Zanussi ZBA15021SV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBA15021SV. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBA15021SV vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBA15021SV você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBA15021SV, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZBA15021SV deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBA15021SV
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBA15021SV
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBA15021SV
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBA15021SV não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBA15021SV e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBA15021SV, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBA15021SV, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBA15021SV. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 11 FR Notice d'utilisation 19 DE Benutzerinformation 28 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA15021SA ZBA15041SA ZBA15021SV ZBA15041SC[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzinge n en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen op lossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Te[...]

  • Página 3

    zij ze voo r dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • Let op da t u het koel circuit ni et bescha digt. • Het koelmiddel isobu taan (R600a) bevindt zich in het ko elcircuit van het ap paraat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvri en- delijk is, maar ook uiterst o ntvlambaar. Controleer of de onde rdelen van het koelcir- cuit t[...]

  • Página 4

    • Rond het app araat dient adequate luchtcir- culatie te zijn, anders kan dit tot overve rhit- ting leiden. Om vold oende ventilatie te ver- krijgen de instructies met betrekki ng tot de installatie opvo lgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te w orden, teneinde te voo r- komen dat hete onderdelen (compress or, conden[...]

  • Página 5

    Het eerste gebrui k De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eers te keer ge- bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac- cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale ze ep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Belangrijk! Ge bruik geen oplosmiddele n of schuurmiddelen. De ze besc[...]

  • Página 6

    Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend ge- luid horen wanne er het koelmiddel doo r lei- dingen word t gepompt. Dat is nor maal. • Als de compressor aan staat, wordt het koel- middel rondgepomp t en dan zult u een zoe- mend en klopp end geluid van de compres- sor horen. Dat is normaal. •[...]

  • Página 7

    Belangrijk! Trek niet aan leiding en en/of kabels aa n de binnen kant van de kast en verplaats of besch adig ze niet. Gebruik nooit scho onmaakmiddelen, schuurpoeders, erg g eparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkan t schoon te maken, aangezien deze het op pervlak beschad igen en ee n sterke geur achterlaten. Maak de co[...]

  • Página 8

    Probleem Mogelijke oor zaak Oplossing Het apparaat krijgt ge en stroom. Er staat geen spanning op het stop- contact. Sluit een ande r elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Neem contact op met een gekwalifi- ceerd elek tricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-b y. Sluit en open de deur . Het lampje is stuk. Zie 'Het lampj[...]

  • Página 9

    De deur sluiten 1. Maak de afdichti ngen van de deur scho on. 2. Stel de deur, indien no dig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deuraf- dichtingen. Nee m contact op met de klan- tenservice. Technische gegevens Afmeting en van de uitspari ng Hoogte 873 mm Breedte 540 mm Diepte 549 mm Spanning 230 V Frequentie 50[...]

  • Página 10

    De fabrikan t kan niet aa nsprakel ijk gesteld wor- den als boven staande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd word en. Dit apparaa t voldoet aan de EU -richtlijnen. Het milieu Recycle de materialen me t het symbool . Gooi de verpakking in een ge schikte verzam elcontain er om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te bescherm[...]

  • Página 11

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 12

    ponents of the refrig erant ci rcuit beco me damaged. If the refrigerant circuit sho uld become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thorough ly ventilate the room in which the applianc e is situa ted • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any w ay. Any damage to the cord ma y cause a sh or[...]

  • Página 13

    • This produc t must be se rviced by an a uthor- ized Service Cen tre, and only genuine spare parts must b e used. Environ ment Prot ection This appliance does no t contain gasses which could da mage the ozone l ayer, in either its re frigerant cir cuit or insula tion materi- als. The appliance sha ll not be discarded to- gether with the urban re[...]

  • Página 14

    Daily use Movable shelves The walls of the re- frigerator are equip- ped with a seri es of runners so that the shelves can be posi- tioned as de sired. Important! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer an d the bot tle shelf to ensure cor- rect air circulation. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vario[...]

  • Página 15

    warmer sett ings to allow automat ic defrost- ing and so a s aving in electricity consump- tion. Hints for fresh food refri geration To obtain the b est performance: • do not store warm food or evaporating liq- uids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so th at air can circul[...]

  • Página 16

    Use the special cleaner provided, which yo u will find alre ady inserte d into the drai n hole. Periods of non-operation When the app liance is not in use for long peri- ods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electric- ity supply • remove all food • defrost (if forese en) and cl ean the ap pliance and all accesso[...]

  • Página 17

    Proble m Possible ca use Solution Water flows on the rear plate of the refrigerator . During the autom atic defrosting process, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the re- frigerator. The water outlet is clog ged. Clean the water outle t. Products prevent that water flows into the water collector. Make sure that prod[...]

  • Página 18

    The technical information are situated in the rating p late on the intern al left side of the appli- ance and in th e energy label. Installation Caution! Read the "Safety Information" careful ly for your safety and correct operation of the appliance before inst alling the applia nce. Positioning This appliance should be installed in a dry[...]

  • Página 19

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 2[...]

  • Página 20

    • Ne faites pas fonctionner d'appareils électri- ques (comme des sorbe tières électri- ques, ...) à l'intérieur des appareils de réfri- gération à moins que c ette utilisation n'ait re- çu l'agrément du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circui t frigorif ique de l’ap pareil con ti[...]

  • Página 21

    • Veillez à ce que l'air ci rcule li brement a utour de l'appareil p our éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation su ffisante, res- pectez les instruc tions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter t out contact avec le compress eur et le conden- seur (risque de brû[...]

  • Página 22

    Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalliqu e pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Les pa rois du réfrigé - rateur sont équipées d'une série de glis- sières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. Important Pour per- m[...]

  • Página 23

    phénomène normal et sans gravité. Ce phé- nomène est normal. • Un léger cla quement se produit lors d e la mise en fonctionnement/à l'arrêt du com- presseur. Ce phé nomène est normal. Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que né cessaire. • Si la température[...]

  • Página 24

    De nombreux déte rgents pour la cuisin e re- commandés par les fabricants contie nnent des produits chimiques qu i peuvent a ttaquer/e n- dommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recom- mandé d'ut iliser se ulement de l'eau cha ude ad- ditionnée d'un p eu de savon liquide pour net- to[...]

  • Página 25

    Anomalie Cause po ssible Remède La fiche n'est pas corre ctement branchée sur la prise de courant. Branchez correctement la fiche sur la prise de courant. Le courant n'ar rive pas à l'appareil. La prise de coura nt n'est pas ali- mentée. Branchez un autre app areil électri- que sur la prise de courant. Faites appel à un é[...]

  • Página 26

    7. Rebranchez l'appareil. 8. Ouvrez la porte et vé rifiez si l'ampoule fonctionne. Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitr e « Instal lation ». 3. Si nécessaire, rempla cez les joints de por- te défect ueux. Co ntactez v otre ser vice après-vente. Carac[...]

  • Página 27

    Branchement électrique Contrôlez, avant de branch er l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique corresponde nt à celles de votre réseau. L'appareil d oit être relié à la terre. La fich e du câble d'alime ntation compo rte un logemen t pour mise à la terre. Si la prise de courant mu- ral[...]

  • Página 28

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Täglicher Ge brauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 2 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Technische D[...]

  • Página 29

    solche Geräte nicht au sdrücklich vom Her- steller für diesen Zweck zugelas sen sind. • Beschäd igen Sie nich t den Kältek reislauf . • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes is t ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim T ransport und bei der Mon- ta[...]

  • Página 30

    • Ausreiche nden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lasse n; anderenfalls besteht Überhitzun gsgefahr . Halten Sie sic h für die Belüftung an die Install ationsa nweisunge n. • Das Gerät sollte zu r Verm eidung von V er- brennungen durc h Berührung von heiße n Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rückseit e ge[...]

  • Página 31

    Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Be trieb nehmen, besei- tigen Sie de n typische n „Neuge ruch“ am bes- ten durch Reinigen de r Innenteile mit lauwar- mem Wasser und einer n eutralen Seife. Sorg- fältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheue rpulver, die die Ober[...]

  • Página 32

    Praktische Tipps und Hinwe ise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören , wenn das Kältemittel durch die Leitu ngen gepumpt wird. Das is t normal. • Bei eingeschalte tem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie höre n ein Surren und ein pu lsierendes Gerä usch vom Kompressor. Da[...]

  • Página 33

    • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zube- hörteile mit lauwarmem Wass er und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständ en und kont rollieren Sie, dass di ese sauber u nd frei vo n Verunrei- nigunge n sind. • Spülen und trockne n Sie diese sorgfältig ab. Wichtig! Ziehen Si e nicht an Le [...]

  • Página 34

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Das Gerät ist abges chaltet. Gerät einscha lten. Der Netzstecker steckt n icht richtig in der Steckdose. Stecken S ie den Netzstecker rich tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen [...]

  • Página 35

    laubte Leistung finden Sie auf der Lam- penabdeckung ). 5. Bringen Sie die Lampenabdec kung korrekt an. 6. Ziehe n Sie die Schr aube an der La mpen- abdeckung fest. 7. Schli eßen Sie das Gerä t wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür u nd prüfen Sie, ob die Beleuchtung fu nktioniert. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtun gen. 2. Stellen[...]

  • Página 36

    nungsgemäße Betrieb wird nur innerha lb des angegebenen Tempe raturbereichs gewährleis- tet. Bei Fr agen zum Aufstellung sort des Geräts wenden Si e sich an den V erkäufer, unseren Kundendi enst oder näc hstgelegen en Service- Partner. Elektrischer Ans chluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzu ng des Gerätes, ob die Netzs pannung und -[...]

  • Página 37

    37 www.zanussi.com[...]

  • Página 38

    38 www.zanussi.com[...]

  • Página 39

    39 www.zanussi.com[...]

  • Página 40

    www.zanussi.com/shop 211621896-A-262013[...]