Waeco CoolFreeze CF 80 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Waeco CoolFreeze CF 80. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWaeco CoolFreeze CF 80 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Waeco CoolFreeze CF 80 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Waeco CoolFreeze CF 80, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Waeco CoolFreeze CF 80 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Waeco CoolFreeze CF 80
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Waeco CoolFreeze CF 80
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Waeco CoolFreeze CF 80
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Waeco CoolFreeze CF 80 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Waeco CoolFreeze CF 80 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Waeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Waeco CoolFreeze CF 80, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Waeco CoolFreeze CF 80, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Waeco CoolFreeze CF 80. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CF 80, CF 110 CF 80 CF 1 10 DE 6 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung EN 24 Compressor Cooler Instruction Manual FR 40 Glacière à compression Manuel d’utilisation ES 58 Nevera por compresor Instrucciones de uso IT 77 Frigorifero a compressore Istruzioni per l’uso NL 95 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing DA 1 12 Kompressor-køleboks Betje[...]

  • Página 2

    Fordern Sie weitere Informationen zur umfan greichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bes tellen Sie einfach unsere Ka taloge kostenlos und unverbindlich u nter der Internetadresse: www.dometic-waeco. de We will be happ y to provide you with furthe r information about Dometi c WAECO products. Please order our free cata logue with no o[...]

  • Página 3

    CoolFreeze 3 ° 1 4 3 2 1 ON OFF SET POWER UP + DOWN – ERROR ° 1 3 4 5 6 7 2 2 100-240V~AC FUSE 12/24V DC 1 2 3 3[...]

  • Página 4

    CoolFreeze 4 ° 1 2 1 4 O N O F F TURBO P O W E R E R R O R ° C T E M P + T E M P – 1 2 5[...]

  • Página 5

    CoolFreeze 5 ∅ /mm² l/m 12 V 24 V 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 2 6 10 14 6 ° – + 1 2 3 rt sw 15A 7 1 2 8[...]

  • Página 6

    DE CoolFreeze 6 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbe triebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerät es an den Nutzer weiter. Der Hersteller h aftet nicht für Schäden , die durch nicht bestimmungsgemäßen Geb rauch oder falsche Bedienung ver- ursacht werden. Inhalt sverzeichnis [...]

  • Página 7

    DE CoolFreeze Erklärung der Symbole 7 1 Erklärung der Symbole D GEF AHR! Sicherheit shinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. ! W ARNUNG! Sicherheit shinweis: Nic htbeacht ung kann zu Tod od er schwer er Verletzung führe n. ! VORSICHT! Sicherheit shinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzunge n führen. A ACHTUNG! Nichtbeac [...]

  • Página 8

    DE Sicherheitshinwe ise CoolFreeze 8 ! W ARNUNG!  Wenn da s Gerät sichtbare Bes chädigun gen aufweist, dü rfen Sie es nicht in Betr ieb nehmen.  Repar aturen an dies em Gerät dürfe n nur von Fachkr äften durchgeführt wer den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahr en entstehen.  Personen (einschließlich Kinder),[...]

  • Página 9

    DE CoolFreeze Sicherheitshinweise 9  Das Kühlgerät ist nicht geeignet für de n Transport ätzender oder lösung smittelhaltiger Stoffe.  Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusska bel aus der Steck- dose.  Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose ang eschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und and ere Verbraucher von der Batterie ab,[...]

  • Página 10

    DE Lieferumfang CoolFreeze 10 3 Lieferumfang Abb. 1 , Seite 3, zeigt den Lieferumfang. 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und T iefkühlen von Lebens- mitteln. Das Gerät ist auch für d en Betrieb auf Booten geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V g - oder 24-V g - Batterie eines Fahrzeugs, Bo ots [...]

  • Página 11

    DE CoolFreeze Funktionsbeschreibung 11 5 Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kü hl halten sowie tief- kühlen. Die Kühlung erfolgt durch eine n wartungsfreien Kühlkreis- lauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnel- le Kühlung. Die Kühlbox ist f?[...]

  • Página 12

    DE Funktions beschreibung CoolFreez e 12 5.1 Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 2 , Seite 3) 5.2 Anschlusselemente Anschlussbuc hsen (Abb. 3 , Seite 3): Pos. Bezeichnung Erkläru ng 1O N OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die T aste ein bis zwei Sekunden g edrückt wird 2 POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist [...]

  • Página 13

    DE CoolFreeze Bedienung 13 6 Bedienung 6.1 V or dem ersten Gebrauch I HINWEIS Bevor Sie die neue Küh lbox in Betrieb nehmen, soll ten Sie sie aus hygienischen Gründen inn en und außen mit einem fe uchten Tuch reinigen (siehe auch „Reini gung und Pflege“ auf Seite 21). Die Griffe liegen lose bei. Falls Sie die Griffe montieren wollen, gehen S[...]

  • Página 14

    DE Bedienung CoolFreeze 14 Deckelanschlag umdr ehen Sie können den Deckelanschlag umdrehe n, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten. Gehen Sie hierzu wi e folgt vor: ➤ Lösen die die Schrauben der Verschlusslaschen (Abb. 5 1, Seite 4) und nehmen Sie diese ab. ➤ Lösen Sie Schrauben der Scharniere (Abb. 5 2, Seite 4) und nehmen[...]

  • Página 15

    DE CoolFreeze Bedienung 15 Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem ele ktronischen Verpol- ungsschutz ausgestattet, de r die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzsch luss schützt. A ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäde n! Um Spannungs- und Leistun gsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbro[...]

  • Página 16

    DE Bedienung CoolFreeze 16 An ein 100–240-V -Wechselstromnetz ans chließen (z. B. zu Hause oder im Büro) D GEF AHR! Le bensgefahr durch S tromschlag!  Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.  Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Lan dan- schluss am 100[...]

  • Página 17

    DE CoolFreeze Bedienung 17 Im Modus „HIGH“ spricht der Batterie wächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „M ED“ (siehe folgende Tabelle). Um den Modus für den Batteriewächter zu ä ndern gehen Sie wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Seite 3) dreimal. ➤ Stellen S[...]

  • Página 18

    DE Bedienung CoolFreeze 18 6.5 Kühlbox benutzen A ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, da ss beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abge führt werden kann. Achten Sie dara uf, dass die Lüftungsschlitze nicht ab gedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausre ichendem Abstand zu Wänden oder Gege n- ständen ste[...]

  • Página 19

    DE CoolFreeze Bedienung 19 6.6 T emper atur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Se ite 3) einma l. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw. „DOWN -“ (Abb. 2 7, Seite 3) die Kühltemper atur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte ge- wünschte Kühltemperatur. Das Displ[...]

  • Página 20

    DE Bedienung CoolFreeze 20 6.9 Gerätesicherung austauschen ! W ARNUNG! Le bensgefahr durch S tromschlag! Ziehen Sie vor dem Austauschen der Ge rätesicherung die Anschlusskabel ab. ➤ Ziehen Sie die Anschlusska bel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 3 2, Seite 3) z. B. mit einem Schraubend reher heraus. ➤ Tauschen Sie die defekte Si[...]

  • Página 21

    DE CoolFreeze Reinigung und Pflege 21 7 Reinigung und Pflege ! W ARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinig ung und Pflege das Gerät vom Netz. A ACHTUNG! Beschädigungsgefah r!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unte r fließendem Wasser oder gar im Spülwa sser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scha rfen Reinigungsmittel oder harten Gegenst?[...]

  • Página 22

    DE Störungsbeseitigun g CoolFreeze 22 9 S törungsbeseitigung 10 Ent sorgung ➤ Geben Sie das Verpack ungsmaterial m öglichst in d en entspre- chenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Pr odukt endgültig außer Be trieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändle r über die zutreffenden Entsorgu[...]

  • Página 23

    DE CoolFreeze Technische Daten 23 1 1 T echnische Daten I HINWEIS Ab Umgebungstempera turen von über +32 °C (+90 °F) kann die minimale Temperatur nicht me hr erreicht werden. Prüfung/Z ertifikate: Der Kühlkreis enth ält R-134a. CF 80 CF 1 10 Anschlussspannung: 12/24 V g und 100–240 V w Nennstrom: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5 A – 10[...]

  • Página 24

    EN CoolFreeze 24 Please rea d this operatin g manual carefull y before st arting the device. Keep it in a safe pla ce for future reference. If the device is passed on to anoth er person, this operating manual mu st be handed over to the user along with it. The manu facturer can not be held liable for d amage resu lting from improper usa ge or incor[...]

  • Página 25

    EN CoolFreeze Explanation of symbols 25 1 Explanation of symbols D DANGER! Safety ins truction : Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. ! W ARNING! Safety ins truction : Failure to observe this instru ction can cause fatal or serious injury. ! CAUTION! Safety ins truction : Failure to observe this instruction can le[...]

  • Página 26

    EN Safety instructions CoolFreeze 26 ! W ARNING!  Do not operate the device if it is visibly damaged.  This device may only be repaired by qualified personne l. Improper repa irs can lead to considerable hazards.  Persons (including ch ildren) whose physical, sen sory or me ntal capacities or whose lack of experience or knowledg e prevent [...]

  • Página 27

    EN CoolFreeze Safety instructions 27  If the co oler is co nnected to the DC soc ket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engin e. Otherwise you may discharge the battery. 2.2 Operating the device safely D DANGER!  Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when op erating the device wit[...]

  • Página 28

    EN Scope of delivery CoolFreeze 28 3 Scope of delivery fig. 1 , page 3, shows the sco pe of delivery. 4 Intended use The cooler is suit able for cooling and freezing foods. The device is also suitable for us e on boats. The appliance is designed for use with a 12 V g or 24 V g battery in a car , boat or caravan , or on a 100 – 240-V ~ mains suppl[...]

  • Página 29

    EN CoolFreeze Function description 29 Scope of functions:  Power pack with priority circuit for connecting to the AC mains  3-level battery monitor for protecting the vehicle battery  Programmed turbo mode fo r rapid cooling  Display with temperatur e gauge switches off automatically at low battery voltage  Temperature adjustment (wi[...]

  • Página 30

    EN Operation CoolFreez e 30 5.2 Connections Connection sockets (fig. 3 , page 3 ): 6 Operation 6.1 Before in itial use I NOTE Before starting your new cooler for th e first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reason s (please also refer to the “Cleaning and mai ntenance” on page 37). The handles are enclo[...]

  • Página 31

    EN CoolFreeze Operation 31 T urning the lid stop around You can turn the lid stop aro und if you want to open the lid from the other side. To do this, proceed as follows: ➤ Undo the screw s on the lock lugs (fig. 5 1, page 4) and take them off. ➤ Undo the screw s on the hinges (fig. 5 2, page 4) and take them off. ➤ Lay the lid down. ➤ Fit [...]

  • Página 32

    EN Operation CoolFreez e 32 A NOTICE! Danger of damaging the dev ice! To avoid drops in voltage and ther efore performance, keep th e ca- ble as short as possible and only disconnect it when necessary. For this reason avoid additional switches, plug s or power strips. ➤ Determine the require d cross section of the cable in relation to the cable l[...]

  • Página 33

    EN CoolFreeze Operation 33 Connecting to a 100–240 V AC mains (E.g. in the home or office) D DANGER! Danger of electrocution!  Never handle plugs and swi tches with wet hands or if you are standing on a wet surface.  If you are operating your coole r on board a boat from a mains connection of 100–24 0 V ~ , you must install a residual cur[...]

  • Página 34

    EN Operation CoolFreez e 34 In “HIGH” mode, the battery monitor respond s faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table ). This is how to select the battery monitor mode: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 2 4, page 3) three times. ➤ Use the “UP +” (fig. 2 6, page 3) and “DOWN -?[...]

  • Página 35

    EN CoolFreeze Operation 35 I NOTE If you wish to operate the cooler from the AC mains, set the battery monitor to the “LOW” position. A NOTICE! Danger from excessive ly low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the co oler that are intended to be cooled at the selecte d temperature. ➤ Press the “ON/OFF” button (fig[...]

  • Página 36

    EN Operation CoolFreez e 36 6.7 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cool er fo r a longer period of time: ➤ Leave the cover slightly open. This pr events odour build-up. 6.8 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interio r of the c[...]

  • Página 37

    EN CoolFreez e Cleaning and maintenanc e 37 6.10 Replacing the light bulb ➤ Press the switch pin (fig. 8 2, page 5) downwards so th at the transparent p art (fig. 8 1, page 5) of the lamp can be removed at the fr ont. ➤ Replace th e light bulb. I NOTE The LEDs in the light bulb must be aligned with the tr ansparent part of the lamp. ➤ Press t[...]

  • Página 38

    EN Troubleshootin g CoolFreeze 38 9 T roubleshooting 10 Disposal ➤ Place the packaging material in th e appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of th e product, ask your local recycling centre or specialist dealer for det ails about how to do this in accordance with the applicable disposal reg ulations[...]

  • Página 39

    EN CoolFreeze Technical data 39 1 1 T echnical dat a I NOTE If the ambient temperatur e is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature ca nnot be attained. Test/certificates: The coolant circuit contain s R-134a. CF 80 CF 1 10 Connection voltage: 12/24 V g and 100–240 V ~ Rated current: – 12 V g : 7.5 A – 24 V g : 3.5 A – 100–240 V ~[...]

  • Página 40

    FR CoolFreeze 40 Veuillez lire ce manuel avec attent ion avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-c onforme de l'appareil ou par des[...]

  • Página 41

    FR CoolFreeze Explication des symbo les 41 1 Explication des symboles D DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consigne s entraîne la mort ou de graves blessures . ! A VERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consig nes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ! A TTENTION ! Consigne de sécurité : le [...]

  • Página 42

    FR Consignes de sécurité CoolFreeze 42 ! A VERTISSEMENT !  Si l’appare il présente des dé gâts visibles, vo us ne devez pas le mettre en ser vice.  Seul un personnel qualifié est habilité à effect uer des répara- tions sur l’appareil. Toute rép aration mal effectuée risque d’entraîner de gra ves dangers.  Ne laissez pas d[...]

  • Página 43

    FR CoolFreeze Consignes de sécurité 43  Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.  Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranch ez de la batterie la glacière et les autr es consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.  Si la glacière est raccordé à la prise CC : D[...]

  • Página 44

    FR Contenu de la livraison CoolFreeze 44 3 Contenu de la livraison La fig. 1 , page 3, indi que les pièces comprises dans la livraison. 4 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits aliment aires . L ’appareil peut égal ement être utilisé sur des bateau x. L'appareil est prévu pour fonc[...]

  • Página 45

    FR CoolFreeze Descripti on d u fonctionnement 45 5 Description du fonctionnement La glacière permet de réfr igérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La r éfrigération est assurée par un circuit de refro idis- sement à compresseur qui foncti onne ne nécessite aucune main- tenance. Sa puissante isolatio n son compresseu r perfor[...]

  • Página 46

    FR Description du fonc tionnement CoolFreeze 46 5.1 Commandes et affichage Panneau de commande (fig. 2 , pa ge 3) : 5.2 Elément s de raccordement Prises de raccordement (fig. 3 , page 3) : Pos. Désignation Signification 1O N OFF Permet d’allumer ou d’é teindre la glacière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche 2 POWER Témoi[...]

  • Página 47

    FR CoolFreeze Utilisation 47 6 Utilisation 6.1 A vant la première utilisation I REMARQUE Avant de mettre en service votre nouve lle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la ne ttoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 55). Les poignées sont fournies[...]

  • Página 48

    FR Utilisation CoolFreeze 48 Retournement de la buté e du couvercle Vous pouvez retourner la butée du couver cle si vous vou lez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procédez co mme suit : ➤ Désserrez les vis des atta ches de fermeture (fig. 5 1, page 4) et retirez celles-ci. ➤ Désserrez les vis des charnières (fig. 5 2, page 4) et re[...]

  • Página 49

    FR CoolFreeze Utilisation 49 A A VIS ! L ’appareil peut être endomma gé ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu . Evitez donc de placer d es inte rrupteurs, des connecteurs ou des distributeu rs supplément aires. ➤ A l'aide de la , fig[...]

  • Página 50

    FR Utilisation CoolFreeze 50 Raccordement à u n réseau à tension alterna tive de 100–240 V (p. ex. à la maison ou au bureau) D DANGER ! Danger de mort p ar électrocution !  Ne vous approchez pas de prises ou de commuta teurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’e au.  Si vous raccordez votre gla cière à bord d[...]

  • Página 51

    FR CoolFreeze Utilisation 51 A A VIS ! L ’appareil peut être endomma gé ! Au moment de l’arrêt par le protecte ur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarr ages répétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie, tant que la batterie n’a pas été rechargée. Veillez à recharge[...]

  • Página 52

    FR Utilisation CoolFreeze 52 6.5 Utilisation de la glacière A A VIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleu r produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vo us que les fentes d’aération ne sont pas recouverte s. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou de s ob[...]

  • Página 53

    FR CoolFreeze Utilisation 53 6.6 Réglage de la température ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 3). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « UP + » (fig. 2 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 2 7, page 3). ✓ L’affichage indique pendant quel ques secondes la température de refroidis[...]

  • Página 54

    FR Utilisation CoolFreeze 54 6.9 Remplacement du fusible de l’app areil ! A VERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement. ➤ Débranche z les câbles de racc ordement. ➤ Retirez le porte-fusible (fig . 3 2, page 3) en faisant par ex. levier avec un to urnevis. ➤ Remplac[...]

  • Página 55

    FR CoolFreeze Nettoyage et entr etien 55 7 Nettoyage et entretien ! A VERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. A A VIS ! Risque d' endommageme nt !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N&apo[...]

  • Página 56

    FR Dépannage CoolFreeze 56 9 Dép annage 10 Retraitement ➤ Jetez les em ballages dans les conteneur s de déchets recy- clables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produi t défin itivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus pr oche ou au- près de votre revendeur spécialisé su r les prescriptions[...]

  • Página 57

    FR CoolFreeze Caractéristiques techniques 57 1 1 Caractéristiques techniques I REMARQUE La température mi nimale ne peut plus être atteinte à des tempéra- tures amb iantes supé rieures à +3 2 °C (+90 ° F). Contrôle/certificats : Le circuit de refroidissement co ntient du R-134a. CF 80 CF 1 10 T ension de raccordement : 12/24 V g et 100?[...]

  • Página 58

    ES CoolFreeze 58 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en fun ciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de ve nder o entregar el aparato a otra persona, entregue t ambién estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecu ado o por [...]

  • Página 59

    ES CoolFreeze Acla ración de los símbolos 59 1 Aclaración de los símbolos D ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su in cumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesion es. ! ¡A TENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarr[...]

  • Página 60

    ES Indicaciones de segurid ad CoolFreeze 60 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro d e corriente esté protegido con un interrupto r diferencial. ! ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamien to si presen[...]

  • Página 61

    ES CoolFreeze Indicaciones de seguridad 61 A ¡A VISO!  Conecte el aparato únicamen te del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC e n el vehícu lo (por ejem plo mecher o del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentac ión de 230 V a la red de corriente alterna de 23 0 V  Compare el valor d[...]

  • Página 62

    ES Indicaciones de segurid ad CoolFreeze 62  ¡Peligro de sobrec alentamiento ! Asegúrese todo el tiempo de que el calor prod ucido durante el funcionamiento se puede de salojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guard a la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el a ire pueda circular.  Procure que no se o b[...]

  • Página 63

    ES CoolFreeze Volumen de entrega 63 3 V olumen de entrega La fig. 1 , pá gina 3, muestra el vol umen de entrega. 4 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato t ambién es apto para su funcionamien to en embarcaciones. El aparato e stá concebido para funcionar cone ctado a una batería de 12V g o[...]

  • Página 64

    ES Descripción de l funcionamien to CoolFreez e 64 5 Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfr iar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a tra vés de un circuito de refrigeración co n compresor que no requiere man tenimiento. El aislamiento exterior ex trafuerte y el compresor de alto[...]

  • Página 65

    ES CoolFreeze Descripció n del funcionamiento 65 5.1 Elementos de ma ndo y de indicación Panel de mando (fig. 2 , página 3): 5.2 Elementos de conexión Hembrillas de conexión (fig. 3 , página 3): Pos. Denominación Explicación 1O N OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER Indicación del modo [...]

  • Página 66

    ES Manejo CoolFreeze 66 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I NOT A Por razones de hig iene, debería limpiar la nue va nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo ante s de ponerla en funciona- miento (v éase tamb ién “Limp ieza y ma ntenimiento ” en la página 74). Las asas se adjuntan su eltas. Si las quiere montar, proceda como se in[...]

  • Página 67

    ES CoolFreeze Manejo 67 Dar la vuelt a al tope de la t apa Puede dar la vu elta al tope de la tapa, en caso de que desee a brir la tapa hacia el otro lado. Para ello pr oceda de la s iguiente ma nera: ➤ Suelte los tornillos de las pestañas de cierre (fig. 5 1, página 4) y r etire estas últimas. ➤ Suelte los tornillos de las bisagras (fig. 5 [...]

  • Página 68

    ES Manejo CoolFreeze 68 A ¡A VISO! ¡Peligro de daños en el apar ato! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más cort o posible y s in interrupcio nes. Por lo tanto, evite instalar interruptor es, enchufes o cajas de distri- bución adicionales. ➤ Determine la sección necesari a del cable dependiendo de su [...]

  • Página 69

    ES CoolFreeze Manejo 69 Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o en la oficina) D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  No manipule los en chufes ni interruptores con l as manos moja- das o con los pies sobre una superficie mojada.  Si usa la nevera en una embarcación a través de una conex[...]

  • Página 70

    ES Manejo CoolFreeze 70 A ¡A VISO! ¡Peligro de daños materiales! Al apagarse media nte el controlad or de la batería la bat ería ya no dispone de su capacid ad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcion amiento otros consumidores de co- rriente sin haber recargad o la batería. Asegúrese de recargar la batería. En el mod[...]

  • Página 71

    ES CoolFreeze Manejo 71 6.5 Uso de la nevera A ¡A VISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento ! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el fun- cionamiento se pued a desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilaci ón. Asegúrese de que el apar ato guarde la suficiente dist ancia con las pa redes u objetos, d[...]

  • Página 72

    ES Manejo CoolFreeze 72 6.6 Ajust ar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamie nto con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 2 7, página 3). ✓ La pantalla indica, durante uno s segundos, la temperatura de enfriado ajustada. El display par pa dea a[...]

  • Página 73

    ES CoolFreeze Manejo 73 6.9 Sustituir el fu sible del ap arato ! ¡ADVERTENCIA ! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desenchufe el cable de conexión an tes de cambiar el fusible del aparato. ➤ Desenchufe el ca ble de alimentación. ➤ Saque el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un desator- nillador, por ejemplo. ➤ Cambie el [...]

  • Página 74

    ES Limpieza y manten imiento CoolFreeze 74 7 Limpieza y mantenimiento ! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡A VISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiale s!  Nunca limpie la nevera bajo el chorr o de agua corriente ni inmersa en agua jabono sa.  No em plee produc[...]

  • Página 75

    ES CoolFreeze Solución de aver ías 75 9 Solución de averías 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embala je en el contenedor de reciclaj e correspondiente. M Cuando vaya a desech ar definitivamente el pr oducto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de el i[...]

  • Página 76

    ES Datos técnicos CoolFreeze 76 11 D a t o s t é c n i c o s I NOT A En el caso de temper aturas am biente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no será posible alcanzar la temper atura mínima. Inspección/Certificados: El circuito de refrigeración contiene R-1 34a. CF 80 CF 1 10 T ensión de conexión: 12/24 V g y 100–240 V ~ Corriente nominal:[...]

  • Página 77

    IT CoolFreeze 77 Prima di effettuare la messa in funzione leggere acc uratamen- te questo manuale di istruzioni, cons ervarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio con segnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme a lla destinazione o da un impiego sc orretto . [...]

  • Página 78

    IT Spiegazion e dei simboli CoolFreez e 78 1 S piegazione dei simboli D PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di q uesto avviso comporta ferite gravi a nche mortali. ! A VVERTENZA! Avviso di sicurezza: la man cata osservanza di questo avviso pu ò causare ferite gravi anche mortali. ! A TTENZIONE! Avviso di sicurezza: la man cata oss[...]

  • Página 79

    IT CoolFreeze Indicazioni di sicurezza 79 2 Indicazioni di sicurezza 2.1 Sicurezza generale D PERICOLO!  Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differen ziale. ! A VVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta da nni v isibili, non metterlo in funzione[...]

  • Página 80

    IT Indicazioni di sicurezza CoolFreeze 80 A A VVISO!  Collegare l’apparecchio solo nel mod o seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V  Confrontare i dati della tensione riportati su[...]

  • Página 81

    IT CoolFreeze Dotazione 81  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientem ente. Assicura rsi che la dist anza fra l'ap parecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'a ria possa circolare libera- mente.  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano cop[...]

  • Página 82

    IT Descrizion e del funzionam ento CoolFreez e 82 ! A TTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacit à di raffred damento d ell'apparecc hio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raf- freddare. 5 Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffre ddare, mantenere freddi i prodotti[...]

  • Página 83

    IT CoolFreeze Descrizione del funzionamento 83 5.1 Elementi di comando e indicazione Campo di controllo (fig. 2 , pagina 3): 5.2 Elementi di collegamento Prese di colle gamento (fig . 3 , pagina 3): Pos. Denominazione Spiegazione 1O N OFF Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi 2 POWER S pia di funzionament[...]

  • Página 84

    IT Impiego CoolFreez e 84 6I m p i e g o 6.1 Prima della messa in funzione iniziale I NOT A Per motivi igienici, prima della messa in funzione in iziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pa gina 92). Le maniglie forn ite in dotazione non sono asse mblate. Per montare le manigl[...]

  • Página 85

    IT CoolFreeze Impiego 85 Spost amento del lato ap ertura coperchio Nel caso in cui si desideri apri re il coperchio dall' altro lato è possibile spostare il la to apertura coper chio. A questo scopo pr ocedere com e segue. ➤ Allentare le viti delle linguette di chiusura (fig. 5 1, pagina 4) ed estrarle. ➤ Allentare le viti de lle cerniere[...]

  • Página 86

    IT Impiego CoolFreez e 86 Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polari tà durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. A A VVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Per evitare perdite di ten[...]

  • Página 87

    IT CoolFreeze Impiego 87 Allacciamento ad una rete di aliment azione in corrente alterna ta da 100–240 V (ad es a ca sa o in ufficio) D PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!  Non usare spine e interruttori se avete mani o p iedi bagnati.  Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato mediante un c[...]

  • Página 88

    IT Impiego CoolFreez e 88 A A VVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Quando la batteria viene spenta dal disp ositivo di controllo automa- tico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che la ba[...]

  • Página 89

    IT CoolFreeze Impiego 89 6.5 Come usare il frigorifero A A VVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato dur ante il funzionamento fuorie- sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano cope rte. Assicurarsi ch e la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggett i sia tale che l’a[...]

  • Página 90

    IT Impiego CoolFreez e 90 6.6 Regolazione della temperatura ➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3). ➤ Impostare la temperat ura di raffr eddamento c on i tasti “UP + ” (fig. 2 6, pagina 3) oppure “DOWN -” (fig. 2 7, pagina 3). ✓ Il display visualizza per alcuni secon di la temper atura di raffred- damento impostat[...]

  • Página 91

    IT CoolFreeze Impiego 91 6.9 Come sostituire il fu sibile dell’app arecchio ! A VVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Estrarre i cavi di allacciamento pr ima di sostituire il fusibile dell’ap- parecchio. ➤ Estrarre i c avi di allacc iamento. ➤ Sbloccare il portafusibili (fig. 3 2, pagina 3) utilizzando ad es. un cacciavi[...]

  • Página 92

    IT Pulizia e cura CoolFreeze 92 7 Pulizia e cura ! A VVERTENZA! Staccare l'appa recchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. A A VVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corr ente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi op pure ogge[...]

  • Página 93

    IT CoolFreeze Eliminazione dei distu rbi 93 9 Eliminazione dei disturbi 10 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imbal laggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivame nte, informarsi al centro di riciclaggio più vicino , oppure presso il proprio rivenditore specia[...]

  • Página 94

    IT Specifiche tecniche CoolFreeze 94 1 1 S pecifiche tecniche I NOT A Con temperature ambiente a partire da +32 °C (+90 °F) in su, la temperatu ra minim a non può più essere raggiunta. Certificati di controllo: Il circuito de l refrigerante contiene R-1 34a. CF 80 CF 1 10 T ensione di allacciamento: 12/24 V g e 100–240 V ~ Corrente nominale: [...]

  • Página 95

    NL CoolFreeze 95 Lees deze handleiding voor de ingebruikn ame zorgvuldig door en bewaar d eze. Geef de handleiding bij doorgeven v an het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschrifte n in of door verkeerde bedie- ning wordt ve roorza akt. Inhoudsopgave 1 Verklar[...]

  • Página 96

    NL Verklaring van de sym bolen CoolFreeze 96 1 V erklaring van de symbolen D GEV AAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. ! W AARSC HUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven k an leiden tot overlijden of ernstig letsel. ! VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden to t letsel. A[...]

  • Página 97

    NL CoolFreeze Veiligheidsinstructies 97 ! W AARSC HUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadi gd is, mag het niet in gebruik worden geno men.  Reparaties aan dit toestel mog en uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Do or ondeskundige reparatie s kunnen grote gevaren ontstaan.  Personen (ook kinderen) die door hun fysie ke, sensor[...]

  • Página 98

    NL Veiligheidsinstructies CoolFreeze 98  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aange sloten: Klem uw koeltoestel en andere verb ruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aange sloten: Verbreek de verbinding of sch akel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan [...]

  • Página 99

    NL CoolFreeze Omvang van d e levering 99 3 Omvang van de levering afb. 1 , pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 4 Gebruik volgen s de voorschrif ten De koelbox is geschikt voor het koelen en diep vriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is voor het ge bruik met een 12-V g - of 24-V g [...]

  • Página 100

    NL Beschrijving va n de werking CoolFreeze 100 Omvang functies  Voedingseenheid met voorrang schakeling voor de aansluiting op wisselspanning  Accubewaker met 3 niveaus ter bescherming van de voer- tuigaccu  Programmagestuurde Turbo- modus voor het sneller koelen  Display met temperatuurindicatie, wordt bij lage accuspanning au tomatisc[...]

  • Página 101

    NL CoolFreeze Bediening 101 5.2 Aansluitel ementen Aansluitbussen (afb. 3 , pag. 3): 6 Bediening 6.1 V oor het eerste gebruik I INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygi e- nische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochti- ge doek (zie o ok „Reiniging en onderho ud” op pagina 109). De grepen worden [...]

  • Página 102

    NL Bediening CoolFreeze 102 Dekselaansl ag omdraaien U kunt de d ekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Draai de sc hroeven va n de sluiting shaken los ( afb. 5 1, pagina 4) en verwijder deze. ➤ Draai de sc hroeven va n de schar nieren los (afb . 5 2, pagina 4) en verwijder [...]

  • Página 103

    NL CoolFreeze Bediening 103 A LET OP! Gevaar v oor beschadiging van het t oestel! Om spannings- en vermogensve rlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, ste kkers of verdeeldozen. ➤ Bepaal de nodige kabeldiamete r afhankelijk van de kabellengte aan de hand va[...]

  • Página 104

    NL Bediening CoolFreeze 104 Op een 100/240-V -wisselstroomnet aansluiten (bijv . thuis of op het kan- toor) D GEV AAR! Levensgevaar d oor elektrische schok!  Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergro nd staat.  Als u uw koelbox aan boord van een boot per landaansluiting op het 100/[...]

  • Página 105

    NL CoolFreeze Bediening 105 In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volge nde tabel). Om de modus voor de accubewake r te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk drie keer op de toets „SET” (afb . 2 4, pagina 3 ). ➤ Stel met de toet sen „UP +[...]

  • Página 106

    NL Bediening CoolFreeze 106 6.5 Koelbox gebruiken A LET OP! Ov erverhittings gevaar! Let er altijd op d at de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed af- gevoerd kan wo rden. Let ero p dat de ventilatiesle uven niet word en afgedekt. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerp en staat, zodat de lucht kan circuleren.[...]

  • Página 107

    NL CoolFreeze Bediening 107 6.6 T emperatuur instellen ➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 2 4, pagina 3). ➤ Stel met de toet sen „UP +” (afb. 2 6, pa gina 3) resp. „DOWN -” (afb. 2 7, pagina 3) de koelt emperatuu r in. ✓ Het display geeft geduren de enkele seconden de ingestelde ge- wenste koeltemperatuu r weer. Het display[...]

  • Página 108

    NL Bediening CoolFreeze 108 6.9 T oestelzekering vervangen ! W AARSCHUWING! Levens gevaar door elektrische schok! Trek voor het vervange n van de t oestelzekering de aansluitkabe ls los. ➤ Trek de a ansluitkabe ls los. ➤ Verwijder de zekeringhouder (afb. 3 2, pagina 3) bijv. met een schroevendraa ier. ➤ Vervang de defecte zekering door ee n n[...]

  • Página 109

    NL CoolFreeze Reiniging en onderh oud 109 7 Reiniging en onderhoud ! W AARSC HUWING! Scheid voor elke reinig ing en ver zorging het toestel van het net. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit o nder stromend water of in afwaswat er.  Gebruik voor het reinig en geen bijtende schoonmaakmi ddelen of harde voorwerpen, [...]

  • Página 110

    NL Verhelpen van storinge n CoolFr eeze 110 9 V erhelpen van storingen 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buite n bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclin gcentrum o f uw spec iaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschrif ten. Sto r in g Mogelijke oorzaak V oo[...]

  • Página 111

    NL CoolFreeze Technische gegevens 111 1 1 T echnische gegevens I INSTRUCTIE Bij omgevingstemperatur en van meer dan +32 °C (+90 °F) kan de minimale temperatuur niet me er worden bereikt. Keurmerk/certificaten: Het koelcircuit bevat R-134a. CF 80 CF 1 10 Aansluitspanning: 12/24 V g en 100/240 V ~ Nominale stroom: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,[...]

  • Página 112

    DA CoolFreeze 112 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hv is du giver apparatet vide- re. Producenten hæfter ikke for sk ader, der er forårsag et af ukorrekt brug eller forkert betjen ing . Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 113

    DA CoolFreeze Forklaring af symbolerne 113 1 Forklaring af symbolerne D F ARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholde lse medf ører død eller alvorlig kvæstelse. ! ADV ARSEL! Sikkerhedshenvisning: Man glende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. ! FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Man glende overholdelse kan medføre kvæst[...]

  • Página 114

    DA Sikkerhedshenvisn inger C oolFreeze 114 2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Generel sikkerhed D F ARE!  Ved både: Sørg ved tilslutning til strømne ttet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbr yder. ! ADV ARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskad igelser , må du ikke tage det i brug.  Reparationer på dette ap parat må[...]

  • Página 115

    DA CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger 115 – Eller til 230 V-vekselstrømne ttet med 230 V-tilslutnings- kablet  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energ i- forsyningen, der er til rå dighed.  Køleapparatet er ikke egnet til transp ort af stoffer, der er ætsende eller indeholder op løsningsmidler.  Træk aldrig stikket[...]

  • Página 116

    DA Leveringsomfang CoolFreeze 116 3 Leveringsomfang På fig. 1 , side 3, vises leveringsomfang et. 4 Korrekt brug Køleboksen egner sig til at kø le og dybfryse levnedsmidler . Apparatet er også egnet til an vendelse på både. Apparatet er beregnet t il tilslutning til et 12 V g - eller 24 V g -batteri i et køretøj, på en båd eller i en auto[...]

  • Página 117

    DA CoolFreez e Funktionsbes krivelse 117 Funktionsomfang:  Netdel med prioritetskobling t il tilslutning til vekselspænding  3-trins batteriovervågning til at beskytte køretøjets batteri  Programstyret turbo-modus til hurtigere afkøling  Display med temperaturvisning, frakobles automatisk ved lav batterispænd ing  Temperaturind[...]

  • Página 118

    DA Betjening CoolFreeze 118 5.2 Tilslutningselementer Tilslutningsbøsninger (fig. 3 , side 3): 6 Betjening 6.1 Før første brug I BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejn iske årsager rengøre den indvendigt og ud vendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholde lse“ på side 125). Grebene ligger lø[...]

  • Página 119

    DA CoolFreeze Betjening 119 Omdrejning af lågluk ningen Du kan dreje låglukning en om, hvis du vil åbne låget til den anden side. Gå frem på følg ende måde: ➤ Løsn skruerne på lukkelaskerne (fig. 5 1, side 4), og tag dem af. ➤ Løsn skruerne på hængslerne (fig. 5 2, side 4), og tag dem af. ➤ Lad låget ligg e. ➤ Montér hængsle[...]

  • Página 120

    DA Betjening CoolFreeze 120 A VIGTIGT! Fare for skader på appara tet! For at undgå spændi ngs- og dermed ef fekttab skal kablet være så kort som mulig og må ikke være afbrudt. Undgå derfor e kstra kontakte r, stik eller fordelerdå ser. ➤ Bestem kablets nødvendige tvær snit i forhold til kabellængden iht. fig. 6 , side 5. Forklaring ti[...]

  • Página 121

    DA CoolFreeze Betjening 121 Tilslut ning til et 100–240 V -vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller p å kon- toret) D F ARE! Livsfare på gru nd af elektrisk stød!  Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand.  Hvis køleboksen skal anvendes om bord på en båd ve d hjælp af en tilslutning på [...]

  • Página 122

    DA Betjening CoolFreeze 122 I modusen „HIGH“ reagere r batteriovervågningen hur tigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgend e tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ Tænd for kølebo ksen. ➤ Tryk tre gange på tasten „SET“ (fig. 2 4, side 3). ➤ Indstil modusen fo r ba[...]

  • Página 123

    DA CoolFreeze Betjening 123 I BEMÆRK Hvis køleboksen skal tilslu ttes til veksels trømnettet, skal batteriovervågningen st illes på positionen „LOW“. A VIGTIGT! Fare på grund af for lav te mperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller va rer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ ([...]

  • Página 124

    DA Betjening CoolFreeze 124 6.7 Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboks en i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På de n måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.8 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim [...]

  • Página 125

    DA CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse 125 6.10 Udskif tning af pæren ➤ Tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 5) ned, så den transpar ente del (fig. 8 1, side 5) af lampen kan tages af forfra. ➤ Udskift lyselementet. I BEMÆRK Lysdioderne i lyselementet skal væ re indstil let i forhold til den transparente del af lampen. ➤ Sæt den tra[...]

  • Página 126

    DA Udbedring af fejl CoolFreeze 126 9 Udbedring af fejl 10 Bort skaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emba llagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet end egyldigt ud af drift, skal du ko ntakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrif ter om bort skaffel se. Fejl Mulig[...]

  • Página 127

    DA CoolFreeze Tekniske data 127 1 1 T ekniske dat a I BEMÆRK Ved udenomstempera turer på over +32 °C (+90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længer e nås. Godkendelse/certifikater: Kølekredsen indeholder R-134a. CF 80 CF 1 10 T ilslutningsspænding: 12/24 V g og 100–240 V ~ Mærkestrøm: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5 A – 100–240 [...]

  • Página 128

    SV CoolFreeze 128 Läs igenom anvisningarna no ga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen f ör senare bruk. Överlämna bruksa n- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj ning. Tillverkaren ansvarar inte fö r skador som up pstår p.g.a. icke änd a- målsenlig användning eller felakt ig hantering/skötsel . Innehållsf?[...]

  • Página 129

    SV CoolFreeze Förklaring till symboler 129 1 Förklaring till symboler D F ARA! Observer a: Beaktas anvisningen ej le der det till dödsfara eller svåra skador . ! V ARNING! Observer a: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador . ! AKT A! Observer a: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. A OBSERVERA! [...]

  • Página 130

    SV Säkerhetsanvisni ngar CoolFreeze 130 ! V ARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skado r får den ej tas i drift.  Reparationer på apparaten få r endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparatio ner kan leda till att allvarliga faror uppstår.  Personer (och barn), so m på grund av fysiska, sensor iska eller menta[...]

  • Página 131

    SV CoolFreeze Säkerhetsanvisningar 131  När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batter i- laddare ansluts.  När kylapparaten är ansluten t ill ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet elle r stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet u[...]

  • Página 132

    SV Leveransomfattning C oolFreeze 132 3 Leveransomfattning bild 1 , sida 3, visar lever ansomfattningen. 4 Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även använda s på båtar . Kylboxen är avsedd för 12 V g - eller 24 V g -batteri i fordon, båtar eller husbilar sa mt fö r 100 - 240 V ~[...]

  • Página 133

    SV CoolFreeze Funktionsbeskrivning 133 Funktioner:  Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelström  Trestegs batterivakt som skyddar fordonets batteri  Programstyrt turbo-läge för snab bare kylning  Display med temperaturvisning, stängs automatiskt av vid låg batterispänning  Termperaturinstälning (med två kn[...]

  • Página 134

    SV Användning CoolFreeze 134 5.2 Anslutningar Uttag (bild 3 , sida 3): 6 Användning 6.1 Före den först a användningen I ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 141). Handtagen är inte monterade. Montering av handtagen:[...]

  • Página 135

    SV CoolFreeze Användning 135 Ändra locket s gångjärn Det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ Lossa skruvarna på f ästena (bild 5 1, sida 4) och tag bo rt dem. ➤ Lossa skruv arna på gångjä rnen (bild 5 2, sida 4) och tag bor t dem. ➤ Låt locket ligga kvar. ➤ Montera g[...]

  • Página 136

    SV Användning CoolFreeze 136 A OBSERVERA! Ri sk för skador på kylboxen ! För att undvika spänning sförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som möjligt och utan avbrott. Undvik därför extra brytare, ko ntakter och förgreningsdosor. ➤ Bestäm kabelarean passande till kabe llängden, se bild 6 , sida 5. T eckenförklaring t[...]

  • Página 137

    SV CoolFreeze Användning 137 Anslutning till 100–2 40 V växelström (t.ex. i hemmet eller på kontoret) D F ARA! Risk för strömstöt ar – livsfara!  Tag inte i brytare eller kontakter med vå ta händer eller om du står på fuktigt underlag.  Om kylboxen används på en båt och ansluts till 100– 240 V-växel- ström på land måst[...]

  • Página 138

    SV Användning CoolFreeze 138 I läget ”HIGH” reagerar ba tterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se efterföljande ta bell). Gör på följande sätt för att änd ra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild 2 4, sida 3). ➤ Ställ, med knapparna ” UP +” (bi[...]

  • Página 139

    SV CoolFreeze Användning 139 I ANVISNING Om kylboxen ansluts till växelström ska batterivakten ställas in på läget ”LOW”. A OBSERVERA! Varor kan skada s av för lå g temperatur ! Se till att det endast finns föremå l resp. varor i kylboxen som får ky- las till den inställda temperaturen. ➤ Tryck på knappen ”ON/OFF” (bild 2 1, [...]

  • Página 140

    SV Användning CoolFreeze 140 6.7 Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid : ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt. 6.8 A vfrost a kylboxen Luftfuktigheten ka n avsätta sig som frost på f?[...]

  • Página 141

    SV CoolFreeze Rengöring och skötse l 141 6.10 Byt a glödlamp a ➤ Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 5) så att armaturens genom- skinliga del (bild 8 1, sida 5) kan tas av framåt. ➤ Byt ut ljuskällan. I ANVISNING Ljuskällans lysdioder måste vara riktade mot armaturens genom- skinliga del. ➤ Sätt in armaturens geno mskinliga del i hölj[...]

  • Página 142

    SV Felsökning CoolFreeze 142 9 Felsökning 10 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsma terialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt ta s ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste å tervinningscentral eller hos återförsäljaren. Störning Möjlig orsak Lösni ng Kylboxen fungerar inte, lysdioden [...]

  • Página 143

    SV CoolFreeze Tekniska data 143 1 1 T ekniska dat a I ANVISNING Den lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över +32 °C (+90 °F). Provning/certif ikat: Kylkretsen innehåller R-13 4a. CF 80 CF 1 10 Anslutningsspänning: 12/24 V g och 100–240 V ~ Märkström: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5 A – 100[...]

  • Página 144

    NO CoolFreeze 144 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis appar atet selges videre, må man sørge fo r å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg in tet an svar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk . Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 145

    NO CoolFreeze Symbolforklaring er 145 1 Symbolforklaringer D F ARE! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denne regelen, fø rer det til død eller alvorlig skade. ! ADV ARSEL! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denne regelen, ka n det føre til død eller alvorlig ska de. ! FORSIKTIG! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denn[...]

  • Página 146

    NO Sikkerhet sregler CoolFreez e 146 ! ADV ARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.  Reparasjoner på dette ap paratet må kun utføres av fagfolk. Fe il reparasjoner kan føre til betydelige skader.  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale fer digheter eller på grunn a[...]

  • Página 147

    NO CoolFreez e Sikkerhetsregler 147  Hvis kjøleapparatet er plugg et inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og and re forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader.  Hvis kjøleapparatet er plugget in n i DC-stik kontakten: Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleappar atet når du slår av motoren. Hvis ikke kan ba[...]

  • Página 148

    NO Leveringsomfang CoolFreeze 148 3 Leveringsomfang fig. 1 , side 3, viser leveringsom fanget. 4 T iltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dyp fryse nærings- midler . Apparatet er også egnet til bruk på båter . Apparatet er beregnet for drif t på et 12 V g eller 24 V g batteri i et kjøretøy , en båt eller bobil, samt på [...]

  • Página 149

    NO CoolFreez e Fu nksjonsbeskr ivelse 149 Funksjonsomfang:  Nettdel med prioritetskobling fo r tilkobling til vekselspenning  3-trinns batterivakt for beskyttelse av kjøretøybatteriet  Program styrt turbo modus for ra skere kjøling  Display med temperaturindiker ing, kobles ut automatisk ved lav batterispennin g  Temperaturinnstil[...]

  • Página 150

    NO Betjening CoolFreeze 150 5.2 Tilkoblingselementer Tilkoblingskontakter (fig. 3 , side 3): 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I MERK Før den nye kjøleboksen tas i b ruk, skal man av hygieniske år saker rengjøre den inn vendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjøring og stell» på side 157). Håndtakene er vedlagt løse. Hvi[...]

  • Página 151

    NO CoolFreeze Betjening 151 Dreie om lokkanslag Du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an- dre siden. Gå fram på følgend e måte: ➤ Løsne skruene på låsklaffen (fig. 5 1, side 4) og ta av disse. ➤ Løsne skruene på hengslet (fig . 5 2, side 4) og ta av disse. ➤ La lokket ligge. ➤ Monter hengslene på den sid[...]

  • Página 152

    NO Betjening CoolFreeze 152 ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhen gig av kabellengden iht. fig. 6 , side 5. Forklaring til fig. 6 , side 5 A P ASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gan g om driftsspenningen og batterispenningen stemme r over ens (se typeskilt). ➤ F[...]

  • Página 153

    NO CoolFreeze Betjening 153 Ved omkob ling mellom veks elstrømnet t og batter iforsyning kan den røde lysdioden lyse i noen minutter. ➤ Plulgg 100 – 240 V tilk oblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i vekselspennings-kontakten og koble den til 100 – 240 V vekselst rømnettet. 6.4 Bruke batterivakten Apparatet er ut styrt med en flertrinns ba[...]

  • Página 154

    NO Betjening CoolFreeze 154 Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 2 4, side 3) tre ganger. ➤ Velg modus for batterivakten med ta stene «UP +» (fig. 2 6, side 3) hhv. «DOWN -» (fig. 2 7, side 3). ✓ Displayet viser innstilt m odus i noen sekunder. Disp[...]

  • Página 155

    NO CoolFreeze Betjening 155 ➤ Trykk på tasten «ON/OFF» (fig. 2 1, side 3) i ett til to sek- under. ✓ Lysdioden «POWER» lyser. ✓ Displayet (fig. 2 5, side 3) slår seg på og indikerer den a ktuelle kjøletemperaturen. I MERK Den indikerte temperaturen er målt i midten i det innvendige rom- met. Tamperaturen på andre steder kan avvike f[...]

  • Página 156

    NO Betjening CoolFreeze 156 6.8 A vriming av kjøleboksen Luftfuktigheten fe lles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som r eduserer kjøleeff ekten. Avrim appa ratet til riktig tid. A P ASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redska per for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne [...]

  • Página 157

    NO CoolFreeze Rengjøring og stell 157 6.10 Bytte glødelampe ➤ Trykk koblingspinnen (fig. 8 2, side 5) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 8 1, side 5) av lampene kan tas av framover. ➤ Bytt lyslegemet. I MERK LED-ene i lyslegemet må være rettet mot den gje nnomsiktige delen av lampen. ➤ Sett den gjennomsiktige delen a v lampen[...]

  • Página 158

    NO Feilretting CoolFreeze 158 9 Feilretting 10 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift fo r siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponering sforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon e ller hos din faghandler . Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparat[...]

  • Página 159

    NO CoolFreeze Tekniske data 159 1 1 T ekniske dat a I MERK Ved omgivelsestemperaturer på over +32 °C (+90 °F ) kan man ikke lenger nå minim umstemper aturen. Test/Sertifikater: Kjølekretsen inneholder R-134a . CF 80 CF 1 10 T ilkoblingsspen ning: 12/24 V g og 100–240 V ~ Merkestrøm: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5 A – 100–240 V ~ : [...]

  • Página 160

    FI CoolFreeze 160 Lue tämä ohje huolellise sti läpi ennen käytt öönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenp äin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjäll e. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käyt östä tai väärästä käytöstä . Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys [...]

  • Página 161

    FI CoolFreeze Symbolien selitys 161 1 Symbolien selitys D V AAR A! Turvallisuusohje: Hu omiotta jättäminen aiheuttaa h engenvaaran tai vakavan loukkaantumise n. ! V AROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättämin en voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantum isen. ! HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen vo i johtaa loukkaantu[...]

  • Página 162

    FI Turvallisuusohjeet C oolFreeze 162 ! V AROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Ainoastaan ammattilaiset saavat ko rjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutu a huomattavia vaaroja.  Henkilöiden (mukaan lukien laps et), jotka eivät vo i käyttää tuotetta turvallis[...]

  • Página 163

    FI CoolFreeze Turvallisuus ohjeet 163  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sä hköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.  Jos kylmälaite on liitetty D C-p istorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, ku n sammutat mo ottorin. Muuten akku voi purkautua. 2.2 Lai[...]

  • Página 164

    FI Toimituskokonais uus CoolF reeze 164 3 T oimituskokonaisuus kuva 1 , sivulla 3, näytt ää to imituskokonaisuuden. 4 T arkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pa kastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön . Laite on suunniteltu käytettä väksi ajoneuvon, veneen t ai asunto- auton 12 V g - t[...]

  • Página 165

    FI CoolFreeze Toimintakuvaus 165 Toimintomäärä:  Verkkolaite, jossa jänn itteenvalits in laitteen liittämiseksi vaihto- jännitteeseen  3-portainen akkutarkkailulaite ajoneuvon akun su ojaamiseen  Ohjelmasäädetty turbo-tila nopeuttaa jäähdytystä  Näyttö, jossa lämpötilanäyttö, sammutetaan a utomaattisesti, kun ak kujänn[...]

  • Página 166

    FI Käyttö CoolFreeze 166 5.2 Liitäntälaitteet Liittimet (kuva 3 , sivulla 3): 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I OHJE Puhdistakaa uusi kylm älaukku hyg i eenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen kä yttöön ottamista (kts. myös ”Puh- distaminen ja hoito” sivulla 173). Kahvat toimitetaan irrallaan. Jo s h[...]

  • Página 167

    FI CoolFreeze Käyttö 167 Kannen kä tisyyden vaihtaminen Voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen auke avan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ Avatkaa kiin nitinlaattojen r uuvit (kuva 5 1, sivulla 4) ja ottakaa ne pois. ➤ Avatkaa saranoiden r uuvit (kuva 5 2, sivulla 4) ja ottakaa ne pois. ➤ Jättäkä[...]

  • Página 168

    FI Käyttö CoolFreeze 168 A HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Jännite- ja siten tehohäviöide n välttämiseksi johdon tulisi olla mah- dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katk oja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, -p istokkeita tai jakorasioita. ➤ Määrittäkää johdon tarvittava läpimitta sen pituutta vastaavasti: kuva 6 , sivulla 5.[...]

  • Página 169

    FI CoolFreeze Käyttö 169 Liittäminen 100–2 40 V -vaihtovirtav erkkoon (esim. koto na t ai toimi s- tossa) D V AARA! Sähköiskust a johtuva hengenvaara!  Älkää käsitelkö pistok keita ja kytkimiä märin käsin tai kun seis- otte märässä paikassa.  Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn 100–240 V -vaihtovirtave[...]

  • Página 170

    FI Käyttö CoolFreeze 170 Tilassa ”HIGH” akkutarkk ailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko) . Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 2 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tilan pa inikkeilla ”UP +” (kuva 2 6, sivu[...]

  • Página 171

    FI CoolFreeze Käyttö 171 I OHJE Asettakaa akkuta rkkailulaite asentoo n ”LOW”, kun haluatte käyttää kylmälaukkua vaihtovirtav erkon avulla. A HUOMAUTU S! Liian alhais esta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan . ➤ Paina pa[...]

  • Página 172

    FI Käyttö CoolFreeze 172 6.7 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajuj en muodostumi- sen. 6.8 Kylmälaukun sulatt aminen [...]

  • Página 173

    FI CoolFreeze Puhdistaminen ja hoito 173 6.10 Hehkulampun vaiht aminen ➤ Painakaa ky tkinnastaa (ku va 8 2, sivulla 5) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 8 1, sivulla 5) voidaan ottaa eteenpäin pois. ➤ Vaihda lamppu I OHJE Lapun LEDien täytyy olla suunnattu lam pun läpinäkyvään osaan päin. ➤ Aseta lapun läpinäky[...]

  • Página 174

    FI Häiriöiden poistaminen C oolFreeze 174 9 Häiriöiden pois t aminen 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollis uuksien mukaan vastaavan kierrätys jätteen jouk koon. M Jos poistat tuotteen lopu llisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmäst ä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikk[...]

  • Página 175

    FI CoolFreeze Tekniset tiedot 175 1 1 T ekniset tiedot I OHJE Minimilämpötila a ei voida enää saavut taa vain, jos ympäris töläm- pötila on yli +32 °C (+90 °F). Tarkastus/sertifikaatit: Jäähdytyskierto sisältää R-134 a:ta. CF 80 CF 1 10 Liitäntäjännite: 12/24 V g ja 100–240 V ~ Nimellisvirt a: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5[...]

  • Página 176

    PT CoolFreeze 176 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se re sponsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequa da ou de uma operação incorrecta . Índice 1 Explicaç?[...]

  • Página 177

    PT CoolFreeze Explicação dos símbo los 177 1 Explicação dos símbolos D PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. ! A VIS O! Indicação de segurança: o incump rimento pode provocar a morte ou ferimentos gra ves. ! PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode pr ovocar ferimentos. A[...]

  • Página 178

    PT Indicações de segurança CoolFreeze 178 ! A VIS O!  Quando o aparelho apresen tar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.  As reparações neste aparelho a penas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequa das po- dem provoc ar perigos subst anciais.  As pessoas (incluindo criança[...]

  • Página 179

    PT CoolFreeze Indicações de segurança 179  Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxan do pelo cabo de conexão.  Se a geleira estiver ligad a à tomada DC: Desconecte a sua g e- leira e outros consumidores da bateria antes de cone ctar um carregador rá pido.  Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Sep are a ligação ou desligu[...]

  • Página 180

    PT Material fornecido CoolFreeze 180 3 Material fornecido fig. 1 , página 3, mostra o material fornecido. 4 Utilização adequada A geleira é adequada para m anter géner os alimentares refr igera- dos e em frio profundo. O ap arelho tamb ém é adequado para a utilização em barcos. O aparelh o foi concebido para ser cone ctado a uma bateria de[...]

  • Página 181

    PT CoolFreeze Descrição do funcionamento 181 5 Descrição do funcionamento A geleira destina -se a refrigerar gé neros e a mantê-lo s no frio e em frio profun do. O arre fecimento é feito por um circuito de refrige ra- ção, com compressor que não necessita de man utenção. O isola- mento extra- resistente e o efic iente compressor, garant[...]

  • Página 182

    PT Descrição do funcion amento CoolFreez e 182 5.1 Elementos de comando e de indicação Painel de comando (fig. 2 , página 3) 5.2 Elementos de ligação Tomadas de ligação (fig. 3 , página 3): Item Designação Explicação 1O N OFF Liga ou desliga a geleira quando o bo tão é pres- sionado durante um a dois segundos 2 POWER Indicação de [...]

  • Página 183

    PT CoolFreeze Operação 183 6O p e r a ç ã o 6.1 Antes da primeira utilização I OBSERV AÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior co m um pano húmido por razões de higie ne (ver também “Limpe za e manutenção” na página 191) . As pegas são fornecidas de modo solto. Se pretender mont[...]

  • Página 184

    PT Operaç ão C oolFreez e 184 Inverter o encosto d a t ampa É possível inverter o e ncosto da tampa se pretender abrir a tampa para o outro lad o. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Solte os parafusos das abas de fecho (fig. 5 1, página 4) e remova os mesmos. ➤ Solte os parafusos das dobradiças (fig. 5 2, página 4) e remova-as[...]

  • Página 185

    PT CoolFreeze Operação 185 Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro- tecção electrónica contra a inversão da pola ridade quando é co- nectada à bateria e que também protege a geleira contra curto- circuitos. A NOT A! Perigo de danos no aparelho! Para evitar perdas de tensão e potência, o cabo deve ser o mais curto[...]

  • Página 186

    PT Operaç ão C oolFreez e 186 Conect ar a uma rede de corrente alte rnada de 100–240 V (p.ex. em casa ou no escritório) D PERIGO! Perigo de morte por choque elé ctrico!  Nunca manipule as fichas e os interruptores quand o tiver as mãos molhadas ou quand o tiver os pés em pavimento molhado.  Se estiver a utilizar a geleira a bordo de u[...]

  • Página 187

    PT CoolFreeze Operação 187 A NOT A! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxilia r, ela já não tem a capa cidade de ca rga comp leta, evite ar ranques re petidos e a utilização de consumi dores de corrente que não tenham fases de carregamento pr olongadas. Tenha atenção par a que a bateria seja recarreg ada. No m[...]

  • Página 188

    PT Operaç ão C oolFreez e 188 6.5 Utilizar a geleira A NOT A! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para qu e o calor gerado durante o funcio- namento seja dissipado ade quadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação nã o se jam cobertas. Certifique-se de que o aparelho está posiciona do com uma distância sufici[...]

  • Página 189

    PT CoolFreeze Operação 189 6.6 Regular a temperatura ➤ Prima uma vez o botão “SET” (fig. 2 4, página 3). ➤ Regule a t emperatur a de ref rigeração c om os bot ões “UP +” (fig. 2 6, página 3) ou “DOWN –” (fig. 2 7, página 3). ✓ O mostrador indica, dura nte al guns segundos, a tempera tura de refrigeração pretendid a qu[...]

  • Página 190

    PT Operaç ão C oolFreez e 190 6.9 Substituir o fusível do ap arelho ! A VISO! Perigo de morte por choque eléctric o! Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão. ➤ Retire os cabos de conexão das tomadas. ➤ Retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) ut iliz ando, p. ex, com uma chave de fendas. ➤ Sub[...]

  • Página 191

    PT CoolFreeze Limpeza e manutenção 191 7 Limpeza e manutenção ! A VIS O! Antes de cada limpeza e conservação, separe o ap arelho da rede. A NOT A! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira deb aixo de água corrente nem dentr o de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma ve[...]

  • Página 192

    PT Eliminação CoolFreeze 192 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respecti vo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho d efinitiva mente f ora de f uncionamen to, por favor, informe-se ju nto do cen tro de recic lagem mais p róximo ou revendedor so bre as disposições de elimina ção aplicávei[...]

  • Página 193

    PT CoolFreeze Dados técnicos 193 1 1 Dados técnicos I OBSERV AÇÃO A partir de temperaturas ambiente acima de +32 °C (+90 °F), a temperatura míni ma já não pode ser alcançada. Verificação/Certificados: O circuito de refrigeração contém R-1 34a. CF 80 CF 1 10 T ensão de conexão: 12/24 V g e 100–240 V ~ Corrente nominal: – 12 V g [...]

  • Página 194

    RU CoolFreeze 194 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата - цию и сохранит е ее . В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю . Изготовитель не несет ответстве?[...]

  • Página 195

    RU CoolFreeze Пояснение символов 195 1 Пояснение симво лов D ОПА СНОСТЬ ! Указания по технике безопасности : Несоблюде ние ведет к смертельному исходу или тяж елым травмам . ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Указания ?[...]

  • Página 196

    RU Указания по технике безопасности CoolFreeze 196 2 Ук а з а н и я по те хнике без опасности 2.1 Общая безопасность D ОПА СНОСТЬ !  На катерах и лодках : при работе от се ти строго следите за тем , чтобы эл[...]

  • Página 197

    RU CoolFreeze Указания по технике безопасности 197 A ВНИМАНИЕ !  Присоединяйте прибор только следующим обр азом : – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро - зетке постоянного тока ( напр[...]

  • Página 198

    RU Объем поставки CoolFreeze 198  Опасность перегрева ! Постоянно следите за тем , чтобы образующееся при рабо - те тепло могло быть на дежно отведено . Прибор должен всегда находиться на достаточ но?[...]

  • Página 199

    RU CoolFreeze Описание работы 199 ! ОС ТОР ОЖНО ! Опасность для здоровья ! Проверьте , соответствует ли холодопроизводительность при - бора требованиям продуктов питания или медикаменто в , кото - рые н[...]

  • Página 200

    RU Описание работы CoolFreeze 200 5.1 Орг аны управл ения и индикации Панель управле ния ( рис . 2 , стр .3 ) Поз . Наименование Пояснение 1O N OFF Включае т или выкл ючае т хо лодильник , если нажать кнопку на од[...]

  • Página 201

    RU CoolFreeze Управление 201 5.2 Присоединительные эл ем е н т ы Соединительные разъемы ( рис . 3 , стр .3 ) : 6 Уп р а в л е н и е 6.1 Перед первым испо льзов анием I УКА ЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в р[...]

  • Página 202

    RU Управление CoolFreeze 202 ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица измерения температуры . Дисплей мигает несколь - ко раз , прежде чем верну ться к отображению текущей тем [...]

  • Página 203

    RU CoolFreeze Управление 203 A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений прибора ! Отсоедините холодильник и другие пот ребители от батареи , прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда . Перена?[...]

  • Página 204

    RU Управление CoolFreeze 204 ➤ Соедините красный кабель ( рис . 7 rt, стр .5 ) с положитель - ным полюсом батареи ( рис . 7 2, стр .5 ) . ➤ Соедините черный кабель ( рис . 7 sw, стр .5 ) с отрицатель - ным полюсом батаре[...]

  • Página 205

    RU CoolFreeze Управление 205 Если холодильник работает при выключенном зажигании в ав - томобиле , то холодильник отключается автоматически , как только напряжение питания падает ни же установленно?[...]

  • Página 206

    RU Управление CoolFreeze 206 I УКА ЗАНИЕ Если пит ание холодильника о существля ется от стартерной ак - кумуляторной батареи , то выберите режим работы защитного реле «HIGH». Если питание холодильника о[...]

  • Página 207

    RU CoolFreeze Управление 207 I УКА ЗАНИЕ Указываемая темпер атура относится к центру внутреннего пространства . Температура в других точках мо жет быть иной . ✓ Холодильник начинает охлаждат ь внутр?[...]

  • Página 208

    RU Управление CoolFreeze 208 A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений прибора ! Для удаления слоя льда и отделения примерзших проду ктов не используйте твердые или ос трые инструменты . При оттаивании холо?[...]

  • Página 209

    RU CoolFreeze Чистка и уход 209 7 Чистка и ух о д ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети . A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждения !  Категорически запрещается чистить п[...]

  • Página 210

    RU Устранение неисправностей CoolFreeze 210 9 У странение неисправно стей 10 Утилизация ➤ По возможности , выкидывайте упаковочный материал в му - сор , подлежащий вт оричной переработке . M Если Вы око[...]

  • Página 211

    RU CoolFreeze Технические данные 211 11 Те х н и ч е с к и е данные I УКА ЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше +32 °C (+90 °F) минимальная температура более не может быть до - стигнута . Испытания / [...]

  • Página 212

    PL CoolFreeze 212 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Instrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie prze- kazywania urz ą dzenia nale ż y j ą przeka za ć kolejnemu nabyw- cy. Producent nie odpowiada za szkody powsta ł e w wyniku u ż yt ko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub niew ł [...]

  • Página 213

    PL CoolFreeze Obja ś nienia symboli 213 1O b j a ś nienia symboli D NIEBEZPIECZE Ń STWO! Wskazówka dot. bezpiec ze ń stwa: Nieprzestrze ganie powodu je ś mier ć lub ci ęż kie obra ż enia cia ł a. ! OSTRZE Ż ENIE! Wskazówka dot. bezpiec ze ń stwa: Nieprzestrzeganie mo ż e prowadzi ć do ś mierci lub ci ęż kich obra ż e ń cia ł a[...]

  • Página 214

    PL Zasady bezpiecze ń stwa CoolFr eeze 214 ! OSTRZE Ż ENIE!  Uruchamianie urz ą dzenia je st zabronione, gdy ma ono widocz- ne uszkodzenia.  Napraw mog ą dokonywa ć tylko odpowiednio w ykwalifikowan e osoby. Niefachowe naprawy mog ą spowodowa ć powa ż ne nie- bezpiecze ń stwo.  Osoby ( łą cznie z dzie ć mi), które z powodu swy[...]

  • Página 215

    PL CoolFreeze Zasady bezpiecze ń stwa 215  Wtyczki nie nale ż y nigdy wyci ą ga ć z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazd a wtykowego, poci ą gaj ą c za przewód przy- łą czeniowy.  Je ś li przeno ś na lodówka jest pod łą czona do gniazdka DC: Przed pod łą czen iem do ł adowarki nale ż y od łą czy ć lodówk ę i in[...]

  • Página 216

    PL Zakres do stawy CoolFreez e 216 3 Zakres dost awy rys. 1 , strona 3, przedstawia zakres dostawy. 4U ż ytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przeno ś na jest przeznaczona do ch ł odzenia i mro ż enia artyku ł ów spo ż y wczych. Urz ą dzenie nadaje si ę równie ż do u ż ywa- nia na ł odzi ach. Urz ą dzenie jest przeznaczone do [...]

  • Página 217

    PL CoolFreeze Opis funkcji 217 5 Opis funkcji Lodówka przeno ś na mo ż e ch ł odzi ć , utrzymywa ć w ch ł odzie i za- mra ż a ć artyku ł y. Ch ł odze nie odbywa si ę za pomoc ą bezobs ł ugo- wego obiegu ch ł odzenia z kompresorem . Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniaj ą wyj ą tkowo szybkie ch ł odzenie. Przeno ś na[...]

  • Página 218

    PL Opis funkcji CoolFreeze 218 5.1 Elementy obs ł ugi i wska ź ników Panel sterowania (rys. 2 , strona 3) 5.2 Elementy przy łą czeniowe Gniazda przy łą cz eniowe (rys. 3 , strona 3): Poz. Nazwa Legenda 1 ON/OFF (w łą cz/ wy łą cz) W łą cza lub wy łą cza przeno ś n ą lodówk ę , gdy przy- cisk jest naciskany przez jedn ą d o dwóc[...]

  • Página 219

    PL CoolFreeze Obs ł uga 219 6O b s ł uga 6.1 Przed pierwszym u ż yciem I WSKAZÓWKA Przed pierwszym u ż yciem lodówki nale ż y, ze wzgl ę dów higienicz- nych, wyczy ś ci ć j ą od wewn ą trz i z zewn ą trz wilgotn ą ś ciereczk ą (patrz równie ż „Czyszczenie” na stronie 226). Elementy mocowania s ą dostarczane luzem. W celu ich[...]

  • Página 220

    PL Obs ł uga CoolFreez e 220 ➤ Zamontowa ć zawiasy z wybranej strony. ➤ Zamontowa ć klamry pokrywy z wybranej strony. 6.2 Rady dotycz ą ce oszcz ę dzania energii  Wybierz miejsce z dobr ą went ylacj ą , nienara ż one na promie- niowanie s ł oneczne.  Sch ł ód ź ciep ł e potraw y przed ich w ł o ż eniem do urz ą dzenia. [...]

  • Página 221

    PL CoolFreeze Obs ł uga 221 Legenda do rys. 6 , strona 5 A UW AGA! Niebezpiecze ń st wo uszkodzenia urz ą dzenia! Nale ż y pami ę ta ć o w ł a ś ciwym po ł o ż eniu bieg unów. ➤ Przed uruchomieniem urz ą dzenia sprawd ź , cz y warto ś ci napi ę - cia roboczego i na pi ę cia ak umulator a s ą takie same (zob. tab- liczka znamionow[...]

  • Página 222

    PL Obs ł uga CoolFreez e 222 Przeno ś ne lodówki s ą wyposa ż one w zinteg rowany prze ka ź nik z uniwersalny m napi ę ciem z funkcj ą prze łą czania priorytetowego s ł u żą cy do pod łą czania do napi ę cia przemienneg o 100 – 240 V. Dzi ę ki prze łą czaniu priorytetowemu nast ę puje automatyczn e prze- łą czenie na zasilan[...]

  • Página 223

    PL CoolFreeze Obs ł uga 223 W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagu j ą sz ybciej ni ż na po- ziomie „LOW” i „MED” (patrz poni ż sza t abela). W celu zmiany trybu czujnika ochrony akumulato ra nale ż y post ę - powa ć w nast ę puj ą cy sposób: ➤ W łą czy ć przeno ś n ą lodówk ę . ➤ Trzykrotnie nacisn ąć klawisz[...]

  • Página 224

    PL Obs ł uga CoolFreez e 224 ➤ Pod łą cz lodówk ę , patrz „Pod łą czanie lodówki” na stronie 220. I WSKAZÓWKA W przypadku gdy lodówka ma by ć eksploatowana w sieci pr ą du przemiennego, na le ż y ustawi ć czujniki akumulatora na „LOW”. A UW AG A! Zagro ż enie spowodowane zbyt nis k ą temp eratur ą ! Nale ż y uwa ż a ć [...]

  • Página 225

    PL CoolFreeze Obs ł uga 225 6.7 Wy łą czanie lodówki przeno ś nej ➤ Opró ż nij lodówk ę . ➤ Wy łą cz lodówk ę . ➤ Wyci ą gnij przewód przy łą czeniowy. W przypadku gdy lodówka nie b ę dzie eksploatowana przez d ł u ż - szy czas, nale ż y: ➤ Pozostawi ć pokryw ę lekko otwart ą . Dzi ę ki temu nie wytworz ą si ę ni[...]

  • Página 226

    PL Czyszczenie CoolFreeze 226 ➤ Wyjmij wk ł adk ę bezpiecznikow ą (rys. 3 2, strona 3), np. za po - moc ą ś rubokr ę ta. ➤ Wymie ń wadliwy bezpiecznik na nowy o tej samej warto ś ci (T2,5AL 250 V). ➤ W ł ó ż wk ł adk ę bezpiecznikow ą do obudowy. 6.10 Wymiana ż arnika ➤ Naci ś nij prze łą czni k (rys. 8 2, strona 5), tak a[...]

  • Página 227

    PL CoolFreeze Gwarancja 227 8G w a r a n c j a Warunki gwarancji zosta ł y opisane w Karcie Gwarancyjnej do łą - czonej do p roduktu . W celu naprawy lub rozpatrzenia gw arancji konieczn e jest przes ł anie:  kopii rachun ku z dat ą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 9 Usuwanie usterek Usterka Mo ż liwa przyczyn[...]

  • Página 228

    PL Utylizacja CoolFreeze 228 10 Utylizacja ➤ Opakowan ie nale ż y wyrz uci ć do odpowiedniego pojemnika na ś mieci do recyklingu. M Je ż eli produkt nie b ę dzie d ł u ż ej eksploatowany, koniecznie do- wiedz si ę w najbli ż szym zak ł adzie recyklingu lub w specjalis tycz- nym sklepie, jakie s ą aktualnie obowi ą zuj ą ce przepisy d[...]

  • Página 229

    CS CoolFreeze 229 P ř ed uveden ím do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte návod novému uživat eli. Výrobce ne ru č í za škody, které vzniknou nesprávným použit ím nebo nesprávno u obsluhou . Obsah 1V y s v ě tlení symbol ů . [...]

  • Página 230

    CS Vysv ě tlení symbol ů CoolFreeze 230 1 V ysv ě tlení symbol ů D NEBEZPE Č I! Bezpe č nostní pokyny: Následkem nedo držení pokyn ů jsou smrtelná nebo vážná zran ě ní. ! VÝSTRAHA! Bezpe č nostní pokyny: Následkem nedodr žení pokyn ů mohou být smrtelná nebo vážná zran ě ní. ! UPOZORN Ě NÍ! Bezpe č nostní pokyny:[...]

  • Página 231

    CS CoolFreeze Bezpe č nostní pokyny 231 ! VÝSTRAHA!  V p ř ípad ě , že je p ř ístroj viditeln ě poškozen, nesmíte jej použí- vat.  Opravy tohoto p ř ístroje smí provád ě t pouze odborníci. Nespráv- n ě provedené opravy mohou zp ů sobit zna č né škody.  Osoby (v č etn ě d ě tí), které z d ů vodu svých fyzic[...]

  • Página 232

    CS Bezpe č nostní pokyny CoolFreeze 232  Pokud je chladni č ka p ř ipojena k zásuvce stejnosm ě rného pr ou- du: Odpojte chladni č ku a jiné spot ř ebi č e od baterie d ř íve, než je p ř ipojíte k nabíje č ce.  Pokud je chladni č ka p ř ipojena k zásuvce stejnosm ě rného pr ou- du: Po vypnutí motoru p ř erušte spojen[...]

  • Página 233

    CS CoolFreeze Obsah dodávky 233 3 Obsah dodávky Na obr. 1 , strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 4 Použití v souladu s ú č elem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlu bokému chlazení potra- vin. P ř ístroj j e ur č en i k provozu na lodích. P ř ístroj je konstr uován k provozu s p ř ipojením k baterii 12 V g nebo 24 V g vozidl[...]

  • Página 234

    CS Popis funkce CoolFreeze 234 Funk č ní rozsah:  Sí ť ový zdroj k prioritnímu spínání k p ř ipojení ke st ř ídavému n a- p ě tí  T ř ístup ň ový sníma č baterie k ochran ě baterie vozidla  Programov ě ř ízený režim Turbo k rychlejšímu chlazení  Displej s ukazatelem teplot y, p ř i nižším nap ě tí ba[...]

  • Página 235

    CS CoolFreeze Obsluha 235 5.2 P ř ipojovací prvky P ř ívodní zdí ř ky (obr. 3 , strana 3): 6 Obsluha 6.1 P ř ed prvním použitím I POZNÁMKA D ř íve, než uvedete nový chladicí box do pr ovozu, musíte jej z hygienickýc h d ů vod ů o č istit vlhkou ut ě rkou jak zevnit ř , tak zven č í (viz též „ Č išt ě ní a pé č e?[...]

  • Página 236

    CS Obsluha Coo lFreeze 236 Zm ě na strany otevírání víka Uchycení víka m ů žete oto č it v p ř ípad ě , že si p ř ejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupujte takto: ➤ Vyšroubujte šrouby uzavíracích spon (obr. 5 1, strana 4) a vy- jm ě te je. ➤ Vyšroubujte šrouby záv ě s ů (obr. 5 2, strana 4) a vyjm ě t[...]

  • Página 237

    CS CoolFreeze Obsluha 237 A POZOR! Nebezpe č í poškození výr obku! Zd ů vodu zabrán ě ní ztrát nap ě tí a výkonu používejte co nejkratší nep ř erušovaný kabel. Ze stejného d ů vodu nepoužív ejte další spína č e, zástr č ky nebo zá- suvkové rozbo č ky. ➤ Stanovte pot ř ebný pr ůř ez kabelu v závislosti na dél[...]

  • Página 238

    CS Obsluha Coo lFreeze 238 P ř ipojení k síti st ř ídavého proudu 100–240 V (na p ř . doma nebo v kancelá ř i) D NEBEZPE Č I! Ohrožení život a elektrickým proudem!  Nikdy nemanipulujte se zástr č kami a spína č i s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru.  Pokud používáte chladicí box na palu b ě lodi, která je[...]

  • Página 239

    CS CoolFreeze Obsluha 239 V režimu „HIGH“ je sníma č baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). K provedení zm ě ny režimu sníma č e baterie postupujte takto: ➤ Zapn ě te chladicí box. ➤ Stiskn ě te t ř ikrát tla č ítk o „SET“ (obr. 2 4, strana 3). ➤ Nastavte pomocí tla [...]

  • Página 240

    CS Obsluha Coo lFreeze 240 I POZNÁMKA Pokud si p ř ejete používat chladicí box na síti st ř ídavého pr oudu, nastavte sníma č baterie do režimu „LOW“. A POZOR! Nebezpe č í v p ř ípad ě p ř íliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze p ř edm ě ty nebo potraviny, které je dovolen o chladit za [...]

  • Página 241

    CS CoolFreeze Obsluha 241 6.7 V ypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdn ě te obsah chladicího boxu. ➤ Vypn ě te chladicí box. ➤ Odpojte p ř ívodní kabel. Pokud nebudete chla dicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootev ř ené. Za bráníte tak vzniku zápach ů . 6.8 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se m ů že s[...]

  • Página 242

    CS Č išt ě ní a pé č e CoolFreez e 242 6.10 Vým ě na žárovky ➤ Stiskn ě te kolík (obr. 8 2, strana 5) dol ů tak, aby bylo možné vyjmout pr ů svitný díl (obr . 8 1, strana 5 ) osv ě tlení sm ě rem vp ř ed. ➤ Vym ěň te žárovku. I POZNÁMKA LED v žárovce musejí být orientovány sm ě rem k pr ů svitné č ásti osv ?[...]

  • Página 243

    CS CoolFreeze Odstra ň ování poruch a závad 243 9O d s t r a ň ování poruch a závad 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpa du ur č eném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vy ř adíte z pro vozu, informujte se vp ř íslušných recykla č ních centrech nebo u specializovaného pro- dejce o p ř íslušných p ř edpise[...]

  • Página 244

    CS Technické údaje CoolFreez e 244 1 1 T echnické údaje I POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než +32 °C (+90 °F) již nelze dosáhnout minimální teploty. Kontrola/certi fikáty: Chladicí okruh obsahu je R-134a. CF 80 CF 1 10 Napájení: 12/24 V g und 100–240 V ~ Jmenovitý proud: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5 A – 100–240[...]

  • Página 245

    SK CoolFreeze 245 Pred uvedením zaria denia do prevádzky si prosím pozorne pre č ítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ď alšiemu používate ľ ov i mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca ner u č í za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s ur č eným použitím alebo boli spôsob[...]

  • Página 246

    SK Vysvetlenie symbolov CoolFreeze 246 1 V ysvetlenie symbolov D NEBZPE Č ENSTVO! Bezpe č nostný pokyn: Ner ešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! VÝSTRAHA! Bezpe č nostný pokyn: Nere špektovanie môže viest’ k smrt i alebo k t’ažkému zraneniu. ! UPOZORNENIE! Bezpe č nostný pokyn: Ner ešpektovanie môže viest[...]

  • Página 247

    SK CoolFreeze Bezpe č nostné p okyny 247 ! VÝSTRAHA!  Ak zariadenie vykazuje o č ividné poškodenia, ne smiete ho uviest’ do prevádzky.  Opravy tohoto zariadenia smú r obit’ len odborníci. Neodbor ný- mi opravami môžu vzniknút’ zna č né nebezp e č enstvá.  Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzick ých, zmys[...]

  • Página 248

    SK Bezpe č nostné p okyny CoolFreez e 248  Ke ď je chladiace zariadenie pripojené na zá suvku jednosmer- ného prúdu: Odpojte vaše chladi ace zariadenie a ostatné spot- rebi č e od batérie skôr než pr ipojíte rýchlonabíja č ku.  Ke ď je chladiace zariadenie pripojené na zá suvku jednosmer- ného prúdu: Rozpojte spojenie al[...]

  • Página 249

    SK CoolFreeze Obsah dodávky 249 3 Obsah dodávky obr. 1 , strane 3, zobrazu je obsah dodávky. 4 Používanie v súlade s ur č ením Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potr avín v chlade. Prístroj je vhodný na prevád zku v č lnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 V g alebo 24 V g batér ie vozidl[...]

  • Página 250

    SK Opis č innosti C oolFreeze 250 Rozsah funkcií:  Sie ť ová č as ť s prioritným spínaním n a pripojenie na striedavé napätie  Trojs tup ň ový kontrolný sníma č stavu batérie na ochranu batérie vozidl a  Programom riadený Turbo režim na rýchle chladenie  Displej s ukazovate ľ om teploty pri nízkom napätí batéri[...]

  • Página 251

    SK CoolFreeze Obsluha 251 5.2 Pripojovacie prvky Prípojné zásuvky (obr. 3 , strane 3): 6 Obsluha 6.1 Pred prvým použitím I POZNÁMKA Pred uvedením no vého chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vy č is ti ť zvonku a zv nútra vlhk ou han- dri č kou (pozri „ Č istenie a ošetrovanie“ na strane 258). R?[...]

  • Página 252

    SK Obsluha Coo lFreeze 252 Preto č enie dorazu veka Doraz veka môžete preto č i ť , ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupujte takto: ➤ Uvo ľ nite skrutky zais ť ovacích strme ň ov (obr. 5 1, strane 4) a odstrá ň te ich. ➤ Uvo ľ nite skrutky pántov (obr . 5 2, strane 4) a odstrá ň te ich. ➤ Veko nechajte odlo[...]

  • Página 253

    SK CoolFreeze Obsluha 253 A POZOR! Nebezpe č enstvo poškod enia zariadenia! Aby sa predišlo stratám napätia a výko nu, kábel by mal by ť č o najk- ratší a nepreruše ný. Nepoužívajte pre to prídavné spína č e, ko nektory a rozvádzacie zá- suvky. ➤ Ur č te potrebný prierez kábla v závislosti od d ĺ žky kábla pod ľ a obr[...]

  • Página 254

    SK Obsluha Coo lFreeze 254 Pripojenie na 100– 240V sie ť striedavého napätia (napr . doma alebo v kancelárii) D NEBZPE Č ENSTVO! Ohrozenie život a zasiahnutím elektr ickým prúdom!  Nikdy nemanipulujte s konektormi a s pína č mi, ke ď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode.  Ak prevádzkujete váš chladiaci box na palu be č l[...]

  • Página 255

    SK CoolFreeze Obsluha 255 V režime „HIGH“ reaguje kontrolný sníma č stavu batérie rýchlejšie ako v stup ň och „LOW“ a „MED“ ( pozri nasledovnú tabu ľ ku). Ke ď chcete zmeni ť režim sníma č a stavu batérie, postupujte nasle- dovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stla č te tla č idlo „SET“ (obr. 2 4, strane 3) trikr?[...]

  • Página 256

    SK Obsluha Coo lFreeze 256 ➤ Chladiaci box pripojte, pozri „Prip ojenie chladiaceho boxu“ na strane 252. I POZNÁMKA Ke ď chcete chladiaci box prevádzkova ť prostredníctvom siete striedavého napätia, n astavte kontrolný sníma č stavu batérie na „LOW“. A POZOR! Nebezpe č enstvo následkom príliš nízkej te ploty! Dbajte na to,[...]

  • Página 257

    SK CoolFreeze Obsluha 257 6.7 V ypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší č as nebudet e používa ť : ➤ Nechajte veko pootvorené. Zab ránite tak tvorbe zápachu. 6.8 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zráža ť na odparova ?[...]

  • Página 258

    SK Č istenie a ošetrovanie CoolFreeze 258 6.10 Výmena osvet ľ ovacieho telesa ➤ Stla č te spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa prie- h ľ adná č as ť (obr . 8 1, strane 5) svetla dalo odobra ť dopredu. ➤ Vyme ň te osvet ľ ovacie teleso. I POZNÁMKA LED v osvet ľ ovacom telese musia by ť nasmerované k prie h ľ adne[...]

  • Página 259

    SK CoolFreeze Odstránenie p oruchy 259 9 Odstránenie poruchy 10 Likvidácia ➤ Obalový mat eriál pod ľ a možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M Ke ď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v naj- bližšom recykla č nom stredisku alebo u vášho špecializovanéh o predajcu o príslušných pre[...]

  • Página 260

    SK Technické údaje CoolFreez e 260 1 1 T echnické údaje I POZNÁMKA Od teploty okolia +32 °C (+90 °F) sa už nedá do siahnu ť minimálna teplota. Skúšky/certifikát y: Chladiaci obvod obsahuje R-134a. CF 80 CF 1 10 Pripájacie napätie: 12/24 V g und 100–240 V ~ Menovitý prúd: – 12 V g : 7,5 A – 24 V g : 3,5 A – 100–240 V ~ : [...]

  • Página 261

    [...]

  • Página 262

    [...]

  • Página 263

    [...]

  • Página 264

    AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes Q LD 4227  +61 7 550760 00  +61 7 55 076001 Mail: sales@dome tic-waeco.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstra sse 108 2353 Guntram sdorf  +43 2236 908070  +43 2236 9080706 0 Mail: info@waeco.at BENELUX Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Le [...]