Vulcan-Hart VCRB47 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vulcan-Hart VCRB47. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVulcan-Hart VCRB47 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vulcan-Hart VCRB47 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vulcan-Hart VCRB47, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vulcan-Hart VCRB47 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vulcan-Hart VCRB47
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vulcan-Hart VCRB47
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vulcan-Hart VCRB47
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vulcan-Hart VCRB47 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vulcan-Hart VCRB47 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vulcan-Hart na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vulcan-Hart VCRB47, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vulcan-Hart VCRB47, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vulcan-Hart VCRB47. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ITW Food Equipment Group, LLC 3600 North Point Blvd. Baltimore, MD 21222 RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE FORM F-38307 (4-10 ) INSTALLATION & OPERATION MANUAL FOR Medium Duty Gas Charbroilers MODELS VCRB25 VCRB36 VCRB47 www.vulcanhart.com MODELS WCRB25 WCRB36 WCRB47 www.wolfrange.com VCRB47[...]

  • Página 2

    - 2 - IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GA S EQUIPMENT , WHO SHOU LD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED . THIS INFO RMATION CAN BE OB[...]

  • Página 3

    - 3 - INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF MEDIUM DUTY GAS CHARBROILERS GENERAL Gas Countertop C harbroilers are designed for commercial use only and fe ature fast, efficient ga s heat. Eac h burner is controlle d by an adj ustable gas valve. Cas t radiant s are located dire ctly above each burner t o maintain uniform tempera ture. Radiant s are eas[...]

  • Página 4

    - 4 - LOCATION The installa tion location must be k ept free and clear of combustibl es. Do not obstruct th e flow of comb ustion and ventilation air. DO NOT in stall the c harbroiler a djacent to open burners or fryers. Sufficient air sho uld be allowed to enter the room to compensate f or the amount of air removed by any vent ilating system and f[...]

  • Página 5

    - 5 - BURNERS, RADIANTS, AND TOP GRATES The top grates are shipped flat (top-side down) from the factory. For broiling, the top grates can be left in the flat position or reversed so they slope forward for grease run-off. Remove the cast iron grates and radiants. Inspect and remove the shipping restraints used during shipping to hold the burners. R[...]

  • Página 6

    - 6 - GAS CONNECTION All gas suppl y connections and any pipe join t compound must be resistan t to the action o f propane ga ses. Purge the su pply line to clean out any dust, d irt, or any fore ign matter bef ore connecting the line to the unit. Codes requi re that a gas shut-off valve be install ed in the gas lin e ahead of the charbroi ler. The[...]

  • Página 7

    - 7 - The minimum supp ly pressure (upstre am of the regulator) should b e 7-9” W.C. for natu ral gas and 11-12” W.C . for propane gas. At no time should the charbr oiler be connected to supply pressure greater than ½ psig (3. 45 kPa) or 14” W. C. PROPANE GAS CONVERSION This charbroiler is shi pped from the factory eq uipped with fixed b urn[...]

  • Página 8

    - 8 - OPERATION The charbro iler and its p arts are hot . Use care when operati ng, cleaning o r servicing the charbro iler. CONTROLS Fi g. 5 Each burner is independ ently contro lled by an i nfinite heat control val ve. Once the p ilots are lit, t urning the co ntrol knob to the ON position wil l light each burner. T he burners wi ll be in the ful[...]

  • Página 9

    - 9 - PILOT ADJUSTME NT Using a fla thead screwdri ver, turn the slotted hex-head pilo t adjustme nt screw clock wise to decreas e the flame, and counterclo ckwise to in crease the f lame. See Fig. 7. TO COMPLETELY S HUTDOWN THE BURNERS AND P ILOT LIGHTS For complete sh utdown: Turn the main gas shut-off val ve OFF. (Mak e sure all indivi dual burn[...]

  • Página 10

    - 10 - CLEANI NG Scrape top grate s during broi ling with a wire brush to keep the gr ates clean. Do not allow debris to acc umulate on the grate s. Top grates may b e immersed in st rong commerci al cleaning compound ove rnight. In the morning, rinse with hot wate r to remove any resid ues of cleaning compound. Tho roughly dry and apply cookin g o[...]

  • Página 11

    - 11 - TROUBLESHOOTIN G Uneven heati ng, sid es burning A. Burner valves improperly adjusted B. Fluctuating gas pressure C. Improperly adjusted burner Too much top heat A. Burner valves adjusted too high B . F a u l t y v e n t i l a t i o n C. Overra ted gas pressure D. Improperly a djusted burner Uneven heat side to side A. Burner valves improper[...]

  • Página 12

    - 12 - NOTES[...]

  • Página 13

    ITW Food Equipment Group, LLC 3600 North Point Blvd. Baltimore, MD 21222 GARDER CE MANUAL POUR UNE UTILISATION FUTURE FORMULAIRE F-38307 (4 -10) MANUEL D’INSTALLATION ET D’EMPLOI POUR Grils au gaz à fonction moyenne MODÈLES VCRB25 VCRB36 VCRB47 www.vulcanhart.com MODÈLES WCRB25 WCRB36 WCRB47 www.wolfrange.com V CRB47[...]

  • Página 14

    - 2 - IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ CE MANUEL A ÉTÉ CONÇU POUR LE PERSONNEL APTE À INSTALLER UN ÉQUIPEMENT AU GAZ, QUI DOIT EFFE CTUER LA MISE EN MARCHE ET LES RÉGLAGES INITIA UX DE L’ ÉQUIPEMENT DONT IL S’ AGIT DANS CE MANUEL. PLACEZ DANS UN ENDROIT IMPORTAN T LES INSTRUCTIONS QUI DOIVENT ÊTRE SUIVIES AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SER [...]

  • Página 15

    - 3 - INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN DES GRILS AU GAZ À FONCTION MOYENNE GÉNÉRAL Les grils au gaz de comp toir sont conçus à des fins commerciales seulement et of frent une chaleur au gaz rapide, e fficace. Chaq ue brûleur est con trôlé par un e soupape à gaz réglable. Les radiants mou lés sont situés direc tement sous chaque brû le[...]

  • Página 16

    - 4 - EMPLACEMENT Le lieu de l’installation do it être maintenu sans présence de combus tibles. Ne p as obstruer la circulation de la combustion ainsi que l'air de ventilation . NE PAS installer le gril près de friteuses ou de brû leurs ouverts. Suffisamment d’air devrait e ntrer dans l a pièce afin de compense r la quantité d'a[...]

  • Página 17

    - 5 - BRÛLEURS, RADIANTS ET G RILLES SUPÉRIEURES Les grilles supérieures sont envoyées de l’usine à plat ( dessus vers le bas). Pour la cuisson au gril, les grilles supérieures peuvent être laissées à plat ou inversées pour qu’elles penchent vers l’avant afin d’écouler le gras. Enlevez les grilles et les radiants en fonte. Examin[...]

  • Página 18

    - 6 - CONNEXION DU GAZ Toutes les connexions et toute pâte à joints do ivent résister à l’action du gaz prop ane. Vider la conduite d’alimen tation pour la nettoyer de toute poussière, sale té ou tout autre corps étranger avant de la connecter à l’appareil. Les codes exigent que la soupape d’arrêt du gaz soit insta llée dans la co[...]

  • Página 19

    - 7 - La pression d'alimen tation minimum (en amont du régulateur) devrait être de 18 à 23 c m CE pour le gaz naturel et de 28 à 30 cm CE pour le gaz propane. Le gr il ne devrai t à aucun moment ê tre connecté à une pression d’alimenta tion supér ieure à ½ psi (3,45 k Pa) ou 36 cm CE. CONVERSION DU GAZ PROPANE Ce gril est livré d[...]

  • Página 20

    - 8 - EMPLOI Le gril et ses pièces sont chauds . Faites attention lorsque vous empl oyez, nettoyez ou entretene z ce gril. COMMANDES Fig. 5 Chaque brûleur es t contrôlé indépendammen t par une soup ape de réglage de la chaleur infin ie. Une fois que les veilleuses son t allumées, tourn er le bouton de commande à la pos ition OUVERT allumera[...]

  • Página 21

    - 9 -  RÉGLA GE DE L A VEILL EUSE D’ ALLUMA GE À l’aide d’un tourne vis à tête plate, tournez la vis à tête hexagonale fendue de réglage de la veilleuse d’allumage dans le sens des aiguilles d'une mon tre pour diminuer la fla mme et dans le sens contraire des aig uilles d'une montre pour augmenter la flamme. Voir Fig. 7.[...]

  • Página 22

    - 10 - NETTOYAGE Grattez les grilles supérieures duran t la cuisson au gril av ec une brosse métallique afin de les garder propres. Empêchez les débris de s'accumuler sur les grilles . Les grilles peuvent tremper dans un puissant détersif commercial toute la nuit. Au matin, rincez- les avec de l'eau chaude pour enlever tout résidu d[...]

  • Página 23

    - 11 - DÉPANNAGE Chaleur inégale, cô tés brûlants A. Les soupape s des brûleurs sont mal réglée s B. La pression du gaz varie C. Le brûleur est mal réglé Trop de chaleur sur le de ssus A. Les soupape s des brûleurs sont réglé es trop haut B. La ventilation est défectueuse C. La pression du gaz e st surestimée D. Le brûleur est mal [...]

  • Página 24

    - 12 - REMARQUES[...]