Vivanco UR 1250 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vivanco UR 1250. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVivanco UR 1250 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vivanco UR 1250 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vivanco UR 1250, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vivanco UR 1250 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vivanco UR 1250
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vivanco UR 1250
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vivanco UR 1250
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vivanco UR 1250 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vivanco UR 1250 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vivanco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vivanco UR 1250, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vivanco UR 1250, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vivanco UR 1250. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TIT AN UNIVERSAL REMOTE CONTROLS UR 1250 - UR 1300 (GB) Instructions ► 2 (D) Bedienungsanleitung ► 4 (F) Notice d’emploi ► 8 (E) Instrucciones para el uso ► 1 1 (I) Istruzioni per l’uso ► 14 (NL) Gebruiksaanwijzing ► 17 (PL) Instrukcja obsługi ► 20 (P) Manual de instruções ► 23 (DK) Betjeningsvejledning ► 26 (S) Bruksanvisn[...]

  • Página 2

    (GB) Instructions Inserting the batteries Open the battery co mpart- ment o n the unde rside of the remote.. Then insert 2 AAA batteries. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" mar kings on the batteries and in the compartment must m atch. - T o check functionality , press the POWER button. If everything is corr[...]

  • Página 3

    Manual code search 1. Switch on the appliance to be controlled. Program i s run- ning. 2. T o prepare code search, press the OK button and the appliance button, e.g. TV , sim- ultaneously until the lamp (LED) lights constantly . 3. Then point the remote con- trol at the a ppliance to be con- trolled. 4. Briefly press the ON/OFF POWER button o nce. [...]

  • Página 4

    Code identification Y o u can read off the 3-digit codes you h ave O K at any time: 1. Press the appliance b utton of the appliance which code you want to read off, e.g. TV . 2. Press the OK button a nd 1 , 2 , 3 simultaneousl y , depending on the part of the code you want to r ead off. For example, if you press OK + 1 and the code 436 (in this exa[...]

  • Página 5

    (D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batterie- klappe an der Geräte rück- seite, Lasche leicht nach oben drücken, und 2-Mikro- zellenbatterien einlegen. Achten Sie auf die angege- benen Polaritäten a uf Batte- rien u nd im Batteriefach (+=+). - Zur F unktionsprüfung bitte POWER Knopf drücken. Die Lampe blinkt, wenn[...]

  • Página 6

    Manuelle Kodesuche 1. Bitte d as zusteuernde Ge- rät einschalten. Programm läuft. 2. Drücken Sie die T aste OK und eine Geräte taste, z.B. die TV - T aste gleich zeitig bis das Lämpchen (LED) dauernd leuchtet. 3. Dann Fernbedienun g auf das zu steuernde Gerät rich- ten. 4. Einmal kur z POWER (Ge- rät ein/aus)T aste drücken. Da s Lämpchen ([...]

  • Página 7

    Kodeindentifikation Sie können die eingestellten 3-stelligen Kode s jederzeit auslesen: 1. Gerätetaste d es Geräte s d rücken, d essen Kode Sie auslesen möchten. Z.B. TV . 2. OK d rücken und dazu 1 , 2 , o der 3 d rücken, je nachdem welche Stelle des Kodes Sie auslesen möcht- en. Z.B. wenn Sie OK + 1 gedrückt haben u nd der Be- spielkode 4[...]

  • Página 8

    (F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez le compartiment des piles au dos de l'appareil, en p oussant légèrement vers le bas la langue tte, puis mettez e n place 2 piles alcalines R03. V eillez res- pecter la polarité telle qu'elle est indiquée sur les piles et dans le comparti- ment des piles (+=+). - Pour vérifier le[...]

  • Página 9

    Recherche manuelle de code 1. Allumez l'appareil que vous souhaitez commander 2. Appuyez simultanément sur la touche OK et sur u ne touche de l’appareil, par ex. la touche TV , jusqu’à ce que le voyant (LED) s’allume en continu. 3. Dirigez e nsuite l a té lécom- mande vers l'appareil que vous souhaitez commander . 4. Appuyez une[...]

  • Página 10

    Identification de code V ous avez à chaque instant la possibilité de connaître le code à 3 chiffres réglé : 1. Appuye z sur la tou che associée à l'appareil dont vous souhaitez connaître le code, par ex. TV . 2. Appuyez d'abord sur OK e t ensuite sur 1 , 2 ou 3 , sui- vant le chiffre du code que vous souhaitez conna ître. Exempl[...]

  • Página 11

    (E) Instrucciones para el uso Colocación de pilas Abra la tapa del comparti- miento de pilas situado en la parte trasera del teleman- do y a priete ligeramente ha- cia abajo la lengüeta para colocar entonces 2 m icro-pi- las al calinas. Pr este aten- ción a que e stán correctas las polari dades i ndicadas en las pilas y en el compar- timiento ([...]

  • Página 12

    Búsqueda de código manual 1. Active el aparato a man- dar . El programa e sta puesto. 2. Pulse al mismo tiempo la tecla OK y una tecla del apa- rato, por ejemplo, la tecla TV hasta que la luz (LED) se ilu- mine de forma permanente. 3. Entonces, dirija el t e le- mando hacia el aparato a con - trolar . 4. Presione una vez breve- mente la tecla POW[...]

  • Página 13

    cuyo código desea lecturar , p . ej. TV . 2. Presionar OK y a la ve z 1 , 2 , o 3 , según la po- sición del d ígito buscado. Por ejemplo, si h a pulsado OK + 1 y h a ajustado el có digo de e jemplo 4 3 6 , la lu z parpadeará cuatro veces para mostrar la unidad de cen - tenas 4 . Bastará con contar . Con OK + 2 obtendrá la uni- dad de las de[...]

  • Página 14

    (I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso dell’appare cchio (eser- citando sulla l inguetta una leggera pressione verso il basso che permetterà l ’aper- tura del coperchio) . Inserire dunque 2 pile ministilo alcali- ne. Prestare a ttenzione alla polarità indicata sulle pile e nel vano batterie (+=+). [...]

  • Página 15

    Ricerca manuale del codice 1. Accendere l ’apparecchio che si desidera comandare (l’apparecchio in questione sarà già regolato su un pro- gramma) 2. Premere contempo ranea- mente il tasto OK e un tasto dell‘apparecchio, ad es. il ta- sto TV f ino a quando la spia (LED) si accende e resta ac- cesa. 3. Poi p untare il telecoman- do verso l’[...]

  • Página 16

    1. Pr emere il tasto di apparecchio d ell’apparecchio di cui si desidera conoscere il codice, ad es. TV . 2. Premere OK e poi 1 , 2 o 3 a seconda della cifra del codi ce che si desidera conoscere. Esempio: premen- do OK + 1 e d opo aver impostato il codice di e sempio 4 3 6 , la spia lampeggerà , 4 volte, per indicare la cifra delle centinaia 4 [...]

  • Página 17

    (NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batterij- en Open de b atterijklep aan d e achterzijde van h et toestel, druk het klepje licht naar on- deren en plaats 2 a lkaline AAA-batterijen. Let op de aangegeven polariteit op de batterijen en in het batterij- vak (+=+). - Druk om de werking te controleren op de POWER - toets. Als h et lampje knip- per[...]

  • Página 18

    Handmatig zoeken van codes 1. Schakel het te be dienen toestel in. Het p rogramma loopt. 2. Druk op de toets OK e n te- gelijkertijd op een apparaat- toets, bijvoorbeeld de toets TV totdat het lampje (LED) conti - nu brandt. 3. Richt d an de a fstandsbe- diening op het te bedienen toestel. 4. Druk een keer kort op PO- WER (toestel aan/uit). Het lam[...]

  • Página 19

    Code-identificatie U kunt de ing estelde dri ecijferige code te allen tijde u it- lezen: 1. Druk op d e toets van he t toestel waarvan u de code wilt uitlezen, bijv . op TV 2. Druk op OK en daarbi j ook op 1 , 2 , of 3 , a fhankelijk van welk deel van de code u wilt u itlezen. Bij v . als u op OK + 1 drukt en de voorbeeldcode 4 3 6 is ingesteld, kn[...]

  • Página 20

    (PL) Instrukcja obsługi Włożenie baterii Proszę otworzyć klapkę ba- terii n a tylnej stronie urzą- dzenia, lekko wcisną ć w dó ł języczek i włożyć 2 mikro- ogniwowe baterie a lkalicz- ne. Zwrócić uwagę na poda- ne na b ateriach i w prze- gródce n a baterie bieguno- wości (+=+). - Aby sprawdzić czy urzą- dzenie funkcjonuje w pr[...]

  • Página 21

    Manualne wyszukiwanie kodów 1. Proszę włączyć urządze- nie, które ma być sterowane. Program chodzi. 2. Nacisnąć przycisk OK i jednocześnie jeden z przyci- sków urządzenia, np. przycisk TV i przytr zymać je do chwili gdy l ampka (LED) będzie świeciła bez przerwy . 3. Następnie skierować pilota na urządzenie, które ma być sterow[...]

  • Página 22

    skiem na urządzeniu. Identyfikacja kodów Ustawiony 3-cyfrowy kod możecie Państwo w ka żdej chwili wyczytać: 1. Wcisnąć klawisz t e go urządzenia , którego kod chcecie Państwo wyczytać. Np. TV . 2. Wcisnąć OK i do tego 1 , 2 , lub 3 , sto sownie do tego jaką cy frę kodu chcecie Państwo wyczytać. np .,jeśli włą- czą P a ństwo p[...]

  • Página 23

    (P) Manual de instruções Colocar as pilhas Abra a tampa do comparti- mento das pilhas na f ace la- teral do te lecomando, exer - cendo uma pressão ligeira para baixo no clip, e colo- que duas pilhas alcalinas do tipo AAA. Ob serve a polari- dade indicada nas pilhas e no compartimento ao colo- car as pilhas (+=+). - Carregue no botão POWER p ara[...]

  • Página 24

    Procura manual do código 1. Ligue o aparelho a coman- dar e comute-o para um ca - nal. 2. Prima simultaneamente a tecla OK e uma tecla n o a pa- relho, p. ex. a tec la TV , até a lâmpada ( LED) acender con ti- nuamente. 3. Oriente agora o te leco- mando na direcção do apare- lho. 4. Prima u ma vez a tecla POWER ( ligar/desligar o apa- relho). [...]

  • Página 25

    Identificação do código Pode ler a qua lquer altura o código de 3 dígitos confi gu- rado no telecomando. Para fazê-lo: 1. Prima a tecla d e selecção do aparelho de que deseja saber o código, por ex., TV . 2. Prima a tecla OK e uma das teclas 1 , 2 ou 3 , depen- dendo d a posição do dígito do código que pretende sa- ber . Por exemplo, s[...]

  • Página 26

    (DK) Betjeningsvejledning Isætning af batterier Åbn batteriklappen på apparatets bagsi de, tryk fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier . Sørg for , at batterierne kommer til at vende i den rigtige retning (+=+) og luk ba tterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun fejlfrie batterier . -H vis UR ikke har forstået koden, blinker enhede[...]

  • Página 27

    Manuel kodesøgning 1. Tænd for apparatet. Programmet løber . 2. T ryk k ort på tasten OK og så på tasten TV indtil l ampen (LED) l yser permanent for at forberede kodesøgningen. 3. Ret herefter fjern- betjeningen mod det apparat, som skal styres. 4. T ryk kort på tasten POWER (appara t tænd /sluk). Lampen (LED) blinker . 5. T ryk gentagne [...]

  • Página 28

    Kodeidentifikation Du kan til enhver tid udlæse den 3-cifrede kode: 1. T ryk tasten for det apparat, hvis kode du vil udlæse. F .eks. TV . 2. T ryk OK og herefter 1 , 2 eller 3 alt efter hvilket af kodens cifre du vil udlæse. F .eks. når du har trykket OK + 1 og eksempelkoden 436 er indstillet, blinker lampen efter slip af OK + 1, 4 * for at vi[...]

  • Página 29

    (S) Bruksanvisning Inläggning av batterier Öppna batteriluckan på bak- sidan av enheten genom att skjuta l uckan längs p ilens riktning och lägg in två alkaliska A AA-batterier . Se noga till att polariteten på batterierna överänsstämmer med m ärkningen i batte ri- facket (+=+). - T ryck p å knappen POWER för att kontrollera funktions-[...]

  • Página 30

    Manuell kodsökning 1. Slå på den apparat du avser att styra, så att något program pågår . 2. För att förbereda kodsökningen ska du trycka på knappen OK och s a mtidigt på d en aktuella apparatknappen t. ex. TV ti lls lampan (lysdioden) lyser kontinuerligt. 3. Rikta sedan fjärrkontrollen mot den apparat du vill styra. 4. T ryck en gång[...]

  • Página 31

    Kodidentifiering Du kan när som helst avläsa de inställda 3-siffriga koderna: 1. T ryck på knappen fö r den apparat, va rs kod du vill avläsa, t ex TV . 2. T ryck på knappen OK och dessutom sa mtidigt på 1 , 2 eller 3 , beroende på vilken siffra i k oden du v ill kunna se. Om du t. ex. trycker OK + 1 och exempelkoden 436 är inställd, bli[...]

  • Página 32

    (FIN) Käyttöohje Paristot Avaa säätimen takana sijaitsevan paristokotelon kansi. As eta ko teloon 2 AAA- tyyppistä alkaliparistoa. V armista, että paristojen napaisuusmerkinnät ”+” ja ”-” vastaavat kotelossa olevia merkintöjä. - T arkista säätimen toimivuus painamalla näppäintä POWER . M ikäli punainen merkkivalo vilkkuu, sä[...]

  • Página 33

    Manuaalinen koodinhaku 1. Kytke virta pä älle laitteeseen, jota haluat ohjata. V armista, että laite on ohjelmatilassa (ei valmiustilassa). 2. Paina samanai kaisesti näppäintä OK ja jotakin laitevalintanäppäintä esim. TV kunnes LED- merkkivalo palaa jatkuvasti. 3. Suuntaa kauko säädin kohti laitetta, jota haluat oh jata. 4. Paina lyhyest[...]

  • Página 34

    Koodin tunnistaminen V oit lukea a settamasi 3-numeroiset koodit milloin tahansa: 1. Paina kaukosäätimen laitevalintanäppäintä ( esim. TV) , jonka koodin haluat lukea. 2. Paina näppäintä OK ja samanaikaise sti numeronäppäimiä 1 , 2 tai 3 , riippuen siitä minkä osan koodista haluat lukea. Esim. lu keaksesi koodin (tässä esimerkissä =[...]

  • Página 35

    (RUS) Руководств о по эксп луатации У становк а батарей На задней стороне прибора открыть крышку гнез да для ба тарей, слегк а надавить нак ладку вниз и вло- жить 2 ще л очных микроэ лемента. Обрат?[...]

  • Página 36

    OK , а затем опять POWER . - Если прибор выключился, то Ва м нео б ходимо, напр., на приборе или с помощью оригинального устройства дист анционного управл ения снова вклю чит ь его для дальнейшего пои[...]

  • Página 37

    ся испробоват ь все клавиши. Технические данные Бат а реи: 2 микроэлемента, R03, UM4, AAA Р а диус действия: макс. 7 м Не использу ется для приборов 400 кГц. Заводс кая гарантия 2 года Если в те чение 2 лет [...]

  • Página 38

    Η αναζ ήτηση κ ωδ ικ ο ύ Εάν η μάρκα μίας συσκευής δεν αναφέρεται στον κα - τάλ ογο ή δεν ταιριάζει κανένας από τους α ναγραφόμε- νους κωδικούς, τότ ε συνίσταται η λειτ ουργία αναζήτησης κωδικ ού.[...]

  • Página 39

    το ψηφίο τ ης πρώτης θέσης, π.χ . αναβοσβήνει 6 φορές για το 6 στον κωδικό 43 6. – Γ ια την ένδειξη του ψηφίου 0 η λ υχνία δεν αναβοσβήνει καμία φορά. Αποκλειστική κα ταχώρηση των λειτουργιών έντα- ση[...]

  • Página 40

    kilde). Uzaktan kumanda aletini zi diğ er cihazlara da ayarlamak için y ukarıda anlatılan şekilde işlem yapınız. Sadece TV tuşuna basmak yerine S A T / DVB ( SA T , DECODER) veya DVD / BLU RA Y (sadece UR 1300) tuşuna basınız. Cihazın herhangi bir tuşuna basmak veya veri girişine 10 saniyeden daha fa zla ara vermek suretiyle kod giri[...]

  • Página 41

    OK + 1 tuşlarına bastıysanız ve örnek kod olarak 4 3 6 ayarlanmış ise, yüzler hanesi olan 4 'ü göstermek amacıyla küçük lamba 4 kez yanıp söner . Y ani sadece saymanız gerekir . OK + 2 tuşları ile o nlar hanesi gösterilir , örneğin 4 3 6 r akamındaki 3 için küçük lamba 3 kez yanıp söner. V e OK + 3 tuşları ile bi[...]

  • Página 42

    Abyste nastavili vaše dálkové ovládání pro jiné pří stroje, postupujte tak, jak již bylo popsané. Pouze m ísto tla čítka TV stiskněte tlačítko SA T / DVB (SA T , DECODER) nebo DVD / BLU RA Y (pouze UR 1300). – Zadávání kódu ukončete tak, že stiskněte některé tlačítko nebo přerušením zadávání na více n ež 10 se [...]

  • Página 43

    kód s příkladem 4 3 6 , z abliká lampa 4 krát, aby se zo - brazli stovkové místa č ísla 4 . P otřebujete ted y pouze počítat. Po mocí OK + 2 se zadává desítkové místo, například bliká číslo 3* pro 3 u čísla 4 3 6. A pomocí OK + 3 se zadává jednotkové místo, například bliká číslo 6 * pro 6 u č ísla 43 6. – Při[...]

  • Página 44

    je, postupu jte tak, ako t o bol o už predtým popísané. Len namiesto tlačidla TV stlačte SA T / DVB (SA T , DECODER) alebo DVD / BLU RA Y (iba UR 1300). Zadávanie kódu ukončíte tak, že stlačíte niektoré tlačidlo na prístroji alebo prerušíte zadávanie na viac než 10 sekúnd. Lampa zabliká 2 krát, ak zadáte nesprávny k ód. Po[...]

  • Página 45

    zadáva desiatkové m iesto, napríklad bliká číslo 3* pre 3 v čísle 4 3 6 . A pomocou OK + 3 sa zadáva jednotkové miesto, napríklad bliká číslo 6 * pre 6 v čísle 43 6. – Pri nulovom zobrazení lampa nebliká. Hlasitosť a vypnutie hlasitosti, exkluzívne prirade- nie niektorému z prístrojov Stlačte to tlačidlo n a ovládaní, kt[...]

  • Página 46

    resést, lásd lenn. A távirányítót a fentiekben le írtak szerint állíthatja b e más készülékekhez is. Ilyenkor a TV gomb helyett a SA T/DVB (SA T , DECOD ER), va gy a DVD/BLU RA Y (csak az UR 1300 esetén) gombot kell megnyomnia. A kód bevitelét valamel yik készülékgomb megnyomásá- val fejezheti be, vagy úgy , hogy a bevitelt 10[...]

  • Página 47

    sére. Így Önnek csu pán s zámolnia kell. Az OK+2 meg- nyomásával a berendezés a tízes helyiértéket mutatja, pl. a 4 3 6 kódban lévő 3-as s zámjegy mutatására három- szor villog. A z OK+3 megnyomásával a berendezés az egyes helyiértékű számjegyet mutatja. Például a 43 6 kódban lévő 6 -os számjegy mutatásához hatszor [...]