Zanker KDT10022FK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanker KDT10022FK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanker KDT10022FK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanker KDT10022FK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanker KDT10022FK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanker KDT10022FK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanker KDT10022FK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanker KDT10022FK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanker KDT10022FK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanker KDT10022FK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanker KDT10022FK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanker KDT10022FK, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanker KDT10022FK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanker KDT10022FK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDT10022FK[...]

  • Página 2

    Inhoud Veilighe idsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningsp aneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma ’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dage[...]

  • Página 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke span ning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal da n onmiddelli jk de stek ker uit het stopcontac t. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoe - voerslang te vervange n. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor hu ishoudelij k gebruik of gelijksoo rtige toepassing en zoals: – Per[...]

  • Página 4

    Beschrijving van het product 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaat je 4 Glansmi ddeldose erbakje 5 Afwasmiddeldo seerbakje 6 Zoutre servoir 7 Luchto pening 8 Bovenste sproei arm 9 Bovenkorf Bedieningspaneel 1 2 3 4 1 Aan/uit-toets 2 Programmakeu zetoetsen 3 Toets Uitgestelde start 4 Indicatielampjes Indicatielam pjes Omschrij[...]

  • Página 5

    Programma Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Opties Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoele n Afwassen 65 °C Spoelgang en Drogen Multitab 2) Sterk bevu ild Serviesgoe d, bestek en pannen Voorspoele n Afwassen 70 °C Spoelgang en Drogen Multitab 60º 3) Pas bevu ild Serviesgoed en bestek Afwassen 60 °C Spoeling Multitab 4) Al[...]

  • Página 6

    Opties Activeer de optie Multitab vo ordat u een prog ram- ma instel t. U kunt de o ptie niet in schakelen als er een prog ramma bezi g is. Multitab Activeer deze optie al leen als u alles-in -1-tabletten ge- bruikt. Deze optie stopt de stroom van gla nsmiddel en zout. De bijbeho rende i ndicatiel ampjes b lijven uit. De programm aduur kan toenemen[...]

  • Página 7

    2. Vul het zoutr eservoir. 3. Vul het glan smiddeldo seerbakje. 4. Draai de w aterkraan open. 5. Er kunnen af wasmidde len in het apparaat ac hter- gebleven zi jn. Start een p rogramma om dit te ver- wijderen. Gebruik geen afwasm iddel en gebru ik de mandjes ni et. De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (?[...]

  • Página 8

    1 2 3 Doe 1 liter water in het zoutreservoir (a lleen de eerste keer). 4 5 6 Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 U kunt het sc huifje voo r de vrij te geven hoev eelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste h oeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de w aterkraan open. 8[...]

  • Página 9

    2. Druk op de aan/uit-toets om het ap paraat te active- ren. Zorg ervoor da t het appara at in de instelmo- dus staat , zie 'Een progra mma inste llen en star- ten'. • Vul het zo utreservoi r als het zo utindicati elampje brandt. • Vul het gl ansmiddeld oseerbakje als het in dica- tielampje van het glan smiddel bra ndt. 3. Laad de kor[...]

  • Página 10

    3. Sluit de de ur van het a pparaat , het afte llen start . • Als het aftelproces voltooid is, wordt h et pro- gramma gestart . De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, st opt het ap paraat. Als u de deur weer slui t, gaat het ap paraat ve rder vanaf het punt van onderbrek ing. De uitgestelde start annuleren tijdens het [...]

  • Página 11

    • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Voor het gemakkelij k verwijderen van aangebra nde voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaa t plaatst. • Plaats ho lle voorwe rpen (bijv. ko pjes, glaz en en pannen) me t de openin g naar ben eden. • Zorg ervoor dat serviesg oed en bestek niet in el kaar s[...]

  • Página 12

    D A 5 Zorg er voordat u het fil- ter ( A ) terugplaatst voor dat er geen etensre sten of vuil in en rond de rand van de opva ngbak zit . Zorg ervoor dat het filter ( A ) juist wordt geplaatst onder de 2 g eleider s ( D ). 6 Zet filters ( B ) en ( C ) in elkaar. Pl aats ze op hu n plek in fil ter ( A ). Draai de hendel re chtsom draai en tot het vas[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oplossing U kunt het appa raat niet active ren. Zorg dat de stekker in het stopco ntact is gestoken. Zorg dat er ge en zekering in de zekeringe nkast is do orge- brand. Het programm a start niet. Zorg dat de deur van h et apparaat is ge sloten. Als de uitgestelde start is ing esteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het ei[...]

  • Página 14

    3. Als u op de toets drukt: • De lampjes va n de toetsen en gaan uit. • Het indicatielam pje van toets blijft knippe- ren. • Het indicatielam pje is uit. 4. Als u op de toets drukt: Gaat het indicatie- lampje branden. Het gla nsmiddeldoseerbakje is ingescha keld. 5. Druk op de aan/uit- toets om he t apparaat t e deac- tiveren en om de instell[...]

  • Página 15

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control pane l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Before f irst us e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1[...]

  • Página 16

    Warning! Dangerou s voltag e. • If the water inlet ho se is damaged, immediate ly dis- connect the mains plug from the mains socket. Con- tact Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is i ntended to be used in househo ld and similar applicat ions suc h as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environ[...]

  • Página 17

    Product description 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispense r 6 Salt cont ainer 7 Air vent 8 Upper spray arm 9 Upper basket Control panel 1 2 3 4 1 On/off button 2 Programme bu ttons 3 Delay start button 4 Indicators Indicators Description 3h 3 hours ind icator. 6h 6 hours ind icator. [...]

  • Página 18

    Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry Multitab 2) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry Multitab 60º 3) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse Multitab 4) All Prewash 1) With this programme you hav e the most eff[...]

  • Página 19

    Options Activate the Mu ltitab option be fore you set a pro- gramme. You cannot activate th e option while a programme op erates. Multitab Activate this option o nly when you use the co mbi deter- gent tabl ets. This option deactiva tes the flow of rinse ai d and salt. The related indicators stay off. The programm e duration can i ncrease. How to a[...]

  • Página 20

    Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 [...]

  • Página 21

    3 Put 1 litre of water in the salt container (o nly for the first time). 4 5 6 Filling the rinse aid dispenser 1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 To adjust th e released q uantity of rinse aid, t urn the selector between position 1 (lowest quantity) and po- sition 4 (highest quan tity). Daily use 1. Open the water ta p. 2. Press the on/off butto n to [...]

  • Página 22

    Using the detergent 1 2 3 4 5 If the programm e has a prewash phase, pu t a small quant ity of deter- gent on the inner part of the appliance do or. Setting and starting a programme Setting mode For some sett ings it is n ecessary tha t the applia nce is in setting mode. The appliance is in setting mode when, after th e activa- tion, all the p rogr[...]

  • Página 23

    If you do not press the on /off button, the A UTO OFF function automatically deactivates the appli- ance a few minutes after the end of the prog ramme. This helps to de crease the energy consu mption, Important • Let the dishes become cold before yo u remove them from t he applia nce. Hot di shes can be ea sily damaged. • First remove the items[...]

  • Página 24

    Care and cleaning Warning! Before maintenance, deactivate th e appliance and di sconnect the mains plug from the mains so cket. Dirty filters and clogged sp ray arms decrease the washing re sults. Make a check regularly an d, if necessa ry, clean th em. Cleaning the filters 1 C B A 2 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle counterclock[...]

  • Página 25

    Alarm code Problem • The indicator of th e set programme flashes cont inu- ously. • The indicator flashes 1 time intermittently. The applia nce does not fill wit h water. • The indicator of th e set programme flashes cont inu- ously. • The indicator flashes 2 times intermittently. The applia nce does not drain th e water. • The indicator [...]

  • Página 26

    Stains and dry water dr ops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse ai d selector to a higher positi on. • The qual ity of the de tergent can be the c ause. Dishes are wet • The prog ramme is w ithout a drying phase or with a low temperatur e drying phase. • The rinse aid dispenser is e[...]

  • Página 27

    Sommaire Instructions de sécuri té _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Avant la premiè re u tilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 28

    • Avant de branch er l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi dep uis longtemps, laissez coul er l'eau jusqu'à ce qu'elle soit p ropre. • Avant d'utiliser l'appa reil pour la première fois, assu- rez-vous d e l'absence d e fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte u ne vanne de[...]

  • Página 29

    Description de l'appareil 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'as persion inf érieur 2 Filtres 3 Plaque signal étique 4 Distributeur de liqu ide de rinçage 5 Distributeur de produi t de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Fente d'aé ration 8 Bras d'as persion sup érieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 1 2 3 4 1 Touche [...]

  • Página 30

    Programmes Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options 1) Normalem ent sale Vaisselle et couv erts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçage s Séchage Multitab Normalem ent sale Vaisselle et couv erts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçage s Séchage Multitab 2) Très s ale Vaissel le, couver ts, plats et casseroles Préla[...]

  • Página 31

    Informations pour les instituts de test Pour tout e informat ion relativ e aux perfor mances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du p roduit (PNC) situé sur la plaque si gnalétiqu e. Options Activez l'option Mult itab avant de sélecti onner un programme. Vous ne[...]

  • Página 32

    Avant la première utilisation 1. Assurez-vo us que le niveau réglé po ur l'adoucis- seur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le ca s contraire, régl ez le niveau de l'adoucisseu r d'eau. Contactez votre co mpagnie des eaux pour connaître l a dureté de l'eau de vo- tre région. 2. Rempli[...]

  • Página 33

    Remplissage du réservoir de sel régénérant Attention De l'ea Risque de corrosion . Afin d'éviter cela, après avoir rempli le rés ervoir de sel régénéran t, démarre z un programme . 1 2 3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régé- nérant (u niquement l a première fois). 4 5 6 Remplissage du distributeur de liq[...]

  • Página 34

    5. Régle z et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sali ssure. Utilisation du produit de lavage 1 2 3 4 5 Si le progr amme com- porte une phase de pré- lavage, versez une petite quantité de pro duit de la- vage à l'int érieur de la porte de l 'appareil. Réglage et départ d'un programme Mode Programm[...]

  • Página 35

    Assurez-vo us que le d istributeur de produit de la- vage n'est pas vide avan t de démarrer un nou- veau program me de lava ge. À la fin du programme Le voyant s'allume. 1. Appuyez sur l a touche M arche/Arrêt po ur éteindre l'appareil. 2. Fermez le rob inet d'eau. Si vous n'appuye z pas sur la touche Ma rche/Ar- rêt, [...]

  • Página 36

    Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correcteme nt installés. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • La vaisselle est bie n positionnée dans les pa niers. • Le programme est ad apté au type de vaissel le et au degré de sa lissure. • Vous utilisez la bonne quantité d e [...]

  • Página 37

    Nettoyage intérieur Si vous utilisez ré gulièrement des progra mmes de courte duré e, des dépôt s de graisse et des dépô ts cal- caires peuvent se former à l' intérieur de l'ap pareil. Pour éviter cela, nous recomm andons de lancer un programme long au mo ins 2 fois pa r mois. En cas d'anomalie de fonctionnement L'app[...]

  • Página 38

    Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tu yau d'arrivée d'ea u n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arri vée d'eau n'est pas tord u ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau . Assurez-vous que le siphon de l'é vier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vi [...]

  • Página 39

    Caracteristiques techniques Dimens ions Largeur / Hauteur / Prof ondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchem ent électr ique Reportez-vous à l a plaque sign alétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'ea u 1) Eau froide ou eau chau de 2) max[...]

  • Página 40

    Inhalt Sicherhei tshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Bedienfel d _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Tägliche[...]

  • Página 41

    Wasser dur ch die Schläu che fließen, bis es saub er austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch de s Geräts kein e Undichthe iten vorhande n sind. • Der Wasserzulaufschlau ch verfügt ü ber ein Sicher- heitsvent il und eine Ummante lung mit ei nem innen- liegenden Netzkabe l. Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofo[...]

  • Página 42

    Gerätebeschreibung 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschil d 4 Klarspülmittel-Dosi erer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehält er 7 Lüftungsöffnung 8 Oberer Sprüharm 9 Oberkorb Bedienfeld 1 2 3 4 1 Taste „Ein/ Aus“ 2 Programmwahltasten 3 Taste „Zeitvorwahl“ 4 Kontrolllampen Kontrolllampen Beschreibung 3h Kontroll[...]

  • Página 43

    Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programm- phasen Optionen Normal verschmutzt Geschirr und Beste ck Vorspülen Hauptspü lgang 65 °C Spülgänge Trocknen Multitab 2) Stark vers chmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspü lgang 70 °C Spülgänge Trocknen Multitab 60º 3) Vor kurzem benutztes Ge- schirr Geschirr und Beste[...]

  • Página 44

    Optionen Schalten Sie di e Option Multitab ein, bevor Sie ein Programm einste llen. Sie können di e Option nicht einsc halten, wenn ein Prog ramm ange laufen i st. Multitab Schalten S ie diese Optio n nur ein, we nn Sie Kombi- Reinigungstab letten verwende n. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Kla rspül- mittel und Salz ausgeschalt[...]

  • Página 45

    se zu entfernen. Verwenden S ie kein Reinigungs- mittel und be laden Sie di e Körbe nicht. Einstellen des Wasser enthärters Wasserhärt e Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärt egra- de Stufe 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.[...]

  • Página 46

    1 2 3 Füllen Sie 1 L iter Wasser in den Salzbehä lter (nur beim ersten Mal). 4 5 6 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierer s 1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 Sie können die Zugabem enge des Kla rspülmitt els einstellen, i ndem Sie den entsprechend en Regler zwischen Position 1 (geringste Me nge) und Position 4 (größte Menge) einstel len. Tägli[...]

  • Página 47

    2. Drücken Sie die Taste „Ein/ Aus“, um da s Gerät einzuschalt en. Stelle n Sie sicher , dass sich das Gerät im Einste llmodus b efindet, siehe A bschnitt „Einstellen und Sta rten eines Prog ramms“. • Füllen Sie d en Salzbehälter auf, wenn die Kon- trolllampe „Salz“ leuch tet. • Leuchtet die Ko ntrolllampe „Klarspülmittel“[...]

  • Página 48

    3. Schließen Si e die Gerätet ür, die Zeit b eginnt abzu- laufen. • Nach Ablauf der Zeitvorwah l wird das Pro- gramm gesta rtet. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, u nterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tü r wieder sch ließen, läuft das Programm ab dem Zeitpu nkt der Unterbrechung weit[...]

  • Página 49

    • Spülen Si e im Gerät kein e Geschirrtei le aus Holz, Horn, Alum inium, Zin n oder Kupf er. • Spülen Si e in diesem Gerät keine Gegenstän de, die Wasser aufnehmen kön nen (Schwämme, Geschi rr- tücher, usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Um eingebran nte Essensreste leicht zu beseit igen, weichen Si e diese ei n, bevo[...]

  • Página 50

    D A 5 Prüfen Sie, bevor Sie den Filter ( A ) wieder ein- setzen, da ss sich kei ne Lebensmittelres te oder Verschmutzungen in oder um den Rand de r Wanne befinden. Stellen Sie siche r, dass der Filter ( A ) korre kt un- ter den be iden Führun- gen ( D ) eingesetzt wur- de. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusammen. Set- zen Sie sie i n den[...]

  • Página 51

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten . Überprüf en Sie, ob de r Netzste cker in die Ne tzsteckd ose ein- gesteckt ist. Überprüf en Sie, ob di e Sicherun g im Sicheru ngskast en nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob di e Gerätetür ge schlossen is t. Ist die Zeitvorwahl eingestellt,[...]

  • Página 52

    Gerät im Einste llmodus b efindet, siehe A bschnitt „Einstellen und Sta rten eines Prog ramms“. 2. Halten Sie gleichze itig di e Tasten und gedrückt, bis die Kontro lllampen de r Tasten , und blinken. 3. Drücken S ie die Taste . • Die Kontroll lampen der Taste n und erlöschen. • Die Kontrolllamp e der Taste blinkt weiter. • Die Kontro[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    www.electrolux.com/shop 117908330-A- 262013[...]