Prima e mant enha premida a te cla iniciar/ cancelar du- rante aproximadamente 5 segun dos. – O indicador luminoso inicia r/cancelar apaga-se. – Os indicador es luminosos de fase co meçam a pis- car. O programa de lavagem é cancelado. Neste moment o, pode execu tar estes pass os: 1. Desligue a máquina. 2. [...]

  • Página 73

    3 Para retirar os filtros B e C, rode o manípulo aprox. 1/4 de volta pa ra a es- querda. 4 Retire o filtro plano A do fundo do aparelho. 5 Coloque o filtro plano A no fundo do aparelho. Instale o filtro plano cor- rectamente por baixo das duas guias D. 6 Coloque o sistema de fil- tros no lugar. Par a bloque- ar o sistema de filtros rode o manípu [...]

  • Página 74

    Código de avaria e mau funcionamento Poss ível causa e solução • intermitência contínua d o indicador lu- minoso iniciar/cancelar • 2 intermitências do indicador luminos o Fim A máquina de lava r loiça não escoa • O sifã o do lava-loiça está bloqueado. Limpe o sifão do lava-loiça. • A ligaçã o da mangueira de es coamento de[...]

  • Página 75

    Os resultados de limpeza não são satisfa tórios Há riscos, manc has esbranquiça- das ou uma pelí cula azulada no s copos e na l oiça • Reduza a d osagem de abrilhan tador. Sinais de go tas de água secas em copos e pr atos • Aument e a dose de abrilhan tador. • A causa pode dev er-se ao detergente . Dados técnicos Dimensões Largura A[...]

  • Página 76

    Para a vent ilação da máqui na de lavar são apenas neces- sárias as abert uras de enchiment o de água, de escoa- mento da água e de alimen tação de energia. A máquina de lavar loiça possui pés reguláveis para per- mitir regular a a ltura. Quando colocar a má quina no lugar, certifique-se de que a mangueira de entrada de águ a, a mang[...]

  • Página 77

    Mangueira de escoamento da água 1 Ligue a mangue ira de es- coamento de águ a ao sifão do lava-loi ça. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 O diâmetro interior não po de ser inferior ao diâmetro da mangueira. Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão por baixo do lava-loiça retire a membrana de plástico (A). Se não retirar a[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Ben[...]