Worx WG255E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Worx WG255E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Worx WG255E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Worx WG255E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Worx WG255E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Worx WG255E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Worx WG255E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Worx WG255E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Worx WG255E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Worx WG255E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Worx WG255E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Worx finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Worx WG255E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Worx WG255E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Worx WG255E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    WG25 5E Cordless Hedge T rimmer EN Akku-Heckenschere D T aille-haie sans cordon F T agliasiepi senza filo I Cortasetos inalámbrico ES P odador sem fio PT Draadloze heggenschaar NL Batteridrevet hekksaks DK Akkupensasleikkuri FIN Ledningsfri hækklipper NOR Sladdlös häcksax SV Kablosuz çit kesici TR ?[...]

  • Seite 2

    Original instructions EN Übersetzung der Originalanleitung D T raduction des instructions initiales F T raduzione delle istruzioni originali I T raducción de las instrucciones originales ES T radução das instruções originais PT V ertaling van de oorspronkelijke instructies NL Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK Alkuperäisten ohj[...]

  • Seite 3

    [...]

  • Seite 4

    9 8 4 3 2 1 7 5 6 F G B E H A D C I J K[...]

  • Seite 5

    F G B E H A D C I J K[...]

  • Seite 6

    Cordless Hedge Trimmer EN 7 6 1. BA TTERY P ACK 2. REAR HANDLE 3. FRONT HANDLE 4. SAFETY GUARD 5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) 6. REAR SWITCH LEVER 7. BA TTERY P ACK RELEASE LA TCH 8. BLADE 9. BLADE SHEA TH * Not all the accessories illustrated or described are included in standar d delivery . TECHNICAL D A T A T ype WG255E(230-2[...]

  • Seite 7

    Cordless Hedge Trimmer EN 7 6 W ARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in whic h the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in [...]

  • Seite 8

    Cordless Hedge Trimmer EN 9 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS W ARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and instructions may result in electric shoc k, fire and/or serious injury . Sav e all w arnings and instructions for future referenc e. The term “power tool” in the warnings refers to your m[...]

  • Seite 9

    Cordless Hedge Trimmer EN 9 8 dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER T OOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for whic h it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and[...]

  • Seite 10

    Cordless Hedge Trimmer EN 11 10 3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only , because the cutter blade may contact hidden wiring . Cutter blades contacting a “li ve ” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shoc k. ADDITIONAL SAFETY RULES 1 . Use the Hedge trimmer onl[...]

  • Seite 11

    Cordless Hedge Trimmer EN 11 10 SYMBOLS W arning T o reduce the risk of injury , user must read instruction manual W ear ear protection W ear eye protection W ear dust mask Do not dispose of batteries. R eturn exhausted batteries to your local collection or recycling point. Do not expose to moisture Do not expose to rain or water Do not burn. Alway[...]

  • Seite 12

    Cordless Hedge Trimmer EN 13 12 5. TO REMOVE OR INST ALL BA TTERY P ACK (S ee F i g. F) Depress the Battery P ack R elease Latc h (7) to release battery pac k from your Hedge trimmer . After rec harging, insert the bat tery pac k into trimmer ’ s battery por t. A simple push and slight pressure will be sufficient. Chec k to see if the battery is[...]

  • Seite 13

    Cordless Hedge Trimmer EN 13 12 MAINTENANCE Re move ba tt er y be for e car r yin g ou t any adjustment, servicing or maintenanc e. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or c hemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilati[...]

  • Seite 14

    Akku-Heckenschere D 15 14 1. AKKU 2. HANDGRIFF HINTEN 3. HANDGRIFF VORNE 4. HANDSCHUTZ 5. SCHAL THEBEL VORNE (ALLSEITIG) 6. SCHAL THEBEL 7. AKKUVERRIEGELUNG 8. MESSER 9. MESSERSCHUTZHÜLLE * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang . TECHNISCHE DA TEN T yp WG255E(230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsent[...]

  • Seite 15

    Akku-Heckenschere D 15 14 LÄRMPEGEL UND VIBRA TIONEN Gewic hteter Sc halldruc k 77dB(A) Gewic htete Sc hallleistung 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) T ragen Sie bei einem Sc halldruc k über 80dB(A) einen Gehörsc hutz T ypischer gewic hteter Vibrationswer t a h =2.2m/s² Unsic herheit K=1 .5m/s² W ARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des[...]

  • Seite 16

    Akku-Heckenschere D 17 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE W ARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sic herheitshinweise und Anweisungen können elektrisc hen Sc hlag, Brand und/oder sc hwere V erletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisunge[...]

  • Seite 17

    Akku-Heckenschere D 17 16 rutsc hfeste Sic herheitsschuhe, S c hutzhelm oder Gehörschutz, je nac h Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver ringert das Risiko von V erletzungen. c) V ermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. V ergewisser n Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es auf[...]

  • Seite 18

    Akku-Heckenschere D 19 18 empfohlen werden. F ür ein Ladegerät, das für eine bestimmte Ar t von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr , wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) V erwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauc h von anderen Akkus kann zu V erletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten [...]

  • Seite 19

    Akku-Heckenschere D 19 18 1 1 . P rüfen Sie die Messer regelmäßig auf Besc hädigung, und lassen Sie besc hädigte Messer unverzüglic h austausc hen. 12. Sc halten Sie die Hec kenschere niemals an, wenn die Messerhülle aufgestec kt ist. 13. Überlasten Sie die Hec kensc here nic ht. V erwenden Sie sie nic ht für ungeeignete Arbeiten, sondern [...]

  • Seite 20

    Akku-Heckenschere D 21 20 HINWEISE ZUM BETRIEB W ARNUNG: VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIEMALS OHNE HANDSCHUTZ UND V ORDEREN HANDGRIFF . BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist bestimmt für das Sc hneiden und Stutzen v on Hec ken und Büsc hen in Haus- und Hobbygärten. 1. MONT AGE DES HANDSCHUTZES Stec ken Sie den Handsc hutz in den vorgesehenen [...]

  • Seite 21

    Akku-Heckenschere D 21 20 Sie haben damit viele Möglic hkeiten, um eine komfortable Grif fhaltung zu erhalten. Inspizieren Sie vor Gebrauc h die zu sc hneidende Fläc he und entfernen Sie alle Fremdobjekte, die sic h im Messer verfangen könnten. Halten Sie die Hec kensc here immer mit zwei Händen, mit dem Messer von Ihnen abgewendet, bevor Sie d[...]

  • Seite 22

    23 22 Akku-Heckenschere D 23 22 K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir , POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln E rklären hiermit, dass unser Produkt Besc hreibung WO RX Akku-Heckenschere Ty p WG255E( 230-269- Bezeic hnung der Maschine, Repräsentant der Akku- Heck enschere) Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern D en Bestimmunge[...]

  • Seite 23

    T aille-haie sans cordon F 23 22 23 22 1. P ACK BA TTERIE 2. POIGNÉE ARRIÈRE 3. POIGNÉE A V ANT 4. BOUCLIER DE SÉCURITÉ(PROTECTEUR) 5. INTERRUPTEUR A V ANT (CIRCULAIRE) 6. INTERRUPTEUR 7. VERROU DE P ACK BA TTERIE 8. LAME 9. ETUI PROTECTEUR DE LAME * Les accessoires repr oduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures. CARACT?[...]

  • Seite 24

    T aille-haie sans cordon F 25 24 DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRA TIONS Niveau de pression acoustique 77dB(A) Niveau de puissance acoustique 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Por ter un casque anti-bruit lor sque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) V aleur de vibration mesurée a h =2.2m/s² Incertitud K=1 .5m/s² A VERTISSEMENT : La val[...]

  • Seite 25

    T aille-haie sans cordon F 25 24 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L ’OUTIL A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas sui vre les avertissements et instructions peut donner lieu à un c hoc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et tou[...]

  • Seite 26

    T aille-haie sans cordon F 27 26 ou branc her des outils dont l’inter rupteur est en position marc he est source d’accidents. d) Retir er toute clé de réglage avant de mettre l’outil en mar che. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter . Gar der [...]

  • Seite 27

    T aille-haie sans cordon F 27 26 entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions , du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recher cher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des bat [...]

  • Seite 28

    T aille-haie sans cordon F 29 28 de coupe en cours de fonctionnement Le faire uniquement à l’arrêt. Un moment d’inattention peut engendrer de lourdes conséquences. 20. Por tez le taille- haie par la poignée, lame à l’arrêt. Met tez en place l’étui de protection lorsque l’appareil est au repos. T outes ces précautions permettent de[...]

  • Seite 29

    T aille-haie sans cordon F 29 28 FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT! NE P AS METTRE EN MARCHE L ’APP AREIL SANS A VOIR AUP ARA V ANT MONTE LE BOUCLIER PROTECTEUR ET LA POIGNEE AVA N T UTILISA TION CONFORME L ’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance. 1. MONT AGE DU BOUCLIER [...]

  • Seite 30

    T aille-haie sans cordon F 31 30 toujours le taille-haie des deux mains, la lame loin de vous, avant de le met tre en marc he. Lorsque vous taillez des nouvelles pousses, adoptez un grand mouvement de balayage de sorte que les tiges soient prises directement dans la lame ( V oir Fig. I et J). Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime a[...]

  • Seite 31

    T aille-haie sans cordon F 31 30 DECLARA TION DE CONFORMITE Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description T aille -haie sans cordon WORX Modèle WG255E (230 -269 désigna tion s des piè ces, ill ust rati on de la T aille-haie sans cordon) Fonction Émondage des haies et des buissons Est conforme [...]

  • Seite 32

    T agliasiepi senza filo I 33 32 1. UNITÀ BA TTERIA 2. IMPUGNA TURA POSTERIORE 3. IMPUGNA TURA ANTERIORE 4. PROTEZIONE 5. INTERRUTTORE ANTERIORE (AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE) 6. INTERRUTTORE 7. SERRA TURA A SCA TTO UNITÀ BA TTERIA 8. LAMA 9. COPERTURA LAMA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. [...]

  • Seite 33

    T agliasiepi senza filo I 33 32 RUMORE E DA TI TECNICI Rumorosità pesata 77dB(A) Potenza acustica pesata 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Indossare cuffie di protezione dell’udito quando la pressione supera gli 80dB(A) La vibrazione ponderata tipica è di a h =2.2m/s² Incertezza K=1 .5m/s² A VVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durant[...]

  • Seite 34

    T agliasiepi senza filo I 35 34 AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE A TTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettric he, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le ist[...]

  • Seite 35

    T agliasiepi senza filo I 35 34 nella posizione off prima di ef fettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportar e l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’inter rut tore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) T ogliere [...]

  • Seite 36

    T agliasiepi senza filo I 37 36 b) Utilizzar e negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo . L ’uso di accumulatori di tipo diver so potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il risc hio d’incendi. c) T enere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette , monete , chiavi, chiodi, viti o da al[...]

  • Seite 37

    T agliasiepi senza filo I 37 36 esempio siete autorizzati a utilizzare questo apparecc hio per il taglio di cespugli e siepi. 1 4. Assicurarsi sempre di essere in una posizione stabile quando si utilizza l’apparecc hio su dei gradini. 15. Non correre durante l’utilizz o dell’apparecc hio. 16. Indossare sempre guanti da lavoro durante l’util[...]

  • Seite 38

    T agliasiepi senza filo I 39 38 PROCEDURA PER LA CARIC A A TTENZIONE! NON USARE L ’APP ARECCHIO SENZA A VER MONT A TO LA PROTEZIONE E L ’IMPUGNA TURA ANTERIORE. USO CONFORME ALLE NORME L ’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del V ostro giardino. 1. MONT AGGIO DELLA PROTEZIONE Inserire la protezione nell’alloggio, com[...]

  • Seite 39

    T agliasiepi senza filo I 39 38 siepe con entrambe le mani e indirizzare la lama lontano da sé prima di accendere l’attrezz o. Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzare l’apparecc hio lontano da persone e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc. (V edi Fig. I& J)). Consentire alle l[...]

  • Seite 40

    41 40 T agliasiepi senza filo I 41 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Dic hiara c he l’apparecchio , Descrizione WOR X T ag li asi ep i sen za fi lo Codice WG255E( 230 -269- desig nazio ne del ma cchinario rappre sentativo della T agliasiepi senza filo) Funzione L ’utensile è previst[...]

  • Seite 41

    Cortasetos inalámbrico ES 41 40 41 40 1. BA TERÍA 2. EMPUÑADURA TRASERA 3. EMPUÑADURA DELANTERA 4. PROTECCIÓN 5. INTERRUPTOR DELANTERA (CIRCULAR) 6. INTERRUPTOR 7. BLOQUEO DE LA BA TERÍA 8. CUCHILLA 9. FUNDA PRO TECTORA DE CUCHILLA * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.[...]

  • Seite 42

    Cortasetos inalámbrico ES 43 42 RUIDO Y DA TOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación A 77dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Nivel de vibración a h =2.2m/s² Incertidumbre K=1 .5m/s² AD VERTENCIA: El v[...]

  • Seite 43

    Cortasetos inalámbrico ES 43 42 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS ¡ AD VERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “h[...]

  • Seite 44

    Cortasetos inalámbrico ES 45 44 d) Retir e llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramient[...]

  • Seite 45

    Cortasetos inalámbrico ES 45 44 accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. 6) REP ARACIÓN a) P ermitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona ca[...]

  • Seite 46

    Cortasetos inalámbrico ES 47 46 y detenga la cuc hilla. Coloque el estuc he de protección de hoja cuando la máquina se desconecta. T odas las precauciones permiten reducir los riesgos de cortaduras. 20. T enga cuidado con el cable. Durante el corte, puede cubrirse por la vegetación y cortarse por descuido. 21 . No encienda y apague con demasiad[...]

  • Seite 47

    Cortasetos inalámbrico ES 47 46 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡AD VERTENCIA! ANTES DE PONER EN MARCHA SU AP ARA TO , SIEMPRE INST ALAR EL PROTECTOR Y LA EMPUÑADURA DELANTERA. UTILIZACIÓN REGLAMENT ARIA El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. 1. MONT AJE DE LA PROTECCI[...]

  • Seite 48

    Cortasetos inalámbrico ES 49 48 7. TRABAJAR CON EL CORT ASETOS P ARA CORTES HORIZONT ALES O VERTICALES Recuerde que la palanca puede activarse desde tres lados, dándole más posibilidades de conseguir una sujeción confortable. Antes de cortar una z ona, inspecciónela y retire cualquier objeto extraño que pudiera salir disparado o atascarse en [...]

  • Seite 49

    Cortasetos inalámbrico ES 49 48 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón Cort asetos inalá mbrico WORX Modelo WG255E (230 -269 - denominac iones de maquinar ia, representantes de Cortasetos i nalámbrico) Función Cortar setos y maleza Cumple con la[...]

  • Seite 50

    P odador sem fio PT 51 50 1. CONJUNTO DE BA TERIAS 2. PEGA TRASEIRA 3. PEGA FRONT AL 4. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 5. ALA V ANCA DA PEGA FRONT AL (P ARA COMUT AÇÃO DE VÁRIAS FUNÇÕES) 6. ALA V ANCA 7. FECHO DO CONJUNTO DE BA TERIAH 8. LÂMINA 9. COBERTURA D A LÂMINA * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no forn[...]

  • Seite 51

    P odador sem fio PT 51 50 DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada 77dB(A) Potência de som avaliada 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A) Vibração típica a h =2.2m/s² Instabilidade K=1 .5m/s² A VISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da [...]

  • Seite 52

    P odador sem fio PT 53 52 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENT AS ELÉCTRICAS A TENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas i nstruções pode causar choque eléc trico, incêndio e /ou lesões graves. Guarde es tas instruçõ es par a referência fut ura. Os t erm os “fe rra ment a el éc tri ca” uti li[...]

  • Seite 53

    P odador sem fio PT 53 52 int err upt or ou ac cio nar o ap arel ho enquanto este estiver l igado podem ocorrer acidentes . d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Cha ves de p orc as ou d e ajus te fix adas a p eç as mó veis d o be rb equim p od em ca usa r les ões . e) Não exceda as suas pró[...]

  • Seite 54

    P odador sem fio PT 55 54 c) Quando não estiver a utilizar o conjunto de baterias, mantenha-o afastado de objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, pregos , parafusos ou outros objectos metálicos de pequena dimensão, que possam fechar o contacto entre os terminais . O cur t o- cir cui to de t ermi nais d e bat eria p ode provocar i ncênd[...]

  • Seite 55

    P odador sem fio PT 55 54 sebes em cima de escadotes. 15. Nunca corra quando estiver a usar o corta- sebes. 16. Deve usar sempre luvas de trabalho ao utilizar o corta-sebes. 17 . Durante o ajuste do corta-sebes, tenha cuidado para não entalar os dedos entre as lâminas e a partes fixas do mesmo. 18. Ao transportar ou ao guardar o cor ta-sebes cer[...]

  • Seite 56

    P odador sem fio PT 57 56 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO A TENÇÃO! NÃO UTILIZE EST A FERRAMENT A SEM COLOCAR A GUARD A E A PEGA FRONT AL. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES O aparelho é destinado para cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos. 1. MONT AGEM DA GU ARDA Insira a guarda na ranhura tal como mostra a[...]

  • Seite 57

    P odador sem fio PT 57 56 quaisquer objectos estranhos que possam ser projectados ou que possam ficar presos nas lâminas. Segure sempre no cor ta-sebes com ambas as mãos e com a lâmina afastada de si antes de o ligar . Ao cortar ramos no vos, efectue movimentos largos de forma a apanhar os ramos com a lâmina. V er I& J) Deixe que as lâmin[...]

  • Seite 58

    59 58 P odador sem fio PT 59 58 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln D eclaramos que o produto Descrição WOR X Pod ado r sem fi o Tipo WG255E (230 -269- design ação de aparelho mecânico, representat iv o de P odador sem fio ) Função Para a pa rar s ebe s e arb us tos Cumpre as seguint[...]

  • Seite 59

    Draadloze heggenschaar NL 59 58 59 58 1. ACCUP ACK 2. HAND V A T ACHTER 3. HAND V A T VOOR 4. BESCHERMKAP 5. DRUKSCHAKELAAR VOOR (V OLLEDIGE SCHAKELAARFUNCTIE) 6. SCHAKELAAR 7. VERLENGKNOP 8. SNIJBLAD 9. BESCHERMK OKER * Sommige afgebeelde of beschreven toebehor en worden niet meegelever d. TECHNISCHE GEGEVENS T ype: WG255E (230-269-aanduiding van [...]

  • Seite 60

    Draadloze heggenschaar NL 61 60 GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk 77dB(A) A-gewogen geluidsvermogen 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Draag gehoorbesc herming wanneer de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Gewogen trillingswaarde a h =2.2m/s² Fout K=1 .5m/s² W AARSCHUWING: De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmac h[...]

  • Seite 61

    Draadloze heggenschaar NL 61 60 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE W AARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door . Indien u zic h niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische sc hok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag . De term “[...]

  • Seite 62

    Draadloze heggenschaar NL 63 62 veiligheidshelm, of oorbesc herming die onder de juiste omstandigheden gebruikt wordt, vermindert de kans op persoonlijk letsel. c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat voordat u de voeding en/of batterij aansluit, en als u de machine oppakt en draagt. Gereedsc[...]

  • Seite 63

    Draadloze heggenschaar NL 63 62 Een oplader die gesc hikt is voor het ene type accupac k, kan brand veroorzak en wanneer die gebruikt wordt v oor een ander type accupac k. b) Gebruik het ger eedschap uitsluitend met het aangegeven accupack. Door het gebruik van andere accupac ks ontstaat de kans op letsel of brand. c) Wanneer het accupack niet gebr[...]

  • Seite 64

    Draadloze heggenschaar NL 65 64 besc hadigingen, en vervang deze direct wanneer z e besc hadigd zijn. 12. Start de heggensc haar niet wanneer de besc hermkoker niet verwijderd is. 13. Zorg ervoor dat u de heggensc haar niet overbelast en gebruik de heggensc haar niet voor doeleinden w aar hij niet voor gesc hikt is. Deze heggensc haar is alleen ges[...]

  • Seite 65

    Draadloze heggenschaar NL 65 64 BEDIENINGSINSTRUCTIES W AARSCHUWING: GEBRUIK HET GEREEDSCHAP NIET ZONDER DA T DE BESCHERMKAP GEMONTEERD IS EN HAND V A T VOOR GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het gereedsc hap is bestemd voor het knippen en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor par ticulier gebruik. 1. MONT AGE V AN DE BESCHERMKAP Stop de besc her[...]

  • Seite 66

    Draadloze heggenschaar NL 67 66 u het gereedsc hap insc hak elt. W anneer u nieuwe bladeren snoeit, dient u een brede zwaaiende beweging te gebruiken, zodat de stammen direct in het mes terec htkomen. ( Zie Fig. I& J) W acht tot de snijbladen hun v olle snelheid hebben bereikt voordat u het snoeien star t. Houd de snijbladen tijdens het gebruik[...]

  • Seite 67

    Draadloze heggenschaar NL 67 66 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln V erklaren dat het product Besc hrijving: WORX Draadloze heggenschaar T ype: WG25 5E (230-26 9-aanduiding v an machinerie, kenmerk end v an Draadlo ze heggenschaar) Functie Sno eien v an he ggen en struiken Overeenkomt met de volgen[...]

  • Seite 68

    Batteridrevet hekksaks DK 69 68 1. BA TTERIENHED 2. BAGHÅNDT AG 3. FORHÅNDT AG 4. SIKKERHEDSSKÆRM 5. FRONTSKIFTEHÅNDT AG (KAN SKIFTE HELE VEJEN RUNDT) 6. SKIFTEHÅNDT AG 7. BA TTERILÅS 8. BLAD 9. BLADHYLSTER * Illustrer et eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DA T A T ype WG255E(230-269- udpegning af maskine[...]

  • Seite 69

    Batteridrevet hekksaks DK 69 68 STØJ- OG VIBRA TIONSDA T A A-vægtet lydtryksniveau 77dB(A) A-vægtet lydeffektniveau 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) T ypisk vægtet vibration a h =2.2m/s² Usikkerhed K=1 .5m/s² AD V ARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige[...]

  • Seite 70

    Batteridrevet hekksaks DK 71 70 GENERELLE ADV ARSLER I FORBINDELSE MED MASKINVÆRKTØJ AD V ARSEL! Læs samtlige anvisninger . Manglende overhol delse af nedenstående anv isnin ger k an re sult ere i e lek t ris k stø d, br and og /eller alvorl ig personskade. Ge m al le ad var sle r og i nst ru k ti one r for fremtidig referen ce. Ud tr yk ket ?[...]

  • Seite 71

    Batteridrevet hekksaks DK 71 70 smy kke r elle r lang t hår ka n bliv e fang et a f de bevægelige dele. g ) Hvi s vær kt øj et leve res m ed st øvpo se og a dap te r ti l stø vud sug ni ng , ska l du k ont ro ll ere , at de len e er t il sl ut te t korrekt. Disse enheder mindsker risikoen for s ka der på g rund a f st øv . 4) BRUG OG VEDLIG[...]

  • Seite 72

    Batteridrevet hekksaks DK 73 72 VIGTIGE YDERLIGERE SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER VEDRØRENDE HÆKSAKSEN 1 . H old a ll e kr ops del e væk f ra skærebladet. Fjern ikke afsk året ma te ria le o g hol d ik ke fas t i materiale, der sk al skæres , når bl ad ene e r i bevæ gel se. Ko nt rol le r , at d er e r slu kke t for k ont ak te n, nå r ma ter ia[...]

  • Seite 73

    Batteridrevet hekksaks DK 73 72 SYMBOLER Advarsel For at undgå risikoen for personsk ader skal brugeren læse brugervejledningen. Bær høreværn Bær besk yt telsesbriller Bær støvmaske Smid ikke brugte batterier ud. Bring dem til det lokale indsamlings- eller genbrugssted. For at undgå muligheden for elektrisk stød, må den ikke anvendes und[...]

  • Seite 74

    Batteridrevet hekksaks DK 75 74 5. SÅDAN FJERNES ELLER ISÆTTES BA TTERIENHEDEN (S e F) T ryk på batterienhedens udløsningsknap og fjern enheden fra værktøjet. Efter opladning skal batterienheden sættes tilbage i boremaskinens batteribås. Det er nok med et enkelt og let tryk. Kontroller , at batteriet sidder helt fast. 6. ST ART OG ST OP IND[...]

  • Seite 75

    Batteridrevet hekksaks DK 75 74 VEDLIGEHOLDELSE Fjern batteriet før du udfører justeringer , service eller vedligeholdelse. Bore-/skruemaskinen må kun serviceres og repareres i et professionelt værksted. Brug aldrig vand eller kemisk e rengøringsmidler til rengøring. Må kun rengøres med en tør klud. Opbevares på et tørt sted. Hold motore[...]

  • Seite 76

    Akkupensasleikkuri FIN 77 76 1. AKKUP AKKAUS 2. T AKAKÄDENSIJA 3. ETUKÄDENSIJA 4. TURV ASUOJUS 5. ETUKYTKINVIPU (MONITOIMIKYTKINT OIMINTO) 6. KYTKINVIPU 7. AKKUP AKKAUKSEN SALP A 8. TERÄ 9. TERÄTUPPI * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. TEKNISET TIEDOT T yyppi WG255E(230-269-koneen määritykset, esime[...]

  • Seite 77

    Akkupensasleikkuri FIN 77 76 MELU- J A TÄRINÄAR VOT A-painotettu äänenpaine 77dB(A) A-painotettu ääniteho 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) T yypillinen painotettu värinä a h =2.2m/s² Epävarmuus K=1 .5m/s² V AROITUS: T yökalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa ann[...]

  • Seite 78

    Akkupensasleikkuri FIN 79 78 MOOTTORITYÖKALUN YLEISET TURV ALLISUUSV AROITUKSET V AROITUS! Lue kaikki ohjeet. V aroitusten ja ohjeiden noudattamat ta jättämisestä v oi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava tapaturma. T al le nn a kai kk i var oi tu kse t ja oh je et myöh em pää k äyt to ä var te n. Seuraavissa ohjeissa käyt[...]

  • Seite 79

    Akkupensasleikkuri FIN 79 78 g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto - ja keruulaitteille, varmista, että ne on kytketty ja että niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyt tö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. 4) K ONEEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita konetta. Käytä työhön sopivaa konetta. Oikea kone tek ee ty?[...]

  • Seite 80

    Akkupensasleikkuri FIN 81 80 oikea käsittely pienentää leikkausterien aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. 3. Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista m[...]

  • Seite 81

    Akkupensasleikkuri FIN 81 80 SYMBOLIT 40-105 O F LA T AAMINEN V AROITUS! ÄLÄ KÄSITTELE TUOTETT A ILMAN, ETTÄ KIINNITÄT SUOJUKSEN JA ETUKÄDENSIJAN . MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Sähkötyökalu on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen ja lyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. 1. SUOJUKSEN K OKO AMINEN Aseta suojus p[...]

  • Seite 82

    Akkupensasleikkuri FIN 83 82 5. AKKUP AKKAUKSEN POIST O T AI ASENNUS (K atso F) Paina alas akkuyksikön vapautuspainike poistaaksesi akkuyksikön työkalustasi. T yönnä latauksen jälkeen akkupakk aus takaisin poran akustopäähän. Kevyt työntö on riit tävä. T arkista, että akku on kunnolla kiinni. 6. KÄYNNISTÄMINEN JA PYSÄYTTÄMINEN ENN[...]

  • Seite 83

    Akkupensasleikkuri FIN 83 82 HUOL TO Poi st a ak ku en ne n sää töj ä, h uol to a tai kunnossapitoa. Koneen sisällä ei ole käyt täjän huollettavia osia. Älä käytä vettä tai kemiallisia puhdistusaineita koneen puhdistukseen. Pyyhi puhtaaksi kuivalla liinalla. Säilytä kone kuivassa paik assa. Pidä moot torin tuuletusaukot puhtaana. P[...]

  • Seite 84

    Ledningsfri hækklipper N OR 85 84 1. BA TTERIP AKKE 2. BAKRE HÅNDT AK 3. FRONTHÅNDT AK 4. SIKKERHETSVERN 5. FRONTBR YTER (AL T -MULIG-BR YTERFUNKSJON) 6. A V OG PÅ BRYTER 7. LÅS FOR BA TTERIP AKKE 8. KNIV 9. KNIVBESKYTTER * Illustrert eller beskr evet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. APP ARA TELEMENTER T ype WG255E(230-269- betegner[...]

  • Seite 85

    Ledningsfri hækklipper N OR 85 84 STØY - OG VIBRASJONSDA T A Belastning lydtrykk 77dB(A) Belastning lydeffekt 90dB(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykk et er o ver 80dB(A) V eiet vibrasjonshastighet a h =2.2m/s² Usikkerhet K=1 .5m/s² AD V ARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av kraf tverktøyet kan avvik e [...]

  • Seite 86

    Ledningsfri hækklipper N OR 87 86 GENERELLE SIKKERHETS- ADV ARSLER FOR ELEKTRO VERKTØY AD V ARSEL! Les alle instruksjoner . Hvis du unnlater å følge instruksjonene under , k an det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. T a va re på a ll e adva rs ler o g veiledninger for fremtidig referanse. Uttrykket “ elektrisk verkt?[...]

  • Seite 87

    Ledningsfri hækklipper N OR 87 86 Hold håret, klærne og hanskene vekk fra bevegelige deler . Løse klær, sm ykker eller langt hår kan bli fanget i bevegelige deler . g) Hvis utstyr et er utstyrt for tilkobling med støvutblåsing og innsamlingsfasiliteter , sikre deg at disse er tilkoblet og forsvarlig brukt. V ed bruk av dette utstyret kan du[...]

  • Seite 88

    Ledningsfri hækklipper N OR 89 88 VIKTIGE YTTERLIGERE SIKKERHETSANVISNINGER FOR DIN HEKKSAKS 1. Hold alle kroppsdeler borte fra skjærekniven. Ikke fjer n avskår et materiale eller hold fast i ting som skal skjæres i mens skjær ekniven er i bevegelse. Kontroller at bryter en er A V når du tar bort fastkilte materialer . Ett øyeblikk av uoppme[...]

  • Seite 89

    Ledningsfri hækklipper N OR 89 88 SYMBOLER Advarsel For å redusere risikoen for personsk ade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen Bruk hørselsvern Bruk vernebriller Bruk støvmaske Ikke k ast bat teriene. Lever utladede batterier til dit t lokale oppsamlings- og resirkuleringssted. Unngå bruk I våte eller fuktige forhold. Ikke utsett fo[...]

  • Seite 90

    Ledningsfri hækklipper N OR 91 90 5. FJERNING ELLER INST ALLERING A V BA TTERIP AKKE(S e F) T rykk på låsen på batteripakken og fjern batteripakken fra verktøyet. Etter lading sett bat teripakken tilbak e på plass i drillens batteriåpning. Det er tilstrekkelig å sk yve med et lett trykk. K ontroller for å se om batteriet sitter fast. 6. ST[...]

  • Seite 91

    Ledningsfri hækklipper N OR 91 90 VEDLIKEHOLD T a u t bat te ri ene f ør ju st eri ng , ser vi ce eller v edlikehold utføres. Det er ingen brukernyttige deler i det elektriske verktøyet. Bruk aldri vann eller kjemiske rensemidler for å rense verktøyet. T ørk av med en tørr klut. Du må alltid lagre verktøyet på en tørr plass. Hold alltid[...]

  • Seite 92

    Sladdlös häcksax SV 93 92 1. BA TTERIP AKET 2. BAKRE HANDT AG 3. FRÄMRE HANDT AG 4. SÄKERHETSSKYDD 5. FRÄMRE BR YT ARSP AK (TO T ALBR YT ARFUNKTION) 6. BR YT ARSP AK 7. BA TTERIP AKETETS LÅSNING 8. BLAD 9. BLADFODRAL * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. LADD ARENS K OMPONENTER T yp ?[...]

  • Seite 93

    Sladdlös häcksax SV 93 92      Ett uppmätt ljudtryck 77dB(A ) En uppmätt ljudstyrka 90d B(A) K pA & K wA 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80d B(A) T ypisk medelvibration a h =2.2m/s² Osäkerhet K=1 .5m/s²   Vibrationsvä[...]

  • Seite 94

    Sladdlös häcksax SV 95 94                         Följs inte alla nedanstående instr uktioner kan det leda till elektri s[...]

  • Seite 95

    Sladdlös häcksax SV 95 94 hĺ r , dina kl äder oc h han dskar bo rt a frĺ n rörli ga del ar . Lös a kläde r , smycket ell er lĺngt h ĺr kan snär jas in i r örli ga dela r .               ?[...]

  • Seite 96

    Sladdlös häcksax SV 97 96                              ?[...]

  • Seite 97

    Sladdlös häcksax SV 97 96       V arning För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Kasta inte förbrukade batterier . Återlämna förbrukade batterier till din lokala batteriinsamling eller återvinningsstation. Un[...]

  • Seite 98

    Sladdlös häcksax SV 99 98 laddas. Låt batteriet svalna före laddning.             T r y ck på batteripaketets spärrhake och ta bort bat teri et från di tt ver kt yg. När ba tter ipaketet ha[...]

  • Seite 99

    Sladdlös häcksax SV 99 98                        Det n ns inga dela r som kan repa rera[...]

  • Seite 100

    Kablosuz çit k esici TR 101 100                  [...]

  • Seite 101

    Kablosuz çit k esici TR 101 100   Ağırlıklı ses basıncı 77d B(A) Ağırlıklı ses gücü 90dB (A) K pA & K wA 3.0dB(A) Ses basıncı 80dB(A) aşarsa kulaklık kullanınız 80dB (A) Ölçülen tipik titreşim a h =2.2m/s² De ğ i ş kenlik K=1 .5m/s² ?[...]

  • Seite 102

    Kablosuz çit k esici TR 103 102                     Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken[...]

  • Seite 103

    Kablosuz çit k esici TR 103 102  Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir .                 ?[...]

  • Seite 104

    Kablosuz çit k esici TR 105 104            Aküden dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmalara neden olabilir .          [...]

  • Seite 105

    Kablosuz çit k esici TR 105 104    Uyarı Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu okumalıdır . Kulaklık takınız Koruyucu gözlük takınız T oz maskesi takınız Bataryaları atmayın. Bitmiş bataryaları bölgenizdeki toplama ya da geri dönüşüm noktasına verin. Elektrik çarpması o[...]

  • Seite 106

    Kablosuz çit k esici TR 107 106                 Bat ar ya kut usu manda lına basın ve batar ya kutu sunu alet ten çıkar ın. T ekr ar şarj et tik ten son ra batar ya kutu sunu ışığ ın[...]

  • Seite 107

    Kablosuz çit k esici TR 107 106                     Al etinizi n içind e se rv is gerek tire n aks am bulunm[...]

  • Seite 108

        109 108        ?[...]

  • Seite 109

        109 108  Μετρημένη ηχητική πίεση 77dB (A) Μετρημένη ηχητική δ?[...]

  • Seite 110

        111 110                   ?[...]

  • Seite 111

        111 110 ηλ εκ τρι κού εργα λε ίου μ πορε ί να οδη γήσ ει σε σοβαρούς τ ραυματισμούς.       ?[...]

  • Seite 112

        113 112                      ?[...]

  • Seite 113

        113 112 πρ οσ τα τευτ ικό σ τοι χείο. 4. Μη χρ ησι μοπο ιε ίτε πο τέ το κ λαδ ευτή ρι ότ αν εί ναι χα λασ μέν ο το πρ ο?[...]

  • Seite 114

        115 114      Προσοχή Γ ια περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχει[...]

  • Seite 115

        115 114 εί ναι ε γκα τασ τη μέν η στ ο μη χάν ημα. Μ η χρ ησι μοπ οιή σε τε άλ λο φ ορτ ισ τή μπα τα ρίας.   ?[...]

  • Seite 116

        117 116 καθ αρί σε τε την κοπ τι κή μη χαν ή σας. Μην καθ αρί ζετ ε με χ ημικ ά, συμπ ερι λαμ βα νομέ νης και τ ης βεν[...]

  • Seite 117

       117 117 116        ?[...]

  • Seite 118

       118  Вибрация, произво димая при работе ме ханизированног о инструмента, може т от личаться о т заявленных зна чений в зави?[...]

  • Seite 119

       119                 [...]

  • Seite 120

       120              Т а ки е с ре дст ва з ащи ты, ка к рес пи рат ор, не ск оль зя ща я защ итн ая о б?[...]

  • Seite 121

       121 по д дер жан ии ре жу щи х инс тру ме нто в в на д леж ай шем с ос то яни и и с ос тр ыми ре жу щи ми кр ом кам и в еро ятн ос ть и х за к ли нив ?[...]

  • Seite 122

       122 на пря же ние м и мог у т вы зв ать по ра же ние оп ер ато ра эл ек тр иче ск им то ком .      ?[...]

  • Seite 123

       123          Предупре ждение Для сокращения риска травмы польз оват ель до лжен прочит ать руково дство по э?[...]

  • Seite 124

       124 ра зря дк е ба тар еи пр иб ор вы к лю чае тся по ср ед ст вом з ащи тн ой цеп и. В ус ло вия х пов ыш енн ой те мпе ра ту ры и по с ле дл ите ль [...]

  • Seite 125

       125 д ля оч ис тк и хим иче ск ие в еще ст ва, на пр име р бе нз ин ил и рас тв ори тел ь, так к ак это м ожет пр ив ес ти к пов ре ж ден ию шп ал ерн[...]

  • Seite 126

    [...]

  • Seite 127

    [...]

  • Seite 128

    Copyright © 20 12, P ositec. All Rights R eserved. 2CSR05DPK1 1001A1[...]