Zanker KOB55602XK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanker KOB55602XK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanker KOB55602XK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanker KOB55602XK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanker KOB55602XK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanker KOB55602XK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanker KOB55602XK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanker KOB55602XK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanker KOB55602XK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanker KOB55602XK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanker KOB55602XK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanker KOB55602XK, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanker KOB55602XK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanker KOB55602XK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User manual Oven Benutzer- information Backofen KOB55602[...]

  • Página 2

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 3

    • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scra pers to clean the glass door since they can scratch t he surface, wh ich may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pu ll the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In stall th e shelf supports in the oppo- site sequence[...]

  • Página 4

    • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Always keep the appliance door closed wh en the ap- pliance is in operation. • Open the applianc e door carefully. The use of ingre- dients with alcohol can c ause a mi xture of alcohol and air. • Do not let sparks or open fla[...]

  • Página 5

    Product description 7 6 11 10 9 5 4 1 2 3 3 5 2 4 1 8 1 Knob for the oven functions 2 Power indicator 3 Electron ic programme r 4 Knob for the tempe rature 5 Temperature indicator 6 Grill 7 Oven lamp 8 Fan 9 Shelf support, remova ble 10 Rating pl ate 11 Shelf positions Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Combi pan F[...]

  • Página 6

    3. Set the function and the maxim um tempera- ture. 4. Let the appliance operate for ten minut es. 5. Set the function and the maxim um tempera- ture. 6. Let the appliance op erate for ten minute s. Accessories can become hotter than usual. The ap pli- ance can emit an od our and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. Dail[...]

  • Página 7

    Clock functions Electronic programmer 3 4 5 2 1 1 1 Function indicators 2 Time display 3 Button + 4 Selection button 5 Button - Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This fun ction has no effect on the operation of the oven. Duration To set how lo ng the appliance must[...]

  • Página 8

    5. Turn the knob for the oven fun ctions and the knob for the temperature to the off posit ion. Cancelling the cl ock functions 1. Press the Selection button again and again un til the necessary function indicator flashes. 2. Press and hold the button - . The clock function goes out after some seconds. Additional functions Coolin g fan When the app[...]

  • Página 9

    TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cooking Cookin g time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Shortbread d ough 2 170 3 (2 and 4) 160 20 - 30 In a cake mould Buttermilk cheesecake 1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm cake mould Apple cake (Ap- ple pie) 2 170 2 (left and right) 160 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on [...]

  • Página 10

    TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cooking Cookin g time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 1 160 2 150 110 - 120 In a 24 cm cake mould Victoria sandwich 1 170 2 160 50 - 60 In a 20 cm cake mould 1) Preheat for 10 m inutes. BREAD AND PIZZA T[...]

  • Página 11

    TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire shelf Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire shelf Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf English roast beef, rare 2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf English roast beef, medium 2 210 2[...]

  • Página 12

    Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf posi- tion Temp [°C ] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in 2) 2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 B[...]

  • Página 13

    TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C] Time [hr] 1 level 2 levels Beans 3 1/4 60 - 7 0 6 - 8 Peppers 3 1/4 60 - 7 0 5 - 6 Vegetables for soup 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Mushrooms 3 1/4 50 - 6 0 6 - 8 Herbs 3 1/4 40 - 5 0 2 - 3 FRUIT TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C] Time [hr] 1 level 2 levels Plums 3 1/4 60 - 7 0 8 - 10 Apricots 3 1/4 6[...]

  • Página 14

    Removing the shelf supports 1 Pull the front of the shelf suppo rt away from the side wall. 2 1 2 Pull the rear end o f the shelf support away from the side wall a nd re- move it. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded end s of the shelf supports must point to th e front. Oven l amp Warning! B[...]

  • Página 15

    1 2 7 Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. Clean the glass panel with water and soa p. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed , install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zon e must face the inner s[...]

  • Página 16

    Product number (PNC) .......................... ............... Serial number (S.N.) .......................... ............... Installation Warning! Refer to the Safet y chapters. Building In 573 594 5 589 558 548 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical insta llation Warning! Only a qualified person must do the electric[...]

  • Página 17

    This appliance is s upplied with a main plug and a main cable. Cable Cable types applica ble for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F. For the section of t he cable refer to the total power (on the rating plate) a nd to the table: Total power Section of the cable maximum 1380 W 3 x 0.75 mm?[...]

  • Página 18

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Vor de r ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Täglicher Geb rauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Uhrfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Zusa[...]

  • Página 19

    Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Gerätei nnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsar beiten die Stromversorgung. • Benut[...]

  • Página 20

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, u m das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie imm er die richtigen Tre nneinrichtun- gen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsiche- rungen müssen aus dem Halter entfernt werden kön- nen), Fehlerstromschutzschalter un d Schütze. • Die [...]

  • Página 21

    • Reinigen Sie das Gerät s mit einem weichen, f euch- ten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Rein igungs- mittel. Benutze n Sie kein e Scheuermit tel, scheuer- nde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenständ e. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf d er Verpa- ckung. • Reini[...]

  • Página 22

    Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste + oder - ein. Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeig e auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie mehrmals die Taste , bis die Uhra nzeige im Displa y blinkt. Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) können nicht gleichzeitig eingestellt werden. Vorhei[...]

  • Página 23

    Ofenfunktion Anwendung Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Zu taten in klei nen Mengen in der Mitte des Ro stes. Zum Toasten. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen . Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist ei ngeschaltet. Auftauen Zum Auftauen gefro rener Lebensmitte l. Der Temperaturwahlknop f muss auf die Position „A[...]

  • Página 24

    3. Drücken Sie + oder - , um die Zeit für die ge- wünschte Uhrfunktio n einzustellen. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Dis- play angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. Bei den Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) wird das Gerät automat isch ausgesc[...]

  • Página 25

    • Um Rauchentwicklung be im Braten zu vermindern , geben Sie etwas Wasser in die B rat- und Fettpfa nne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Was- ser zugeben, wenn die Brat- und Fettpf anne ausge- trocknet ist. Garzei ten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Achten Sie beim Garen anfa ngs immer [...]

  • Página 26

    GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- körper Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Einschubebe- ne Tempe- ratur [°C] Plätzchen/Fein- gebäck – zwei Ebenen - - 2 und 4 140-150 35-40 Backblech Plätzchen/Fein- gebäck – drei Ebenen - - 1, 3 und 5 140-150 35-45 Backblech Baisers – eine Ebene 3 120 3 120 80-1[...]

  • Página 27

    GERICHT Ober- und Unter- hitze Heißluft mit Ring - heizkörp er Garzeit [Min.] Anmerkungen Ein- schub- ebene Tempe- ratur [°C] Ein- schub- ebene Tempe- ratur [°C] Pizza 1 230 -250 1 230-250 10-20 Backblech oder tiefe Bratpfan- ne 1) Mürbetei gplätz- chen 3 200 3 190 10-20 Backblech 1) 1) 10 Minuten v orheizen. AUFLÄUFE GERICHT Ober- und Unter[...]

  • Página 28

    GERICHT Ober- und Unter- hitze Heißluft mit Ring- heizkörpe r Garzeit [Min.] Anmerkungen Ein- schub- ebene Tempe- ratur [°C] Ein- schub- ebene Tempe- ratur [°C] Roastbeef, eng- lisch, durchgebra- ten 2 210 2 200 70-75 Kombirost Schweineschulter 2 180 2 170 120-150 mit Schw arte Schweinshaxe 2 180 2 160 100-120 2 Stk. Lammfleisch 2 190 2 175 110[...]

  • Página 29

    Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICH T Stücke [g] Einschub- ebene Tempera- tur [°C] 1. Seite 2. Seite Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Spieße 4 - 4 max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 - Fischfilet 4 400 4 max. 12-14 10-12 Belegte Toastbrote 4-6 - 4 max. 5-7 - Toast [...]

  • Página 30

    GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Paprika 3 1/4 60-70 5-6 Suppengemüse 3 1/4 60-70 5-6 Pilze 3 1/4 50-60 6-8 Kräuter 3 1/4 40-50 2-3 OBST GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 3 1/4 60-70 8-10 Aprikosen 3 1/4 60-70 8-10 Apfelscheiben 3 1/4 60-70 6-8 Birnen 3 1/4 60-70 6-9 In[...]

  • Página 31

    Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seiten- wände entfernt werden. Abnehmen der Einhängegitter 1 Ziehen Sie das Ein- hängegitter vorn e von der Seitenwand weg. 2 1 2 Ziehen Sie das Ein- hängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es hera us. Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetz en der Einh[...]

  • Página 32

    5 Lösen Sie das Verrie- gelungssystem, um die Glasscheiben zu entfer- nen. 90° 6 Drehen Sie die bei- den Befestig ungselemen- te um 90° und ne hmen Sie sie aus der Halte- rung. 1 2 7 Heben Sie die Glas- scheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wass er und Spül- mittel. Trocknen Sie d[...]

  • Página 33

    Problem Mögliche Ursac he Abhilfe Dampf und Kondenswasser schla- gen sich auf Speisen und im Back- ofen nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Been- digung des Gar- oder Backvor- gangs nicht länger als 15 - 20 Minu- ten im Backofe n stehen. Wenn Sie das Pro blem nicht selbst lös en können, wen- den Sie sic[...]

  • Página 34

    min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haft et nicht für Schäden, die auf- grund der Nichtbeachtung der Sich erheitsvorkeh- rungen des Kapitels „Siche rh eitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Net[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    www.electrolux.com/shop 397291901-B-3 42012[...]