Wolf Garten Campus 250 RT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Wolf Garten Campus 250 RT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWolf Garten Campus 250 RT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Wolf Garten Campus 250 RT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Wolf Garten Campus 250 RT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Wolf Garten Campus 250 RT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Wolf Garten Campus 250 RT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Wolf Garten Campus 250 RT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Wolf Garten Campus 250 RT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Wolf Garten Campus 250 RT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Wolf Garten Campus 250 RT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Wolf Garten na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Wolf Garten Campus 250 RT, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Wolf Garten Campus 250 RT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Wolf Garten Campus 250 RT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Campus 250 RT Original Betrieb sanleitung 6 Original manual 11 Notice d'instructions o riginale 16 Manuale ori ginale 21 Originele gebruiksaanwijzing 26 Original manual 31 Käyttöohje 36 Original manual 40 Original manual 45 Pvodní manuál 50 Eredeti használati utasítás 54 Orygin alna instr ukcja 59 Originalne upute za uporabu 64 Origi[...]

  • Página 2

    2 Campus 250 RT D 1 Mittelgriff 2 Fadenmesser 3 Ein -/Ausschalter 4 Obergriff mit Kabelzugentla- stung 5 Fadenkassette 6 Tipp-Automatik G 1 Middle grip 2 Cord cutter 3 On-/Off-switch 4 Upper grip with cable holder 5 Cord spool 6 Tilt switch F 1 Poignée centrale 2 Coupe-fil 3 Interrupteur 4 Poignée supérieure avec guide-câble 5 Cassette de fil 6[...]

  • Página 3

    3 C 1 stední držadlo 2 Nž na strunu 3 Spína 4 Horní rukoje s odlehením tahu kabelu 5 Kazeta se setunou 6 Tip automatika H 1 középs fogantyú 2 késél 3 be- / kikapcsoló 4 föls fogantyú, kábel- kihúzás gátlóval 5 szálkazetta 6 gyorsító automatika p 1 Uchwyt poredni 2 Nó ykowy 3 Wcznik / wy?[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5[...]

  • Página 6

    6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . 6 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beseitigung vo n Störungen . . . . . . . 1 0 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . 10 Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Allgemeine Hi[...]

  • Página 7

    7 D z Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Geräte nicht bedienen. z Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn sich Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe befin- den; Sie sind für die Schäden verantwortlich. z Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschi- ne, wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere in [...]

  • Página 8

    8 D z Wenn die Anschlussleitung während des Ge- brauchs beschädigt wird, muss sie sofort vom Netz getrennt werden. Leitung nicht berühren bevor sie vom Netz getrennt ist. z Bei Arbeitsunterbrechungen lassen Sie den Trimmer nie unbeaufsichtigt liegen. Bitte an einem sicheren Ort aufbewahren. z Die am Gerät installierten Schalteinrichtungen dürf[...]

  • Página 9

    9 D z Für Alt-Installationen gibt es Nachrüst- sätze. Sprechen Sie mit einer Elektro- Fachkraft Arbeitsstellung Das Gerät am Ober- und Zwischengriff haltend führen . Optimaler Arbeitswinkel für Kanten- schnitt und Freischneiden ist ca. 30° . Beim Freischneiden (ohne Bodenkontakt) sollte man das Gerät halbkreisförmig vor dem Körper schwin-[...]

  • Página 10

    10 D Beseitigung von Störungen Garantiebedingungen Die vom Verk äufer ausg efüllte Ga rantiekart e bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahre n. Für die Dauer von 2 Jahren v om Kaufdatum an l eistet die Firma WOLF-G arten eine dem j eweiligen Stan d der Technik un d dem Verwendung szweck/Anwen- dungsgebie t entspreche nde Garantie . Die ge[...]

  • Página 11

    11 G G Congratulations on the purchase of your WOLF product! Contents Safety instructions . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . 14 Faults and how to remedy . . . . . . 14 Guarantee terms . . . . . . . . . . . 15 Safety instructions Meaning of the symbols General z This trimmer is ide[...]

  • Página 12

    12 G z Use trimmer when the weather is dry and do not leave it outside when it rains. z Use a residual current device (RCD) rated for a residual current not greater than 30 mA. z Never install metal cutting elements. Before operating z Before starting the trimmer, clear all string, wire etc. away from the area to be cut. Whilst cutting look out for[...]

  • Página 13

    13 G z Before examining or cleaning the tool or be- fore removing the safety device or the cord spool, switch off and disconnect the trimmer from the mains. Only use original WOLF cord spools and note the installation instructions! z The cutting knife should not be cleaned under running water or under high-pressure. z Faults shall only be repaired [...]

  • Página 14

    14 G Maintenance Replacing the cord spool 1 The trimmer continues to s pin after being switched off! Always disco nnect from the power supply before perform- ing any work on the trimm er! 1. Press both locking tabs of spool cover simulta- neously and remove 2. Remove cord spool 3. Clean, if necessary 4. Insert cord spool into housing . 5. Place the[...]

  • Página 15

    15 G Guarantee terms Please caref ully retain the gua rantee card co mple- ted by the seller, or the pr oof of purchase. The company WOLF-Ga rten provide s a guarante e for 2 years from the date of pur chase. Thi s guarantee i s in accordanc e with the r elevant sta te of technol ogy and the utilisa tion purpose / are a of application . The consume[...]

  • Página 16

    16 F F Merci d'avoir acheté un produit WOLF Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . 1 6 Utilisa tion . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 19 Comment remédier au x pannes . . . 20 Conditions de la garanti e . . . . . . . 20 Consignes de sécurité Signification des symboles En général z L’appar[...]

  • Página 17

    17 F z Arrèter l’appareil, lorsque des personnes, mais surtout des enfants ou des animaux do- mesti-ques, se trouvent à procimité. z Veillez à ce qu’il n’y ait personne (particulière- ment des enfants) a proximité immédiate de l’appareil en action. Vous êtes responsable. z N’utiliser l’appareil qu’à la lumière du jour ou à [...]

  • Página 18

    18 F solide coup et que vous constatez de fortes vi- brations dans la poignée, faites vérifi er l’ap- pareil par une des nombreuses stations service WOLF. Après l’opération z Après utilisation, débrancher l’appareil et re- chercher toute trace d’endommagement. z Attention! Le système de coupe continue à tourner quelques instants apr[...]

  • Página 19

    19 F Mise en marche / Arrêt Rajustage du fil L’ajustage du fil se fait par le système de réglage automatique par cran. Donnez une brève impulsi- on à l’appareil en marche posé sur une surface fixe, p.ex. une dalle (pression appliquée env. 3 kg). Cela déroule automatiquement env. 1,5 cm de fil. 3 Conseils pour la coupe z Couper l`herbe h[...]

  • Página 20

    20 F Comment remédier aux pannes Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justifi catif d‘achat doivent être con servés avec soin. La société WOL F-Garten fou rnit une ga rantie selo n l‘état ac tuel de la techniqu e et l‘obj ectif d‘u tilisati on / le domaine d‘ap plication pour une durée de 2 [...]

  • Página 21

    21 I I Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF Indice Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . 21 Messa in opera . . . . . . . . . . . . 23 Manutenzione . . . . . . . . . . . . 24 Interventi di riparazi one . . . . . . . 25 Condizioni di garanzi a . . . . . . . . 25 Indicazioni di sicurezza Legenda simboli Avvertenze generali z [...]

  • Página 22

    22 I siano sorvegliate da una persona responsa- bile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest‘ultima istruzioni sulle modalità d‘uso de- gli apparecchi. z Gli apparecchi non possono essere azionati dai giovani di età inferiore a 16 anni. z Interrompere la macchina se nelle vicinanze si trovano persone, soprattutto bambini o animali do[...]

  • Página 23

    23 I Calzature resistenti! Proteggere anche le gambe (ad esempio mediante pantaloni lun- ghi). z Durante il trasporto fi no ai singoli punti di uti- lizzo, è necessario spegnere il motore. z Fare particolare attenzione quando si cammi- na all’indietro: c’è il pericolo d’inciampare! z Tenere il cavo di alimentazione lontano dal meccanismo di[...]

  • Página 24

    24 I 3 Nota: Dispositivo di p rotezione cont ro corrente residu-ale Questi dispositivi di protezione proteggono quando si tocca-no fi li danneggiati, da difet- ti di isolamento ed, in certi casi, anche quan- do si danneggiano fi li sotto tensione. z Raccomandiamo che l’attrezzo sia col- legato ad una pre-sa di corrente che sia protetta da un disp[...]

  • Página 25

    25 I Interventi di riparazione Condizioni di garanzia Custodite con cura i l certificato di garanzia com- pilato dal venditore oppure il documento d‘ac- quisto. Per la durat a di 2 anni a partire dal la data d‘acqu isto, la Ditta WOLF-Ga rten prest a garanzia i n conformità al rispettivo st ato della tec nica e allo sc opo/campo d‘a p- plica[...]

  • Página 26

    26 n n Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produkt Inhoud Veiligheidsvoorsc hriften . . . . . . . 26 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . 28 De verzorging . . . . . . . . . . . . . 29 Opheffen van storingen . . . . . . . . 29 Garantievoorwaarden . . . . . . . . 30 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Algemene aanbevelinge[...]

  • Página 27

    27 n staan of over het gebruik van deze apparat en werden geïnstrueerd door personen die ver- antwoordelijk zijn voor hun veiligheid. z Personen die jonger zijn dan 16 jaar mogen de apparaten niet bedienen. z Onderbreek het werken met de machine, wan- neer personen, vooral kinderen of huisdieren in de buurt zijn. z Er mag niet met het apparaat gew[...]

  • Página 28

    28 n z De in het apparaat geinstalleerde schakelaars mogen niet verwijderd worden of door middel van omleidingen uitgeschakeld worden. z De draadcassette niet tegen de bodem of de muur laten stoten. Als de draadcassette een- maal is beschadigd, dan voelt u dit aan vibratie in de handgreep. Wanneer dit het geval is, dan dient de draadmaaier gekontro[...]

  • Página 29

    29 n Snijdraadtoevoer De snijdraad wordt toegevoerd door de tip-auto- maat. Het draaiende apparaat even tegen een har- de ondergrond drukken, bijv. een trottoirtegel (aandrukkracht ca. 3 kg). Daardoor wordt ca. 1,5 cm snijdraad toegevoerd. 3 Tips voor het trimmen z Hoog gras langzaam en trapsgewijs sni- jden. z Als de snijdraad door slijtage te kor[...]

  • Página 30

    30 n Garantievoorwaarden Gelieve de door de ve rkoper ingevuld e garantie- kaart en het aan koopbewijs zorgvuldig te bewa - ren. Gedurende een periode van 2 jaar, te rek enen vanaf de aankoopdat um, verst rekt de firma WOLFGa rten een garanti e, die met de respectiev elijke stand van de techniek en met het gebruiks doeleind e/ toepassing s- gebied [...]

  • Página 31

    31 d d Tillykke med dit nye WOLF-produkt Indhold Sikkerhedshenvisnin ger . . . . . . . 31 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vedligehold else . . . . . . . . . . . . 3 4 Afhjælpning a f fejl . . . . . . . . . . 34 Garantibetingelse r . . . . . . . . . . 35 Sikkerhedshenvisninger Symbolernes betydning Almindelige henvisninger z Denne græ[...]

  • Página 32

    32 d z Trimmeren må ikke tages i brug, hvis der er personer (især børn) eller dyr i umidde lbar nærhed; brugeren er ansvarlig for eventuel tilskadekomst. z Brug kun græstrimmeren i tørt vejr og lad den ikke ligge ude i regnvejr. z Brug kun maskinen ved dagslys eller ved god kunstig belysning. z Monter aldrig metalliske skæreelementer. Før i[...]

  • Página 33

    33 d brationer i grebet. Hvis dette er tilfældet, skal græstrimmeren afprøves på et service- værksted. Efter arbejdet z Træk efter brug netstikket ud, og kontrollér maskinen for beskadigelse. z Hvis trimmeren lægges i haven: Bemark! Fare! Snøren løber stadig rundt kort tid efter. z Vent altid til snøren er standset. z Eftersyn og rengør[...]

  • Página 34

    34 d 3 Tips til trimmingen z Klip langsomt og trinvist i højt græs. z Hvis klippetråden bliver slidt for kort, skal apparatet kun afbrydes. Tråden regu- lerer sig selv automatisk. z Ved hver tænd og sluk justerer tråden sig automatisk 6-8 mm. Hyppig tænd og sluk uden grund fører derfor til forøget slid på tråden. z Du forøger trimmerens[...]

  • Página 35

    35 d Garantibetingelser Garantibevi set, som er udste dt af sælgeren, r esp. købsnota skal opbe vares omhyggelig t. Firma WOLF-Gart en yder garant i svarende t il det ak- tuelle tekni ske stade og anv endelsesfor målet / anven- delsesområd et i en period e på 2 år fra købsd atoen. Slutbruge rens lovmæssi ge rettighe der påvi rkes ikke af d[...]

  • Página 36

    36 f f Sydämelliset onnentoivotukset WOLF-tuotteesi hankinn an johdosta Sisältö Turvallisuusohjee t . . . . . . . . . . 36 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Häiriöiden poist aminen . . . . . . . . 39 Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . 39 Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Yleistä z Tri[...]

  • Página 37

    37 f z Käytä konetta vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. z Käytä maadoitettua virtalähdettä. z Älä asenna milloinkaan metallisis leikkuuele- menttejä. Ennen käyttöä z Ennen kein käynnistät trimmerin, poista lei- kattavalta alueelta marut, rautalanka jne. Varo leikatessasi nurmikolla olevia vieraita esineitä. z Kai[...]

  • Página 38

    38 f Jätteenpoisto Käyttö Käyttöajat z Noudata mahdollisia paikallisia rajoituksia. Asenus z Katso kuvat. Vedä virtajohto vedonpoistimeen Kädensijan vedonpoistin estää jatkojohdon irtoa- misen vahingossa . Liittäminen pistorasiaan (vaihtovirta 230 V, 50 Hz) z Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaalla va- rokkeella (tai au tomaattivarok[...]

  • Página 39

    39 f Huolto Lankakasetin vaihtaminen 1 Leikkuulaite jatkaa pyörimistä virran kat- kettua! Irrota aina virtajohto ensin pisto- rasiasta! 1. Paina kumpaakin lukkokielekettä samanaikai- sesti ja poista kansi 2. Poista lankakela . 3. Poista mahdollinen lika . 4. Aseta lankakela paikalleen. 5. Aseta kansi paikalleen niin, että lukkokielek- keet naps[...]

  • Página 40

    40 N N Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF Innhold Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . 40 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . 43 Feilret ting . . . . . . . . . . . . . . . 43 Garantibetingelse r . . . . . . . . . . 44 Sikkerhetsmerknader Symbolenes betydning Generelle henvisninger z [...]

  • Página 41

    41 N z Bruk maskinen bare ved dagslys eller god, kunstig belysning. z Du må aldri montere metalliske skjæreele- menter. Før innsats z Fremmedlegemer som kvister, steiner, ståltråd osv. må fjernes fra plenen. Vær obser- vant på fremmedlegemer også under trimmin- gen. z Tilslutningskabelen som er innstallert utenpå apparetet og forlengelses[...]

  • Página 42

    42 N Etter arbeidet z Etter bruk skal stikkontakten tas ut og mas- kinen kontrolleres for skad e. z Ved utkobling: Merk! Fare! Skjæreverktøyet er enda i bevegelse! z Vent alltid til skjæreverktøyet stopper. z Vedlikeholds- og rengjøringsarbeid på appara- tet, samt fjerning av beskyttelsesinnretninger eller utskifting av trådkassett, må bare[...]

  • Página 43

    43 N 3 Tips for å trimme z Klipp høyt gress langsomt og i flere trinn. z Apparatet slås ganske enkelt av når klip- petråden blir for kort pga slitasje. Tråden stiller seg automatisk inn igjen til riktig lengde. z Hver gang man slår apparatet av og på forlenges tråden automatisk med 6-8 mm. Ofte av- og påslag uten grunn fører derfor til ?[...]

  • Página 44

    44 N Garantibetingelser Vennligst ta godt vare p garantikortet hhv. kvit te- ringen som ble ut stedet av se lgeren. Firma WOLF-Ga rten yter en garanti på 2 år fra kjøps- dato, i henh old til den aktu elle tekn ikkstandar den og bruksområdet . De lovfeste de rettighe tene til slut tbru- keren innsk renkes ikke av de nedenfor stende gara nti- ret[...]

  • Página 45

    45 S S Tack för att du har köpt en WOLF-pro dukt Innehåll Säkerhetsanvisning ar . . . . . . . . 45 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . 48 Åtgärder vid störnin g . . . . . . . . . 49 Garantivillkor . . . . . . . . . . . . . 49 Säkerhetsanvisningar Förklaring av symbolerna Allmänna anvisning[...]

  • Página 46

    46 S z Trimmern får inte användas då personer (i synnerhet barn) eller djur befi nn er sig i dess omedelbara närhet: för skador som i så fall uppkommer ansvarar trimmerägaren själv. z Använd inte trimmern då någon skaderisk fö- religger. z Trimmern skall endast användas i torrt väder och får inte ligga ute i regnet. z Före klippning[...]

  • Página 47

    47 S z Spolhuset får inte stötas i marken, mot vägg eller murar. Om spolhuset någon gång fått en ordentlig törn, bör man ge akt på eventuell för- stärkt vibration i handtaget. Känner man något sådant måste man låta en serviceverkstad gö- ra en översyn. Efter användning z Dra ur elkontakten efter användning och kon- trollera mask[...]

  • Página 48

    48 S Trådframmatning Tråden matas fram med tryckautomatik. Låt mas- kinen gå och tryck den snabbt mot ett fast under- lag, tex gångplattor (tryckkraft ca 3 kg). Då matas automatiskt ca. 1,5 cm skärtråd fram. 3 Tips för trimning z Högre gräs bör klippas långsamt och stegvis. z Stäng helt enkelt av redskapet, om klipptråden på grund a[...]

  • Página 49

    49 S Åtgärder vid störning Garantivillkor Spara omsorgsfullt det av säljaren ifyllda garan ti- kortet resp kö pebeviset . Firma WOLF-Gar ten lämnar en garanti för 2 år, räknat från inköps datum och motsvarand e vid tillf ället gängse tekni k och använd ningsändamål / använd- ningsområde . Konsumenten s lagliga rät tigheter påver[...]

  • Página 50

    50 C C Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . 50 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Odstranní závad . . . . . . . . . . . 53 Záruní podmínky . . . . . . . . . . 53 Bezpenostní pokyny Význam symbol Všeobecné[...]

  • Página 51

    51 C z perušte práci s vyžínaem, pokud se v blízkosti nacházejí jiné osoby (zvlášt pak dti) a zvíata. Uživatel je pímo zodpovdný za škody zpsobené na zdraví i na majetku z vyžína používejte pouze za denního svtla nebo za odpovídajícího umlého osvtlení z vyžína používejte pouze za[...]

  • Página 52

    52 C z ištní, kontrolu a údržbu stroje provádjte pouze pi vypnutém motoru, stojícím žacím zaízení a vytáhnutém kabelu ze zásuvky.Používejte pouze originální kazety WOLF-Garten a dodržujte návod k montáži z stroj nikdy neistte vodou, zvlášt ne vysokotlakou mykou z opravy nechte provést odbornou d?[...]

  • Página 53

    53 C Údržba Výmìna kazety se strunou 1 Øezací nástroj dobíhá! Ped každou prací na sekace odpojte pívo d el. proudu. 1. Stisknìte kryt cívky u obou západek souèasnì a vytáhnìte jej 2. Vyjmìte cívku se strunou 3. Odstraòte pøípadné neèistoty 4. Vložte cívku se strunou do pøístroje . 5. Kryt cívky nasaïte na ú[...]

  • Página 54

    54 H H Gratulálunk az új WOLF-terméke m egvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . 54 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . 56 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . 57 A zavarok elhárítása . . . . . . . . . 58 Garanciális feltételek . . . . . . . . . 58 Biztonsági elírások A szimbólumok jelentése Ál[...]

  • Página 55

    55 H hacsak a biztonságukért felels személy a használatra be nem tanította és nem felügyeli ket. z 16 éven aluli gyermekek a berendezést nem használhatják. z A gépet nem szabasd használni, ha a közelben személyek (különösen gyermekek) vagy állatok tartózkodnak; az okozott kárért Ön a felels. z Szakítsa meg a munkát[...]

  • Página 56

    56 H z Munkaszünetekben se hagyja felügyelet nélkül hever-ni a fszegély nyírót. Tárolja biztonságos helyen. z A készülékre szerelt biztonsági felszereléseket nem szabad eltávolítani, kiiktatni vagy áthidalni (pl.: nem szabad a kapcsoló fogantyúját a tolókarhoz kötözni). z Ne üsse a földhöz vagy falszegélyhez a száltar[...]

  • Página 57

    57 H Munkahelyzet A szabad vágáshoz és az élek igazításához kb. 30° az ideális (3. ábra). Szabad vágáskor a teste eltt, félkörben mozgassa a készüléket. Be- / kikapcsolás Szál utánállítás A szál utánállítását automatika végzi. Röviden koccantsa a forgó gépet szilárd aljzathoz, pl. járdalap (a szükséges er [...]

  • Página 58

    58 H A zavarok elhárítása Garanciális feltételek Gondosan riz ze meg a vásárlás i számlát és a keresked által kitölt ött garancia jegyet. A WOLF-Garten a vá sárlás dátu mától számíto tt 2 év garanciát nyújt a te chnika állá sának és a felhaszn álás céljának / al kalmazási te rületnek megf elelen . A vev?[...]

  • Página 59

    59 p p Gratulujemy zakupu produktu firm y WOLF Spis treci Wskazówki bezpieczestwa . . . . . 59 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . 61 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . 62 Usunicie z akóce . . . . . . . . . 63 Warunki gwarancji . . . . . . . . . . 63 Wskazówki bezpieczestwa Znaczenie symboli Wskazówki ogólne z Ten t[...]

  • Página 60

    60 p z Urzdzenia nie naley uruchamia, jeli w pobliu znajduj si osoby (szczególnie dzieci) lub zwierzta; Pastwo jestecie odpowiedzialni za szkody. z Naley przerwa uywanie maszyny, jeli w pobliu znajduj si inne osoby, przede wszystkim za dzieci lub zwierzta domowe. z Maszyn mona stosowa?[...]

  • Página 61

    61 p z Podczas przesuwania si w ty naley zachowa szczególn ostrono. Niebezpieczestwo potknicia! z Przewody przyczeniowe naley trzyma z dala od oprzyrzdowania tnce go. z Jeli przewód przyczeniowy zostanie uszkodzony podczas uytkowania, naley go natychmiast wyczy z sieci. Przew[...]

  • Página 62

    62 p 3 Uwaga: Urzdzenie ochronne prdu szcztkowego. Urzdzenia ochronne zabezpieczaj uszkodzone przewody elektryczne przeciw wadom izolacji, a w pewnych przypadkach take uszkodzeniom przewodów pod napiciem. z Sprzt naley podcza wycznie do gniazda zabezpieczonego urzdzeniem ochronnym prdu szcztkowego[...]

  • Página 63

    63 p Usunicie zakóce Warunki gwarancji Wypenion przez sprzedawc kart gwarancyjn wzgldnie d owód zakupu naley st arannie przechowywa. Firma WOLF-Garten ud ziela gwaran cji na okres 2 lat od daty zak upu zgodnie z danym stanem technicznym oraz celem/o bszarem zasto sowania. Po nisze wytyczne gwaran cyjne nie naru[...]

  • Página 64

    64 h h estitamo Vam na kupnji proizvod a tvrtke WOLF Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . 64 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . 67 Otklanjanje smetnj i . . . . . . . . . . 67 Uvjeti garanci je . . . . . . . . . . . 68 Sigurnosne upute Znaenje simbola Ope napomene z Ovaj trimer ivic[...]

  • Página 65

    65 h z Koristite mašinu samo pri dnevnom svijetlu ili dobrom vještakom osvjetljenju. z Trimer koristiti samo pri suhom vremenu i ne ostavljati da leži na kiši. z Nikada ne montirajte metalne rezajue elemente. Prije upotrebe z Oistite travu od stranih tijela kao grana, kamenja, žica itd. Pazite za vrijeme trimovanja na strana tijela. z[...]

  • Página 66

    66 h z Pri gašenju: Pažnja, opasnost! Rezni alat se i dalje kree! z Uvijek saekati mirovanje rezajueg alata. z Radovi na održavanju i išenju na ureaju, kao i skidanje zaštitnih mehanizama ili zamjena kazete sa niti smiju biti preduzeti samo kod ugašenog motora i iskljuenog rezajueg alata i samo, kada je izvuen mrež[...]

  • Página 67

    67 h 3 Savjeti za trimovanje z Višu travu polako i postepeno rezati. z Ako habanjem rezna nit postane pr eviše kratka, ureaj jednostavno iskljuiti. Nit se onda automatski dodaje. z Kod svakog u- i iskljuivanja se nit automatski dodaje 6-8 mm. esto u- i iskljuivanje bez razloga stoga vodi ka povišenom habanju niti. z Poveaete[...]

  • Página 68

    68 h Uvjeti garancije Od strane prodav aa ispunjenu granci jsku kartu odnosno raun mol imo brižno sauv ati. U trajanju od 2 godina od dana kupnje daje firma WOLF-Garten- vrt odree nu garancij u na odgovoraju em stupnju tehnike i raz loga upotre be / podruja pr imjene. Prava po zakon u krajnjeg pot rošaa ne e biti ugorožen[...]

  • Página 69

    69 s s Srdene vám blahoželáme ku kúpe v ášho výrobku znaky WOLF Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . 69 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . 71 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Odstránnnenie po rúch . . . . . . . . 73 Podmienky záruky . . . . . . . . . . 73 Bezpenostné predpisy Význam symbolov Všeobecn?[...]

  • Página 70

    70 s z Mládež do 16 rokov nesmie obsluhovat’ prístroje. z Prístroj sa nesmie uvádza do prevádzky vtedy, ke sa v bezprostrednej blízkosti na- chádzajú iné osoby (najmä deti) alebo zvieratá; za prípadné škody, alebo za ujmu na zdraví zodpovedáte Vy. z Prácu na kosake prerušte vtedy, ke sa na blízku nachádzajú iné [...]

  • Página 71

    71 s z Ke sa pripojovací kábel poas používania poškodí, treba ho ihne odpoji od siete elek- trického prúdu. Kábla sa nedotýkajte skôr, ako tento bude odpojený od siete. z Pri prerušení práce nenechávajte kosaku nikdy leža bez dozoru. Uložte ju vždy na bezpené miesto. z Spínacie zariadenia alebo prvky nainš[...]

  • Página 72

    72 s 3 Ochranné zariadenie proti zbytkovému prúdu Tieto ochranné zariadenia vás ochraujú pri dotýkaní poškodených vodiov, pred izolanými chybami a v niektorých prípadoch tiež pri poškodený živých vodiov. z Odporúame, aby bolo zariadenie zapojené len do sie“ovej zásuvky, ktorá je chránená ochranným zariaden?[...]

  • Página 73

    73 s Odstránnnenie porúch Podmienky záruky Firma WOLF-Gart en poskytuj e záruku po dobu 2 rokov od dátu mu predaja vý robku zodpove dajúcu súasnému stavu tech niky pri u renom spô sobe a oblasti pou žitia výrobku . Zákonné práv a koneného užívatea n ebudú obmedz ené nad alej uvedené záruné podmi enky. Predpo[...]

  • Página 74

    74 O O estitamo k nakupu izdelka WOLF Kazalo Varnostna navodila . . . . . . . . . . 74 Obratovanje . . . . . . . . . . . . . 76 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . 77 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . 77 Garancijski pogoji . . . . . . . . . . 78 Varnostna navodila Pomen simbolov Splošna navodila z Ta trimer je predviden za ne govanje [...]

  • Página 75

    75 O z Prekinite delovanje stroja, e se v bližini nahajajo osebe, predvsem otroci ali domae živali. z Uporabljajte stroj le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni razsvetljavi. z Uporabljajte trimer le pri suhem vremenu in ga ne pustite na dežu. z Nikoli ne namešajte na stroj kovinskih rezilnih elementov. Pred uporabo z Odstranite s trat[...]

  • Página 76

    76 O z Škatla z nitko ne sme udariti ob tla in robove zida. e škatla z nitko utrpi moen udarec, bodite pozorni na poveane vibracije roaja. V tem primeru mora napravo pregle dati pooblašen servis. Po opravljenem delu z Izvlecite po uporabi vti iz vtinice in preglejte stroj glede poškodb. z Pri odlaganju: Pozor, nevarnost! Re[...]

  • Página 77

    77 O Vklop / izklop Ponastavitev nitke Ponastavitev nitke se izvaja z avtomatiko na dotik. Dotaknite s tekoo napravo za kratek as trdna tla, na pr. pohodno plošo (prit isni tlak pribl. 3 kg). Na ta nain se samodejno dovaja pribl. 1,5 cm rezalne nitke. 3 Nasveti za urejanje trave s trimerjem z Režite visoko travo poasi in postopoma.[...]

  • Página 78

    78 O Garancijski pogoji Prosimo va s, da ga rancijsko kartico, ki jo je izpolnil prodaja lec, oz. raun skrbno hr anite. V trajanju 2 let od datuma nakup a nudi firma WOLF - Garten ustrez no garancijo v sk ladu z aktualnim stanjem tehnike in namen om uporabe / podro jem uporabe. Zak onske pravic e konnega pot rošnika s spodaj naved enimi s[...]

  • Página 79

    79 b b       WOLF       79  . . . . . . . . . . . . . . 81 [...]

  • Página 80

    80 b z            (-  )  ;     . z [...]

  • Página 81

    81 b z       ,        .       ?[...]

  • Página 82

    82 b z                 (RCD),    ?[...]

  • Página 83

    83 b               . ?[...]

  • Página 84

    84 R R       WOLF     . . 84  . . . . . . . . . . . . 86 ?[...]

  • Página 85

    85 R z      ,        ,      ?[...]

  • Página 86

    86 R z          .     . z  ?[...]

  • Página 87

    87 R              ?[...]

  • Página 88

    88 R      1     !       ?[...]

  • Página 89

    89 R        ,      .   2  [...]

  • Página 90

    90 o o V felicitm pentru achiziionarea unui produs WOLF Cuprins Instruciuni pentru sigura n . . . . . 90 Utiliza re . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . 93 Înlturarea defeciunilor . . . . . . . 94 Condiiile garan iei . . . . . . . . . . 94 Instruciuni pentru siguran [...]

  • Página 91

    91 o z Adolescenii sub 16 ani nu au voie s foloseasc aparatele. z Nu este permis punerea în funciune a utilajului, dac în imediata apropiere se afl persoane (mai ales copii) sau anima le; dv. rspundei pentru daunele produse. z Întrerupei utilizarea mainii, dac în apropiere sunt persoane, mai ales copii sau an[...]

  • Página 92

    92 o z În cazul în care cablul de alimentare se deterioreaz în timpul funcionr ii, trebuie s fie decuplat imediat de la reea. Nu atinge i cablul înainte de a fi separat de la ree a. z În cazul întreruperii lucrului nu lsai niciodat trimmerul nesupravegheat. V rugm s-l depozitai într-un loc sigur. z N[...]

  • Página 93

    93 o z Exist truse de adaptare disponibile pentru instalaiile vechi. Consultai un electrician. Poziia de lucru Ghidai aparatul inându-l de mânerul super ior i intermediar. Unghiul optim de lucru pentru tierea lâng muchie i pentru tierea liber este de circa 30°. Pentru tierea liber (fr contact cu s[...]

  • Página 94

    94 o Înlturarea defec iunilor Condiiile garaniei V rugm s pstrai c u grij cer tificatul de garanie complet at de vân ztor, res pectiv chitana cumpr rii. Pe durata a 2 ani dup da ta cumprr ii firma WOLF- Garten acor d garanie corespunz toare cu st adiul respectiv al tehnicii i sc[...]

  • Página 95

    95 T T WOLF ürünlerini tercih ettiiniz için teekkür ederiz çindekiler Güvenlik uyarlar . . . . . . . . . . . 95 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . 97 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Arzalarn giderilme si . . . . . . . . 99 Garanti Koullar . . . . . . . . . . . 99 Güvenlik uyarlar Sim[...]

  • Página 96

    96 T z 16 yandan küçük çocuklarn cihazlar kullan- mas yasaktr. z Makine, etrafta insanlar (özellikle çocuklar) veya hayvanlar varken çaltrlmamaldr; oluacak zarardan siz sorumlusunuz. z Yaknda insanlar, özellikle de çocuklar veya ev hayvanlar varken makineyi kullanmaya ara veriniz. z Makineyi sad[...]

  • Página 97

    97 T z Çalmann kesintiye uramas halinde misinal çim biçme makinesini asla gözetimsiz brakmaynz. Lütfen emniyetli bir yerde muhafaza ediniz. z Makineye monte edilmi açma/kapama tertibatlarn sökmeyiniz veya devr e d brakmaynz (örnein saptaki açma-kapama alterini balamak suretiyle[...]

  • Página 98

    98 T Çalýþma konumu Makineyi üst ve ara saptan tutarak yönetebilirsiniz. Kenar kesimi ve serbest kesim için en ideal çalýþma açýsý yaklaþýk 30°’dir. Serbest kesimde (zeminle temas olmadan) makineyi vücudunuzun önünde yarým daireler þeklinde hareket ettiriniz. Açma / Kapama Misinanýn ayarlanmasý Misinanýn ayarlanmasý Tipp-[...]

  • Página 99

    99 T Arzalarn giderilmesi Garanti Koullar Satc tarafndan gara nti kartn veya alveri belgesin i güvenli bir y erde sakla ynz. WOLF-Garten irketi, satn alm tarihinden itibaren 2 yl boyun ca günümüz t eknoloji se viyesine v e kullanm amacna/ku llanm alanna uy gun bir garanti hi zmet[...]

  • Página 100

    100 g g          WOLF    . . . . . . . . 100  . . . . . . . . . . . . . . 102 ?[...]

  • Página 101

    101 g z           16 . z        ,  [...]

  • Página 102

    102 g z      ,    .         .   [...]

  • Página 103

    103 g                   ?[...]

  • Página 104

    104 g     1            [...]

  • Página 105

    105 g     ,                 . ?[...]

  • Página 106

    106 Notes[...]

  • Página 107

    107 Notes[...]

  • Página 108

    108 Notes[...]

  • Página 109

    109 MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 83-8 5 D-57518 Betzdorf, Sieg ++49 2741 281-0 ++49 2741 281-21 0 a MTD Handelsgesellschaft mbH Welser S traße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 0 5 55 07 24 26 0 5 54 B Graham NV-SA Zoning Industriel 21 1440 Wauthier-Braine ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 Z MTD Schweiz AG [...]

  • Página 110

    Original EC Declaration of Confo rmity form no. drawing no. revision 770- 769- 08/09 by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A. This conformit y refers on the de livery status , any technical changes of th e customer are fo rbidden and co nformity expi res D GB F I NL DK FIN N S CZ EG Konfom itätserklär ung Die Forderun gen folgende r Richtlinie n[...]

  • Página 111

    6070 ... Campus 250 RT ø 25 ø 1,2 mm / 2 x 3 m 1,5 250 W 11.000 min -1 230 V ~ / 50 Hz 16 A a hv = 2,5 m / s² L WA / L WAg = 93 / 94 dB (A) L pA = 82 dB (A ) MTD Products AG Geschäft sbereich WO LF-Garten Industrie straße 83- 85 D-57518 Be tzdorf, Sie g Tel.: ++49 2741 281- 0 / Fax: ++49 2741 28 1-210 Betzdorf, 01.0 9.09 MTD Products AG, Indus[...]

  • Página 112

    BG - % ; CZ - Strunový vyžína ; DK -Græstrimmer; D -Rasen trimmer; GR -  μμ   ; GB -Trimmer; FIN -Trimmeri; F -D ébrousaill euses; HR - T rimeri trave ; H -G yepszegély nyíró ; I -Trimmer per ta ppeti erbos i; NL -Trimmer; N -Plent rimmer; PL - Trymer do trawy ; RO - Trimmer pentru gaz on[...]

  • Página 113

    BG - /    (L WA / L WAg ); CZ - Zmený / zaruený ak ustický vý kon (L WA / L WAg ); DK -Målt / garant eret lydeffek t- niveau (L WA / L WAg ); D -gemessene / garan tierte Sch allleistu ng (L WA / L WAg ); GR -  [...]

  • Página 114

    www.WOLF-Ga rten.com Teil-Nr. 6070 208 / 0909- TB[...]