Worx WG255E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Worx WG255E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWorx WG255E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Worx WG255E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Worx WG255E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Worx WG255E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Worx WG255E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Worx WG255E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Worx WG255E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Worx WG255E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Worx WG255E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Worx na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Worx WG255E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Worx WG255E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Worx WG255E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WG25 5E Cordless Hedge T rimmer EN Akku-Heckenschere D T aille-haie sans cordon F T agliasiepi senza filo I Cortasetos inalámbrico ES P odador sem fio PT Draadloze heggenschaar NL Batteridrevet hekksaks DK Akkupensasleikkuri FIN Ledningsfri hækklipper NOR Sladdlös häcksax SV Kablosuz çit kesici TR ?[...]

  • Página 2

    Original instructions EN Übersetzung der Originalanleitung D T raduction des instructions initiales F T raduzione delle istruzioni originali I T raducción de las instrucciones originales ES T radução das instruções originais PT V ertaling van de oorspronkelijke instructies NL Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK Alkuperäisten ohj[...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    9 8 4 3 2 1 7 5 6 F G B E H A D C I J K[...]

  • Página 5

    F G B E H A D C I J K[...]

  • Página 6

    Cordless Hedge Trimmer EN 7 6 1. BA TTERY P ACK 2. REAR HANDLE 3. FRONT HANDLE 4. SAFETY GUARD 5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) 6. REAR SWITCH LEVER 7. BA TTERY P ACK RELEASE LA TCH 8. BLADE 9. BLADE SHEA TH * Not all the accessories illustrated or described are included in standar d delivery . TECHNICAL D A T A T ype WG255E(230-2[...]

  • Página 7

    Cordless Hedge Trimmer EN 7 6 W ARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in whic h the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in [...]

  • Página 8

    Cordless Hedge Trimmer EN 9 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS W ARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and instructions may result in electric shoc k, fire and/or serious injury . Sav e all w arnings and instructions for future referenc e. The term “power tool” in the warnings refers to your m[...]

  • Página 9

    Cordless Hedge Trimmer EN 9 8 dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER T OOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for whic h it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and[...]

  • Página 10

    Cordless Hedge Trimmer EN 11 10 3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only , because the cutter blade may contact hidden wiring . Cutter blades contacting a “li ve ” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shoc k. ADDITIONAL SAFETY RULES 1 . Use the Hedge trimmer onl[...]

  • Página 11

    Cordless Hedge Trimmer EN 11 10 SYMBOLS W arning T o reduce the risk of injury , user must read instruction manual W ear ear protection W ear eye protection W ear dust mask Do not dispose of batteries. R eturn exhausted batteries to your local collection or recycling point. Do not expose to moisture Do not expose to rain or water Do not burn. Alway[...]

  • Página 12

    Cordless Hedge Trimmer EN 13 12 5. TO REMOVE OR INST ALL BA TTERY P ACK (S ee F i g. F) Depress the Battery P ack R elease Latc h (7) to release battery pac k from your Hedge trimmer . After rec harging, insert the bat tery pac k into trimmer ’ s battery por t. A simple push and slight pressure will be sufficient. Chec k to see if the battery is[...]

  • Página 13

    Cordless Hedge Trimmer EN 13 12 MAINTENANCE Re move ba tt er y be for e car r yin g ou t any adjustment, servicing or maintenanc e. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or c hemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilati[...]

  • Página 14

    Akku-Heckenschere D 15 14 1. AKKU 2. HANDGRIFF HINTEN 3. HANDGRIFF VORNE 4. HANDSCHUTZ 5. SCHAL THEBEL VORNE (ALLSEITIG) 6. SCHAL THEBEL 7. AKKUVERRIEGELUNG 8. MESSER 9. MESSERSCHUTZHÜLLE * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang . TECHNISCHE DA TEN T yp WG255E(230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsent[...]

  • Página 15

    Akku-Heckenschere D 15 14 LÄRMPEGEL UND VIBRA TIONEN Gewic hteter Sc halldruc k 77dB(A) Gewic htete Sc hallleistung 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) T ragen Sie bei einem Sc halldruc k über 80dB(A) einen Gehörsc hutz T ypischer gewic hteter Vibrationswer t a h =2.2m/s² Unsic herheit K=1 .5m/s² W ARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des[...]

  • Página 16

    Akku-Heckenschere D 17 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE W ARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sic herheitshinweise und Anweisungen können elektrisc hen Sc hlag, Brand und/oder sc hwere V erletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisunge[...]

  • Página 17

    Akku-Heckenschere D 17 16 rutsc hfeste Sic herheitsschuhe, S c hutzhelm oder Gehörschutz, je nac h Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver ringert das Risiko von V erletzungen. c) V ermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. V ergewisser n Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es auf[...]

  • Página 18

    Akku-Heckenschere D 19 18 empfohlen werden. F ür ein Ladegerät, das für eine bestimmte Ar t von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr , wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) V erwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauc h von anderen Akkus kann zu V erletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten [...]

  • Página 19

    Akku-Heckenschere D 19 18 1 1 . P rüfen Sie die Messer regelmäßig auf Besc hädigung, und lassen Sie besc hädigte Messer unverzüglic h austausc hen. 12. Sc halten Sie die Hec kenschere niemals an, wenn die Messerhülle aufgestec kt ist. 13. Überlasten Sie die Hec kensc here nic ht. V erwenden Sie sie nic ht für ungeeignete Arbeiten, sondern [...]

  • Página 20

    Akku-Heckenschere D 21 20 HINWEISE ZUM BETRIEB W ARNUNG: VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIEMALS OHNE HANDSCHUTZ UND V ORDEREN HANDGRIFF . BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist bestimmt für das Sc hneiden und Stutzen v on Hec ken und Büsc hen in Haus- und Hobbygärten. 1. MONT AGE DES HANDSCHUTZES Stec ken Sie den Handsc hutz in den vorgesehenen [...]

  • Página 21

    Akku-Heckenschere D 21 20 Sie haben damit viele Möglic hkeiten, um eine komfortable Grif fhaltung zu erhalten. Inspizieren Sie vor Gebrauc h die zu sc hneidende Fläc he und entfernen Sie alle Fremdobjekte, die sic h im Messer verfangen könnten. Halten Sie die Hec kensc here immer mit zwei Händen, mit dem Messer von Ihnen abgewendet, bevor Sie d[...]

  • Página 22

    23 22 Akku-Heckenschere D 23 22 K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir , POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln E rklären hiermit, dass unser Produkt Besc hreibung WO RX Akku-Heckenschere Ty p WG255E( 230-269- Bezeic hnung der Maschine, Repräsentant der Akku- Heck enschere) Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern D en Bestimmunge[...]

  • Página 23

    T aille-haie sans cordon F 23 22 23 22 1. P ACK BA TTERIE 2. POIGNÉE ARRIÈRE 3. POIGNÉE A V ANT 4. BOUCLIER DE SÉCURITÉ(PROTECTEUR) 5. INTERRUPTEUR A V ANT (CIRCULAIRE) 6. INTERRUPTEUR 7. VERROU DE P ACK BA TTERIE 8. LAME 9. ETUI PROTECTEUR DE LAME * Les accessoires repr oduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures. CARACT?[...]

  • Página 24

    T aille-haie sans cordon F 25 24 DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRA TIONS Niveau de pression acoustique 77dB(A) Niveau de puissance acoustique 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Por ter un casque anti-bruit lor sque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) V aleur de vibration mesurée a h =2.2m/s² Incertitud K=1 .5m/s² A VERTISSEMENT : La val[...]

  • Página 25

    T aille-haie sans cordon F 25 24 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L ’OUTIL A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas sui vre les avertissements et instructions peut donner lieu à un c hoc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et tou[...]

  • Página 26

    T aille-haie sans cordon F 27 26 ou branc her des outils dont l’inter rupteur est en position marc he est source d’accidents. d) Retir er toute clé de réglage avant de mettre l’outil en mar che. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter . Gar der [...]

  • Página 27

    T aille-haie sans cordon F 27 26 entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions , du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recher cher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des bat [...]

  • Página 28

    T aille-haie sans cordon F 29 28 de coupe en cours de fonctionnement Le faire uniquement à l’arrêt. Un moment d’inattention peut engendrer de lourdes conséquences. 20. Por tez le taille- haie par la poignée, lame à l’arrêt. Met tez en place l’étui de protection lorsque l’appareil est au repos. T outes ces précautions permettent de[...]

  • Página 29

    T aille-haie sans cordon F 29 28 FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT! NE P AS METTRE EN MARCHE L ’APP AREIL SANS A VOIR AUP ARA V ANT MONTE LE BOUCLIER PROTECTEUR ET LA POIGNEE AVA N T UTILISA TION CONFORME L ’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance. 1. MONT AGE DU BOUCLIER [...]

  • Página 30

    T aille-haie sans cordon F 31 30 toujours le taille-haie des deux mains, la lame loin de vous, avant de le met tre en marc he. Lorsque vous taillez des nouvelles pousses, adoptez un grand mouvement de balayage de sorte que les tiges soient prises directement dans la lame ( V oir Fig. I et J). Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime a[...]

  • Página 31

    T aille-haie sans cordon F 31 30 DECLARA TION DE CONFORMITE Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description T aille -haie sans cordon WORX Modèle WG255E (230 -269 désigna tion s des piè ces, ill ust rati on de la T aille-haie sans cordon) Fonction Émondage des haies et des buissons Est conforme [...]

  • Página 32

    T agliasiepi senza filo I 33 32 1. UNITÀ BA TTERIA 2. IMPUGNA TURA POSTERIORE 3. IMPUGNA TURA ANTERIORE 4. PROTEZIONE 5. INTERRUTTORE ANTERIORE (AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE) 6. INTERRUTTORE 7. SERRA TURA A SCA TTO UNITÀ BA TTERIA 8. LAMA 9. COPERTURA LAMA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. [...]

  • Página 33

    T agliasiepi senza filo I 33 32 RUMORE E DA TI TECNICI Rumorosità pesata 77dB(A) Potenza acustica pesata 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A) La vibrazione ponderata tipica è di a h =2.2m/s² Incertezza K=1 .5m/s² A VVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durant[...]

  • Página 34

    T agliasiepi senza filo I 35 34 AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE A TTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettric he, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le ist[...]

  • Página 35

    T agliasiepi senza filo I 35 34 nella posizione off prima di ef fettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportar e l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’inter rut tore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) T ogliere [...]

  • Página 36

    T agliasiepi senza filo I 37 36 b) Utilizzar e negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo . L ’uso di accumulatori di tipo diver so potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il risc hio d’incendi. c) T enere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette , monete , chiavi, chiodi, viti o da al[...]

  • Página 37

    T agliasiepi senza filo I 37 36 esempio siete autorizzati a utilizzare questo apparecc hio per il taglio di cespugli e siepi. 1 4. Assicurarsi sempre di essere in una posizione stabile quando si utilizza l’apparecc hio su dei gradini. 15. Non correre durante l’utilizz o dell’apparecc hio. 16. Indossare sempre guanti da lavoro durante l’util[...]

  • Página 38

    T agliasiepi senza filo I 39 38 PROCEDURA PER LA CARIC A A TTENZIONE! NON USARE L ’APP ARECCHIO SENZA A VER MONT A TO LA PROTEZIONE E L ’IMPUGNA TURA ANTERIORE. USO CONFORME ALLE NORME L ’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del V ostro giardino. 1. MONT AGGIO DELLA PROTEZIONE Inserire la protezione nell’alloggio, com[...]

  • Página 39

    T agliasiepi senza filo I 39 38 siepe con entrambe le mani e indirizzare la lama lontano da sé prima di accendere l’attrezz o. Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzare l’apparecc hio lontano da persone e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc. (V edi Fig. I& J)). Consentire alle l[...]

  • Página 40

    41 40 T agliasiepi senza filo I 41 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Dic hiara c he l’apparecchio , Descrizione WOR X T ag li asi ep i sen za fi lo Codice WG255E( 230 -269- desig nazio ne del ma cchinario rappre sentativo della T agliasiepi senza filo) Funzione L ’utensile è previst[...]

  • Página 41

    Cortasetos inalámbrico ES 41 40 41 40 1. BA TERÍA 2. EMPUÑADURA TRASERA 3. EMPUÑADURA DELANTERA 4. PROTECCIÓN 5. INTERRUPTOR DELANTERA (CIRCULAR) 6. INTERRUPTOR 7. BLOQUEO DE LA BA TERÍA 8. CUCHILLA 9. FUNDA PRO TECTORA DE CUCHILLA * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.[...]

  • Página 42

    Cortasetos inalámbrico ES 43 42 RUIDO Y DA TOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación A 77dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Nivel de vibración a h =2.2m/s² Incertidumbre K=1 .5m/s² AD VERTENCIA: El v[...]

  • Página 43

    Cortasetos inalámbrico ES 43 42 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS ¡ AD VERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “h[...]

  • Página 44

    Cortasetos inalámbrico ES 45 44 d) Retir e llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramient[...]

  • Página 45

    Cortasetos inalámbrico ES 45 44 accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. 6) REP ARACIÓN a) P ermitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona ca[...]

  • Página 46

    Cortasetos inalámbrico ES 47 46 y detenga la cuc hilla. Coloque el estuc he de protección de hoja cuando la máquina se desconecta. T odas las precauciones permiten reducir los riesgos de cortaduras. 20. T enga cuidado con el cable. Durante el corte, puede cubrirse por la vegetación y cortarse por descuido. 21 . No encienda y apague con demasiad[...]

  • Página 47

    Cortasetos inalámbrico ES 47 46 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡AD VERTENCIA! ANTES DE PONER EN MARCHA SU AP ARA TO , SIEMPRE INST ALAR EL PROTECTOR Y LA EMPUÑADURA DELANTERA. UTILIZACIÓN REGLAMENT ARIA El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. 1. MONT AJE DE LA PROTECCI[...]

  • Página 48

    Cortasetos inalámbrico ES 49 48 7. TRABAJAR CON EL CORT ASETOS P ARA CORTES HORIZONT ALES O VERTICALES Recuerde que la palanca puede activarse desde tres lados, dándole más posibilidades de conseguir una sujeción confortable. Antes de cortar una z ona, inspecciónela y retire cualquier objeto extraño que pudiera salir disparado o atascarse en [...]

  • Página 49

    Cortasetos inalámbrico ES 49 48 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón Cort asetos inalá mbrico WORX Modelo WG255E (230 -269 - denominac iones de maquinar ia, representantes de Cortasetos i nalámbrico) Función Cortar setos y maleza Cumple con la[...]

  • Página 50

    P odador sem fio PT 51 50 1. CONJUNTO DE BA TERIAS 2. PEGA TRASEIRA 3. PEGA FRONT AL 4. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 5. ALA V ANCA DA PEGA FRONT AL (P ARA COMUT AÇÃO DE VÁRIAS FUNÇÕES) 6. ALA V ANCA 7. FECHO DO CONJUNTO DE BA TERIAH 8. LÂMINA 9. COBERTURA D A LÂMINA * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no forn[...]

  • Página 51

    P odador sem fio PT 51 50 DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada 77dB(A) Potência de som avaliada 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) Vibração típica a h =2.2m/s² Instabilidade K=1 .5m/s² A VISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da [...]

  • Página 52

    P odador sem fio PT 53 52 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENT AS ELÉCTRICAS A TENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas i nstruções pode causar choque eléc trico, incêndio e /ou lesões graves. Guarde es tas instruçõ es par a referência fut ura. Os t erm os “fe rra ment a el éc tri ca” uti li[...]

  • Página 53

    P odador sem fio PT 53 52 int err upt or ou ac cio nar o ap arel ho enquanto este estiver l igado podem ocorrer acidentes . d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Cha ves de p orc as ou d e ajus te fix adas a p eç as mó veis d o be rb equim p od em ca usa r les ões . e) Não exceda as suas pró[...]

  • Página 54

    P odador sem fio PT 55 54 c) Quando não estiver a utilizar o conjunto de baterias, mantenha-o afastado de objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, pregos , parafusos ou outros objectos metálicos de pequena dimensão, que possam fechar o contacto entre os terminais . O cur t o- cir cui to de t ermi nais d e bat eria p ode provocar i ncênd[...]

  • Página 55

    P odador sem fio PT 55 54 sebes em cima de escadotes. 15. Nunca corra quando estiver a usar o corta- sebes. 16. Deve usar sempre luvas de trabalho ao utilizar o corta-sebes. 17 . Durante o ajuste do corta-sebes, tenha cuidado para não entalar os dedos entre as lâminas e a partes fixas do mesmo. 18. Ao transportar ou ao guardar o cor ta-sebes cer[...]

  • Página 56

    P odador sem fio PT 57 56 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO A TENÇÃO! NÃO UTILIZE EST A FERRAMENT A SEM COLOCAR A GUARD A E A PEGA FRONT AL. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES O aparelho é destinado para cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos. 1. MONT AGEM DA GU ARDA Insira a guarda na ranhura tal como mostra a[...]

  • Página 57

    P odador sem fio PT 57 56 quaisquer objectos estranhos que possam ser projectados ou que possam ficar presos nas lâminas. Segure sempre no cor ta-sebes com ambas as mãos e com a lâmina afastada de si antes de o ligar . Ao cortar ramos no vos, efectue movimentos largos de forma a apanhar os ramos com a lâmina. V er I& J) Deixe que as lâmin[...]

  • Página 58

    59 58 P odador sem fio PT 59 58 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln D eclaramos que o produto Descrição WOR X Pod ado r sem fi o Tipo WG255E (230 -269- design ação de aparelho mecânico, representat iv o de P odador sem fio ) Função Para a pa rar s ebe s e arb us tos Cumpre as seguint[...]

  • Página 59

    Draadloze heggenschaar NL 59 58 59 58 1. ACCUP ACK 2. HAND V A T ACHTER 3. HAND V A T VOOR 4. BESCHERMKAP 5. DRUKSCHAKELAAR VOOR (V OLLEDIGE SCHAKELAARFUNCTIE) 6. SCHAKELAAR 7. VERLENGKNOP 8. SNIJBLAD 9. BESCHERMK OKER * Sommige afgebeelde of beschreven toebehor en worden niet meegelever d. TECHNISCHE GEGEVENS T ype: WG255E (230-269-aanduiding van [...]

  • Página 60

    Draadloze heggenschaar NL 61 60 GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk 77dB(A) A-gewogen geluidsvermogen 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Draag gehoorbesc herming wanneer de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Gewogen trillingswaarde a h =2.2m/s² Fout K=1 .5m/s² W AARSCHUWING: De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmac h[...]

  • Página 61

    Draadloze heggenschaar NL 61 60 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE W AARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door . Indien u zic h niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische sc hok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag . De term “[...]

  • Página 62

    Draadloze heggenschaar NL 63 62 veiligheidshelm, of oorbesc herming die onder de juiste omstandigheden gebruikt wordt, vermindert de kans op persoonlijk letsel. c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat voordat u de voeding en/of batterij aansluit, en als u de machine oppakt en draagt. Gereedsc[...]

  • Página 63

    Draadloze heggenschaar NL 63 62 Een oplader die gesc hikt is voor het ene type accupac k, kan brand veroorzak en wanneer die gebruikt wordt v oor een ander type accupac k. b) Gebruik het ger eedschap uitsluitend met het aangegeven accupack. Door het gebruik van andere accupac ks ontstaat de kans op letsel of brand. c) Wanneer het accupack niet gebr[...]

  • Página 64

    Draadloze heggenschaar NL 65 64 besc hadigingen, en vervang deze direct wanneer z e besc hadigd zijn. 12. Start de heggensc haar niet wanneer de besc hermkoker niet verwijderd is. 13. Zorg ervoor dat u de heggensc haar niet overbelast en gebruik de heggensc haar niet voor doeleinden w aar hij niet voor gesc hikt is. Deze heggensc haar is alleen ges[...]

  • Página 65

    Draadloze heggenschaar NL 65 64 BEDIENINGSINSTRUCTIES W AARSCHUWING: GEBRUIK HET GEREEDSCHAP NIET ZONDER DA T DE BESCHERMKAP GEMONTEERD IS EN HAND V A T VOOR GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het gereedsc hap is bestemd voor het knippen en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor par ticulier gebruik. 1. MONT AGE V AN DE BESCHERMKAP Stop de besc her[...]

  • Página 66

    Draadloze heggenschaar NL 67 66 u het gereedsc hap insc hak elt. W anneer u nieuwe bladeren snoeit, dient u een brede zwaaiende beweging te gebruiken, zodat de stammen direct in het mes terec htkomen. ( Zie Fig. I& J) W acht tot de snijbladen hun v olle snelheid hebben bereikt voordat u het snoeien star t. Houd de snijbladen tijdens het gebruik[...]

  • Página 67

    Draadloze heggenschaar NL 67 66 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln V erklaren dat het product Besc hrijving: WORX Draadloze heggenschaar T ype: WG25 5E (230-26 9-aanduiding v an machinerie, kenmerk end v an Draadlo ze heggenschaar) Functie Sno eien v an he ggen en struiken Overeenkomt met de volgen[...]

  • Página 68

    Batteridrevet hekksaks DK 69 68 1. BA TTERIENHED 2. BAGHÅNDT AG 3. FORHÅNDT AG 4. SIKKERHEDSSKÆRM 5. FRONTSKIFTEHÅNDT AG (KAN SKIFTE HELE VEJEN RUNDT) 6. SKIFTEHÅNDT AG 7. BA TTERILÅS 8. BLAD 9. BLADHYLSTER * Illustrer et eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DA T A T ype WG255E(230-269- udpegning af maskine[...]

  • Página 69

    Batteridrevet hekksaks DK 69 68 STØJ- OG VIBRA TIONSDA T A A-vægtet lydtryksniveau 77dB(A) A-vægtet lydeffektniveau 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) T ypisk vægtet vibration a h =2.2m/s² Usikkerhed K=1 .5m/s² AD V ARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige[...]

  • Página 70

    Batteridrevet hekksaks DK 71 70 GENERELLE ADV ARSLER I FORBINDELSE MED MASKINVÆRKTØJ AD V ARSEL! Læs samtlige anvisninger . Manglende overhol delse af nedenstående anv isnin ger k an re sult ere i e lek t ris k stø d, br and og /eller alvorl ig personskade. Ge m al le ad var sle r og i nst ru k ti one r for fremtidig referen ce. Ud tr yk ket ?[...]

  • Página 71

    Batteridrevet hekksaks DK 71 70 smy kke r elle r lang t hår ka n bliv e fang et a f de bevægelige dele. g ) Hvi s vær kt øj et leve res m ed st øvpo se og a dap te r ti l stø vud sug ni ng , ska l du k ont ro ll ere , at de len e er t il sl ut te t korrekt. Disse enheder mindsker risikoen for s ka der på g rund a f st øv . 4) BRUG OG VEDLIG[...]

  • Página 72

    Batteridrevet hekksaks DK 73 72 VIGTIGE YDERLIGERE SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER VEDRØRENDE HÆKSAKSEN 1 . H old a ll e kr ops del e væk f ra skærebladet. Fjern ikke afsk året ma te ria le o g hol d ik ke fas t i materiale, der sk al skæres , når bl ad ene e r i bevæ gel se. Ko nt rol le r , at d er e r slu kke t for k ont ak te n, nå r ma ter ia[...]

  • Página 73

    Batteridrevet hekksaks DK 73 72 SYMBOLER Advarsel For at undgå risikoen for personsk ader skal brugeren læse brugervejledningen. Bær høreværn Bær besk yt telsesbriller Bær støvmaske Smid ikke brugte batterier ud. Bring dem til det lokale indsamlings- eller genbrugssted. For at undgå muligheden for elektrisk stød, må den ikke anvendes und[...]

  • Página 74

    Batteridrevet hekksaks DK 75 74 5. SÅDAN FJERNES ELLER ISÆTTES BA TTERIENHEDEN (S e F) T ryk på batterienhedens udløsningsknap og fjern enheden fra værktøjet. Efter opladning skal batterienheden sættes tilbage i boremaskinens batteribås. Det er nok med et enkelt og let tryk. Kontroller , at batteriet sidder helt fast. 6. ST ART OG ST OP IND[...]

  • Página 75

    Batteridrevet hekksaks DK 75 74 VEDLIGEHOLDELSE Fjern batteriet før du udfører justeringer , service eller vedligeholdelse. Bore-/skruemaskinen må kun serviceres og repareres i et professionelt værksted. Brug aldrig vand eller kemisk e rengøringsmidler til rengøring. Må kun rengøres med en tør klud. Opbevares på et tørt sted. Hold motore[...]

  • Página 76

    Akkupensasleikkuri FIN 77 76 1. AKKUP AKKAUS 2. T AKAKÄDENSIJA 3. ETUKÄDENSIJA 4. TURV ASUOJUS 5. ETUKYTKINVIPU (MONITOIMIKYTKINT OIMINTO) 6. KYTKINVIPU 7. AKKUP AKKAUKSEN SALP A 8. TERÄ 9. TERÄTUPPI * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. TEKNISET TIEDOT T yyppi WG255E(230-269-koneen määritykset, esime[...]

  • Página 77

    Akkupensasleikkuri FIN 77 76 MELU- J A TÄRINÄAR VOT A-painotettu äänenpaine 77dB(A) A-painotettu ääniteho 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) T yypillinen painotettu värinä a h =2.2m/s² Epävarmuus K=1 .5m/s² V AROITUS: T yökalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa ann[...]

  • Página 78

    Akkupensasleikkuri FIN 79 78 MOOTTORITYÖKALUN YLEISET TURV ALLISUUSV AROITUKSET V AROITUS! Lue kaikki ohjeet. V aroitusten ja ohjeiden noudattamat ta jättämisestä v oi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava tapaturma. T al le nn a kai kk i var oi tu kse t ja oh je et myöh em pää k äyt to ä var te n. Seuraavissa ohjeissa käyt[...]

  • Página 79

    Akkupensasleikkuri FIN 79 78 g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto - ja keruulaitteille, varmista, että ne on kytketty ja että niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyt tö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. 4) K ONEEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita konetta. Käytä työhön sopivaa konetta. Oikea kone tek ee ty?[...]

  • Página 80

    Akkupensasleikkuri FIN 81 80 oikea käsittely pienentää leikkausterien aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. 3. Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista m[...]

  • Página 81

    Akkupensasleikkuri FIN 81 80 SYMBOLIT 40-105 O F LA T AAMINEN V AROITUS! ÄLÄ KÄSITTELE TUOTETT A ILMAN, ETTÄ KIINNITÄT SUOJUKSEN JA ETUKÄDENSIJAN . MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen ja lyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. 1. SUOJUKSEN K OKO AMINEN Aseta suojus p[...]

  • Página 82

    Akkupensasleikkuri FIN 83 82 5. AKKUP AKKAUKSEN POIST O T AI ASENNUS (K atso F) Paina alas akkuyksikön vapautuspainike poistaaksesi akkuyksikön työkalustasi. T yönnä latauksen jälkeen akkupakk aus takaisin poran akustopäähän. Kevyt työntö on riit tävä. T arkista, että akku on kunnolla kiinni. 6. KÄYNNISTÄMINEN JA PYSÄYTTÄMINEN ENN[...]

  • Página 83

    Akkupensasleikkuri FIN 83 82 HUOL TO Poi st a ak ku en ne n sää töj ä, h uol to a tai kunnossapitoa. Koneen sisällä ei ole käyt täjän huollettavia osia. Älä käytä vettä tai kemiallisia puhdistusaineita koneen puhdistukseen. Pyyhi puhtaaksi kuivalla liinalla. Säilytä kone kuivassa paik assa. Pidä moot torin tuuletusaukot puhtaana. P[...]

  • Página 84

    Ledningsfri hækklipper N OR 85 84 1. BA TTERIP AKKE 2. BAKRE HÅNDT AK 3. FRONTHÅNDT AK 4. SIKKERHETSVERN 5. FRONTBR YTER (AL T -MULIG-BR YTERFUNKSJON) 6. A V OG PÅ BRYTER 7. LÅS FOR BA TTERIP AKKE 8. KNIV 9. KNIVBESKYTTER * Illustrert eller beskr evet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. APP ARA TELEMENTER T ype WG255E(230-269- betegner[...]

  • Página 85

    Ledningsfri hækklipper N OR 85 84 STØY - OG VIBRASJONSDA T A Belastning lydtrykk 77dB(A) Belastning lydeffekt 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykk et er o ver 80dB(A) V eiet vibrasjonshastighet a h =2.2m/s² Usikkerhet K=1 .5m/s² AD V ARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av kraf tverktøyet kan avvik e [...]

  • Página 86

    Ledningsfri hækklipper N OR 87 86 GENERELLE SIKKERHETS- ADV ARSLER FOR ELEKTRO VERKTØY AD V ARSEL! Les alle instruksjoner . Hvis du unnlater å følge instruksjonene under , k an det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. T a va re på a ll e adva rs ler o g veiledninger for fremtidig referanse. Uttrykket “ elektrisk verkt?[...]

  • Página 87

    Ledningsfri hækklipper N OR 87 86 Hold håret, klærne og hanskene vekk fra bevegelige deler . Løse klær, sm ykker eller langt hår kan bli fanget i bevegelige deler . g) Hvis utstyr et er utstyrt for tilkobling med støvutblåsing og innsamlingsfasiliteter , sikre deg at disse er tilkoblet og forsvarlig brukt. V ed bruk av dette utstyret kan du[...]

  • Página 88

    Ledningsfri hækklipper N OR 89 88 VIKTIGE YTTERLIGERE SIKKERHETSANVISNINGER FOR DIN HEKKSAKS 1. Hold alle kroppsdeler borte fra skjærekniven. Ikke fjer n avskår et materiale eller hold fast i ting som skal skjæres i mens skjær ekniven er i bevegelse. Kontroller at bryter en er A V når du tar bort fastkilte materialer . Ett øyeblikk av uoppme[...]

  • Página 89

    Ledningsfri hækklipper N OR 89 88 SYMBOLER Advarsel For å redusere risikoen for personsk ade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen Bruk hørselsvern Bruk vernebriller Bruk støvmaske Ikke k ast bat teriene. Lever utladede batterier til dit t lokale oppsamlings- og resirkuleringssted. Unngå bruk I våte eller fuktige forhold. Ikke utsett fo[...]

  • Página 90

    Ledningsfri hækklipper N OR 91 90 5. FJERNING ELLER INST ALLERING A V BA TTERIP AKKE(S e F) T rykk på låsen på batteripakken og fjern batteripakken fra verktøyet. Etter lading sett bat teripakken tilbak e på plass i drillens batteriåpning. Det er tilstrekkelig å sk yve med et lett trykk. K ontroller for å se om batteriet sitter fast. 6. ST[...]

  • Página 91

    Ledningsfri hækklipper N OR 91 90 VEDLIKEHOLD T a u t bat te ri ene f ør ju st eri ng , ser vi ce eller v edlikehold utføres. Det er ingen brukernyttige deler i det elektriske verktøyet. Bruk aldri vann eller kjemiske rensemidler for å rense verktøyet. T ørk av med en tørr klut. Du må alltid lagre verktøyet på en tørr plass. Hold alltid[...]

  • Página 92

    Sladdlös häcksax SV 93 92 1. BA TTERIP AKET 2. BAKRE HANDT AG 3. FRÄMRE HANDT AG 4. SÄKERHETSSKYDD 5. FRÄMRE BR YT ARSP AK (TO T ALBR YT ARFUNKTION) 6. BR YT ARSP AK 7. BA TTERIP AKETETS LÅSNING 8. BLAD 9. BLADFODRAL * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. LADD ARENS K OMPONENTER T yp ?[...]

  • Página 93

    Sladdlös häcksax SV 93 92      Ett uppmätt ljudtryck 77dB(A ) En uppmätt ljudstyrka 90d B(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80d B(A) T ypisk medelvibration a h =2.2m/s² Osäkerhet K=1 .5m/s²   Vibrationsvä[...]

  • Página 94

    Sladdlös häcksax SV 95 94                         Följs inte alla nedanstående instr uktioner kan det leda till elektri s[...]

  • Página 95

    Sladdlös häcksax SV 95 94 hĺ r , dina kl äder oc h han dskar bo rt a frĺ n rörli ga del ar . Lös a kläde r , smycket ell er lĺngt h ĺr kan snär jas in i r örli ga dela r .               ?[...]

  • Página 96

    Sladdlös häcksax SV 97 96                              ?[...]

  • Página 97

    Sladdlös häcksax SV 97 96       V arning För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Kasta inte förbrukade batterier . Återlämna förbrukade batterier till din lokala batteriinsamling eller återvinningsstation. Un[...]

  • Página 98

    Sladdlös häcksax SV 99 98 laddas. Låt batteriet svalna före laddning.             T r y ck på batteripaketets spärrhake och ta bort bat teri et från di tt ver kt yg. När ba tter ipaketet ha[...]

  • Página 99

    Sladdlös häcksax SV 99 98                        Det n ns inga dela r som kan repa rera[...]

  • Página 100

    Kablosuz çit k esici TR 101 100                  [...]

  • Página 101

    Kablosuz çit k esici TR 101 100   Ağırlıklı ses basıncı 77d B(A) Ağırlıklı ses gücü 90dB (A) K pA & K wA 3.0dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız 80dB (A) Ölçülen tipik titreşim a h =2.2m/s² De ğ i ş kenlik K=1 .5m/s² ?[...]

  • Página 102

    Kablosuz çit k esici TR 103 102                     Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken[...]

  • Página 103

    Kablosuz çit k esici TR 103 102  Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir .                 ?[...]

  • Página 104

    Kablosuz çit k esici TR 105 104            Aküden dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmalara neden olabilir .          [...]

  • Página 105

    Kablosuz çit k esici TR 105 104    Uyarı Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu okumalıdır . Kulaklık takınız Koruyucu gözlük takınız T oz maskesi takınız Bataryaları atmayın. Bitmiş bataryaları bölgenizdeki toplama ya da geri dönüşüm noktasına verin. Elektrik çarpması o[...]

  • Página 106

    Kablosuz çit k esici TR 107 106                 Bat ar ya kut usu manda lına basın ve batar ya kutu sunu alet ten çıkar ın. T ekr ar şarj et tik ten son ra batar ya kutu sunu ışığ ın[...]

  • Página 107

    Kablosuz çit k esici TR 107 106                     Al etinizi n içind e se rv is gerek tire n aks am bulunm[...]

  • Página 108

        109 108        ?[...]

  • Página 109

        109 108  Μετρημένη ηχητική πίεση 77dB (A) Μετρημένη ηχητική δ?[...]

  • Página 110

        111 110                   ?[...]

  • Página 111

        111 110 ηλ εκ τρι κού εργα λε ίου μ πορε ί να οδη γήσ ει σε σοβαρούς τ ραυματισμούς.       ?[...]

  • Página 112

        113 112                      ?[...]

  • Página 113

        113 112 πρ οσ τα τευτ ικό σ τοι χείο. 4. Μη χρ ησι μοπο ιε ίτε πο τέ το κ λαδ ευτή ρι ότ αν εί ναι χα λασ μέν ο το πρ ο?[...]

  • Página 114

        115 114      Προσοχή Γ ια περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχει[...]

  • Página 115

        115 114 εί ναι ε γκα τασ τη μέν η στ ο μη χάν ημα. Μ η χρ ησι μοπ οιή σε τε άλ λο φ ορτ ισ τή μπα τα ρίας.   ?[...]

  • Página 116

        117 116 καθ αρί σε τε την κοπ τι κή μη χαν ή σας. Μην καθ αρί ζετ ε με χ ημικ ά, συμπ ερι λαμ βα νομέ νης και τ ης βεν[...]

  • Página 117

       117 117 116        ?[...]

  • Página 118

       118  Вибрация, произво димая при работе ме ханизированног о инструмента, може т от личаться о т заявленных зна чений в зави?[...]

  • Página 119

       119                 [...]

  • Página 120

       120              Т а ки е с ре дст ва з ащи ты, ка к рес пи рат ор, не ск оль зя ща я защ итн ая о б?[...]

  • Página 121

       121 по д дер жан ии ре жу щи х инс тру ме нто в в на д леж ай шем с ос то яни и и с ос тр ыми ре жу щи ми кр ом кам и в еро ятн ос ть и х за к ли нив ?[...]

  • Página 122

       122 на пря же ние м и мог у т вы зв ать по ра же ние оп ер ато ра эл ек тр иче ск им то ком .      ?[...]

  • Página 123

       123          Предупре ждение Для сокращения риска травмы польз оват ель до лжен прочит ать руково дство по э?[...]

  • Página 124

       124 ра зря дк е ба тар еи пр иб ор вы к лю чае тся по ср ед ст вом з ащи тн ой цеп и. В ус ло вия х пов ыш енн ой те мпе ра ту ры и по с ле дл ите ль [...]

  • Página 125

       125 д ля оч ис тк и хим иче ск ие в еще ст ва, на пр име р бе нз ин ил и рас тв ори тел ь, так к ак это м ожет пр ив ес ти к пов ре ж ден ию шп ал ерн[...]

  • Página 126

    [...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    Copyright © 20 12, P ositec. All Rights R eserved. 2CSR05DPK1 1001A1[...]