Vivanco UR 2400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vivanco UR 2400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVivanco UR 2400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vivanco UR 2400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vivanco UR 2400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vivanco UR 2400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vivanco UR 2400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vivanco UR 2400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vivanco UR 2400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vivanco UR 2400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vivanco UR 2400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vivanco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vivanco UR 2400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vivanco UR 2400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vivanco UR 2400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TIT AN UNIVERSAL REMOTE (GB) Instructions ► 2 (D) Bedienungsanleitung ► 7 (F) Notice d’emploi ► 12 (E) Instrucciones para el uso ► 18 (I) Istruzioni per l’uso ► 23 (NL) Gebruiksaanwijzing ► 28 (PL) Instrukcja obsługi ► 33 (P) Manual de instruções ► 38 (N) Bruksanvisning ► 43 (S) Bruksanvisning ► 48 (FIN) Käyttöohje ► [...]

  • Página 2

    (GB) Instructions Inserting the batter- ies Open the battery com- partment on the under- side of the remote.. Then insert 3 AAA batteries. Make sure that the polar- ity is correct: the "+" and "-" m arkings on the bat- teries a nd in the compart- ment must match. - T o check functionality , press any button. If everything is cor[...]

  • Página 3

    SA T / DVB (SA T , DECODER), DVD / BLU RA Y or HTS/AMP (UR 2400 only). - Y ou terminate the mode by pressing b utton or by code input in terruption of m ore than 10 seconds. - If lamp flashes twice code was not accepted and code input can be started again. Code search If the brand of your appliance is not in the list or none of the codes given fits[...]

  • Página 4

    of the code you want to read off. For example, if y ou press + 1 and the set code is e .g. 1234 , the lamp blinks once after + 1 is pressed to indicate that the thousend s figure is 1 . All you have to do is to count. The hundreds figure is indicated after pressing +2 , e.g. it blinks 2 times f or the 2 in 1 2 34. The tens figure is indicated after[...]

  • Página 5

    3 Pre ss the button of which the captured func- tion shall b e deleted, e.g. 3 , briefly . The LED will flash once and the learnt bu tton function is deleted. 4 Pre ss and release LEARN button f or exit of deletion mode. Reset/deletion of all learnt button functions for a device 1 Pre ss SE LECT button to select device, of which a ll learnt button [...]

  • Página 6

    - Y ou can program up to 4 further macro se- quences. Delete Macros 1 Pre ss LEAR N b utton and then (power) button simultaneousl y until a device l amp (LED) lights constantly . 2 Pre ss SELECT button to sel ect the d evice mode on which you li ke to delete a macro button, e.g. until TV LED is on . 3 Pre ss the button which operates the to b e de-[...]

  • Página 7

    (D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batte- rieklappe an d er Ge rä- terückseite, Lasche leicht nach oben drücken, u nd 3-Mikrozellenbatterien einlegen. Achten Sie auf die angegebenen Polari- täten auf Batterien und im Batteriefach (+=+). - Zur Funktionsprüfung bitte einen Knopf drücken. L ampe blinkt, wenn Funktio[...]

  • Página 8

    vor . Nur anstelle TV wählen Sie mit SELECT SA T / DVB (SA T , DECODER), DVD / BLU RA Y oder HTS/AMP ( nur UR 2400) aus. - Sie beenden die Kodeingabe, i ndem Sie d ie Stummtaste drücken oder durch eine Unter- brechung d er Eingabe für mehr als 10 Sekun- den. - Die Lampe blinkt 2 Mal wenn Sie einen falsche Kode eingeben. Dann können Sie die Eing[...]

  • Página 9

    1 SEL ECT T aste so häufig drücken bis das LED des Gerätes leuchtet, dessen Kode Sie auslesen möchten. Z.B. TV . 2 drücken und da zu 1 , 2 , 3 oder 4 drücken, je nachdem welche Stelle des Kodes Sie aus- lesen möchten. Z.B. wenn Sie + 1 gedrückt haben und der Bespielkode 1234 eingestellt ist, blinkt das Lämpchen, 1 -mal, um die T au- sender[...]

  • Página 10

    - Speicher voll: Wenn alle v erfügbaren T as-ten- speicherplätze belegt sind , b linkt die UR 2400 2-mal und da nn können bereits programmierte T a sten wieder überschrieben werden. Löschen einer Ta stenfunktion 1 LEAR N- und dazu 1 T aste gleich zeitig drücken bis Geräte lampe (LED) b rennt. 2 SEL ECT -T aste sooft drücken bis LED des ge- [...]

  • Página 11

    - Wenn der Speicher voll ist, blinkt ein LED 2- Mal und die Makroeingabe wird beendet. 5 LEAR N -T aste drücken, um M akroeingabe ab- zuschließen. 6 T est: Sie testen die Makr otaste, indem Sie z.B. bei gewähltem T V -Geräte die ROT - T aste drücken. Alle Geräte sollten dann automa- tisch nacheinander ausgeschaltet werden. - Sie können bis z[...]

  • Página 12

    (F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez l e compar timent des piles au dos de l'ap- pareil, e n poussant légè- rement vers le bas la lan- guette, puis mettez en place 3 piles alcalines R03. V eille z respecter la polarité telle qu'elle est indiquée sur les piles et dans le compartiment des piles (+=+). - Pour vérifier[...]

  • Página 13

    code d e la liste ou avec la fonction de re- cherche de code (voir plus bas). 7. Pour régler vo tre télécommande pour d’autres a ppareils, procédez comme précé- demment. Seulement au lieu d’appuyer sur la touche TV , pressez SELECT SA T / DVB (SA T , DECODER), DVD / BLU R A Y ou HTS/AMP (seulement UR 2400). - Vous avez fini d’entrer le [...]

  • Página 14

    n’importe quelle touche – sauf ou OK , vous pouvez alors commutez la télécom- mande en recherche manuelle du code. 7. Lorsque votre appareil réagit correctement, appuyez sur la touche ( ou OK ) pour ter- miner la recherche. Le voyant (LED) s'étein - dra. - La fonction de recherche se te rmine automa- tiquement au b out d'env . 30 [...]

  • Página 15

    tête de la téléco mmande. La distance, sans obstacles, entre les deux diodes LED devrait être d’environ 1-2 cm. - Afin de trouver les posi tions correctes d’ap- prentissage d es deux télécommandes, vous devrez parfois les déplacer quelque peu. 3. Maintenez enfoncée la touche LEARN jus- qu’à ce que le voyant (DEL) s’allume (env . 3 [...]

  • Página 16

    Pour affecter le contrôle de volume et la touche silence à un seul appareil exclusi- vement («punch through») 1. Maintenez enfoncées simultanément les touches Marche/Arrêt et VOLUME+ jus- qu’à ce que la DEL de l’appareil s’allume. 2. Servez-vous de la touche SELECT pour choisir l‘appareil que vous désirez utiliser en p ermanence po[...]

  • Página 17

    l’autre. - V ous p ouve z définir un maximum de 5 touches commandant l’exécution de macros. Pour effacer une touche «macro» 1. Maintenez enfoncées simultanément les touches LEARN et Marche/Arrêt, jus- qu’à ob tenir l’allumage du voyant (DEL) d e l’appareil. 2. Pressez l a touche SELECT autant de fois que nécessaire pour obt enir [...]

  • Página 18

    (E) Instrucciones para el uso Colocación de pilas Abra la tapa del compar- timiento de p ilas situado en la p arte trasera del te - lemando y apriete ligera- mente hacia abaj o la len- güeta para colocar enton- ces 3 pilas alcalinas. Asegúrese de que las po- laridades están colo ca- das correcta mente, tal y como se indica e n las pi- las y en [...]

  • Página 19

    indicado en la lista o proceder con la b úsque- da de código (v .a.). 7 Si desea ajustar el telemando para otros apa- ratos, realice los pasos descritos ante rior - mente. Sólo que en lugar de l a tecla TV , de- berá pulsar SELECT SA T / DVB (SA T , DECO- DER), DVD / BLU RA Y o HTS/AMP (sólo UR 2400). - T erminará de introducir el código cua[...]

  • Página 20

    pués de unos 30 segundos de inactividad. Identificación de código En cualquier momento, puede lecturar los códi - gos de 4 dígitos: 1 Pul se la tecla SELECT tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el LED del aparato cuyo código d esea seleccionar , p. ej. TV . 2 Pre sionar y a la vez 1 , 2 , 3 o 4 , según la posición del dígit[...]

  • Página 21

    brevemente la tecla LEARN . - Al cabo de 1 0 segundos de inactividad e l UR 2400 también detiene automáticamente e l pro- ceso. - Memoria llena: Cuando todos los puestos dis- ponibles de memorización de teclas e stán ocu- pados, el UR 2400 parpadea dos veces, y en- tonces se pueden sobrescribir teclas ya progra- madas. Eliminación de una funci[...]

  • Página 22

    3 Pul se cualquier tecla que por lo demás n o se use para el control del aparato, excepto LE- ARN y SELECT , p. ej. ROT , para que se acti- ve la macrosecuencia. Un LED parpadeará dos veces y más tarde permanecerá encendi- do. 4 Introdu zca una macrosecuencia (p. ej. "apa- gar todos los aparatos“) pu lsando sucesiva- mente las teclas SEL[...]

  • Página 23

    (I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso d ell’apparecchio (esercitando sulla linguet- ta una le ggera pressione verso il basso che per - metterà l ’apertura del co- perchio). Inserire dunque 3 pile ministilo alcaline. Prestare attenzione al la polarità indicata sulle pile e nel vano batterie (+=+). [...]

  • Página 24

    sotto). 7. Si prega di procedere come segue per pro- grammare il telecomando per altri l'apparec- chio. Premere anziché il tasto TV il tasto SE- LECT SA T/DVB (SA T , DECODER) , DVD/BLU R A Y oppure HTS/AM P (solo UR 2400). - È possibile terminare l’inserimento d el codice premendo il tasto m ute dell’apparecchio op- pure con interru zio[...]

  • Página 25

    - La ricerca si interromperà dopo ca. 30 se condi di inattività. Identificazione del codice E’ possibile in qualsiasi momento sapere qual è il codice a 4 cifre regolato: 1. Premere il tasto SELECT ripetutamente fin- ché si accende il LED dell’apparecchio che si vuole identificare, ad es. TV . 2. Premere e poi 1 , 2 , 3 o 4 , a seconda del- [...]

  • Página 26

    gnifica che una funzione ad es. ON/OFF è stata trasmessa. 7. Ripetere le fasi 5 e 6 per trasme ttere altre funzioni. 8. Al termine premere ancora il tasto LEARN . - L’ UR 2400 termina automati camente il proce- dimento dopo 10 secondi di ina ttività. - Memoria piena: quando tutte le posizioni di- sponibili assegnate ai tasti sono occupate, l’[...]

  • Página 27

    per il c ontrollo dell’apparecchio tranne LEARN e S ELECT , ad es. ROSSO, per avviare una sequenza macro. Un LED lampeggia due volte e poi si illumina in modo permanente. 4. Si inserisce una sequen za macro, ad es. “tutti gli apparecchi off“, premendo in ordi- ne s uccessivo SELECT TV , (on/off), SELECT SA T/DVB, (on/off), SELECT BLURA Y/DVD,[...]

  • Página 28

    (NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batter- ijen Open d e batterijklep aan de achterzijde van het toestel, druk he t klep je licht naar o nderen en plaats 3 alkaline AAA- batterijen. Let op de aangegeven p olariteit op de batterijen en in het batterijvak (+=+). Druk om de werking te controleren o p een knop . Als het lampje knippert, is de werk[...]

  • Página 29

    raten in te stellen. In plaats van op de toets TV d rukt u nu echter op SELECT SA T/DVB (SA T , DECODER), DVD/BLU RA Y of HTS/AMP (alleen UR 2400). - U stopt met invoeren van codes door op de toets Dempen te drukken of door de invoer gedurende langer d an 1 0 seconden te onder - breken. - Het lampje knippert tweemaal als u een on- juiste code inv o[...]

  • Página 30

    Code-identificatie U kunt al tijd de ingestelde code van 4 po sities uitlezen: 1. Druk net z o vaak op de to ets SELECT tot de LED van het apparaat oplicht waarvan u de code wilt uitlezen, bijvoorbeeld TV . 2. Druk op en daarbij op 1 , 2 , 3 of 4 , af- hankelijk van de positie in de code die u wilt uitle zen. Als u bijvoorbeeld op + 1 hebt gedrukt [...]

  • Página 31

    UR 2 400 dit bevestigt d oor over te gaan van knipperen naar continu branden.. Dat geeft aan d at een toetsfunctie, bijvoorbeeld AAN/UIT , is overgebracht. 7. Herhaal de stappen 5 en 6 om no g meer toetsfuncties over te brengen. 8. Druk ter af sluiting van de overdrachtproce- dure kort op de toets LEARN . - De UR 2400 sluit de pro cedure ook automa[...]

  • Página 32

    2. Druk net zo vaak op d e toets SELECT tot de LED van het apparaat oplicht waarbij de macrotoets moet horen, b ijvoorbeeld TV . 3. Druk op een toets die voor de bediening van het apparaat niet word t gebruikt, b e- halve LEARN en SELECT , bijvoorbeeld ROOD . Een LED knippert t weemaal en blijft dan aan. 4. V oer een macroreeks in, bijvoorbeeld &qu[...]

  • Página 33

    (PL) Instrukcja obsługi Włożenie baterii Proszę otworzyć klapkę baterii na t ylnej stronie urządzenia, lekko wci- snąć w dół języ czek i włożyć 3 mikroogniwo we baterie alkaliczne. Zwró- cić uwagę n a podane na bateriach i w przegródce na baterie biegunowości (+=+). - Aby sp rawdzić czy urządzenie funkcjonuje w prawidłowy spo[...]

  • Página 34

    właściwie, to proszę spróbować następny kod z li sty lub wyszukiwanie kodów , patrz niżej. 7. Ab y sparować pilot z innymi urządzeniami, proszę postąpić w sposób op isany powyżej z tą różnicą, że zamiast przycisku TV p ro- szę nacisnąć SELECT SA T / DVB (SA T , DE- CODER), DVD / BLU RA Y lub HTS/AMP (tyl- ko dla wersji UR 240[...]

  • Página 35

    ponownie na manualne wyszukiwanie kodu. 7. Wasz e urządzenie reaguje prawidłowo, to wcisnąć klawisz urządzenia (lub OK ) , i w ten sposób zakończyć wyszukiwanie. Lampka (LED) gaśnie. - Wyszukiwanie z osta je pr z er wane po ok. 30 se- kundach bezczynności Identyfikacja kodów Ustawiony 4-c y fro wy kod możecie Państwo w każdej chwili w[...]

  • Página 36

    5. Proszę krótko na ciskać klawisz UR 2 400, np. ( wł./wył.), którego f unkcja ma zostać przejęta z oryginalnego pilota . Dioda LED miga. 6. Proszę naciskać klawisz na oryginalnym pi- locie oznac zający funkcję, która ma z ostać przeniesiona, np. POWER, tak długo, aż klawisz UR 2400 potw ierdzi przeniesienie poprzez zmianę z migani[...]

  • Página 37

    Anulowanie funkcji Punch through 1. Proszę naciskać klawisz (wł./wył.) ora z klawisz VOLUME tak długo, aż z apali się lampka urządzenia (LED). 2. Proszę następnie n acisnąć klawisz 0 , w celu anulowania funkcji Punch Thro- ugh-Funktion. Makra (funkcja kina domowego) (tylko UR 2400) Mogą Pa ństwo usta nowić maksymalnie 5 auto - matycz[...]

  • Página 38

    2. Proszę nacisnąć klawisz (wł./wył.) oraz jednocześnie klawisz CH/SKIP ▲, aż lampka (LED) zaświeci się 2 razy . Wtedy podświetlenie klawiszy będzie włączone. Obsługa Wasz e urządzenia obsługujecie Państwo prak- tycznie tak samo, jak z nacie to z oryginaln ych pilotów . Ponieważ symbole uni wersalnego pilota mogą różnić si?[...]

  • Página 39

    - Por favor assegure-se de que seleccionou um código para televisores (TV). 2. Prima a tecla ( li- gar/desligar) e a se- guir simultaneamen- te a tecla (silenci- ador) até uma lâm- pada de sele cção de aparelho (LED) ficar constantemente ace- sa. 3. Prima a tecla SE- LECT até o L ED do aparelho desejado, p. ex. TV , acender . - Se não premir[...]

  • Página 40

    selecção de aparelho (LED) ficar constante- mente acesa. 3. Prima a tecla SELECT até o LED do apare- lho desejado, p. ex. TV , acender . 4. Oriente agora o telecomando na direcção do aparelho. 5. Prima repetidamente, aprox. de segundo a segundo, a tecla CH/SKIP ▲ ou CH/SKIP ▼ até o aparelho, p . ex . o seu aparelho de TV , se desligar . -[...]

  • Página 41

    até ser possível que não tenha e ncontrado qual- quer código funcional. Através d a fu nção de aprendizagem poderá assumir com o teleco- mando até um máxi mo de 206 teclas de fun- ções, num má ximo d e 4 0 comandos por apare- lho. Cada um dos novo s códigos programados anulará o código anterior correspondente a essa tecla. 1. Para a[...]

  • Página 42

    2. Prima a tecla LEARN e adicionalmente a te- cla 3 ao mesmo tempo até a lâmpada d e aparelho (LED) se apa gar . A seguir largue a tecla. O LED pisca então 2 vezes p ara confir- mar a eliminação. Atribuir o volume e o silenciador exclusi- vamente a um aparelho (punch through) 1. Prima a tecla (ligar/de sligar) e adicional- mente a tecla VOLUME[...]

  • Página 43

    3. Prima a tecla macro d esejada, p. ex. ROT , durante aprox. 3 se gundos até o L ED pis - car 2 vezes. 4. Prima a tecla LEARN para terminar a elimi- nação macro. Iluminação das teclas 1. Prima (ligar/desligar) e a seguir simul ta- neamente a tecla CH/SKIP ▼ até (LED) piscar 2 ve zes. A seguir a iluminação das teclas fica desligada. 2. Pr[...]

  • Página 44

    liste. T rykk (power) tasten og så (mute) tasten samtidig inntil lampen (LED) l yser permanent for å forberede inntastingen av koden. T rykk SEL ECT tasten fram til f.eks. TV lampen lyser . - Hvis du ikk e trykker SELECT , vil led lampen indikere a t fjernkontrollen er klar til å programmeres. T rykk deretter siffertastene etter hverandre (f.eks[...]

  • Página 45

    skru det på igjen f.eks. på apparatet eller med original fjernkontrollen, for å fortsette sø ket. - Når apparatet ditt reagerer kan du også prøve andre ta ster , utenom ▲ eller ▼ eller , uten å avslutte søket. Hvis n oen taster ikke fungerer, fortsett søket ved å trykke på ▲ eller ▼ igjen . Aktivere og deaktivere automatisk kode[...]

  • Página 46

    5 Trykk og slipp mål knappen på UR 2400 som du ø nsker å lære (omprogrammere) ( f.eks. POWER), LED lampen blinker. 6 Trykk og hold nede kilde knappen på den ori- ginale fjernkontrollen (f.eks. POWER) i nntil LED lampen på din UR 2400 fjernkontroll slut- ter å blinke o g lyser fast. Dette betyr at den nye funksjonen, f.eks. POWER, e r lært.[...]

  • Página 47

    vil sendes ved trykk på én enkelt knapp. 1 Trykk LEARN knappen og så (power) knappen samtidig inntil en enhetslampe (LED) lyser konstant. 2 Trykk SELECT knappen f or å velge enhet som d u ønsker å sette en makro knapp til, f.eks. til TV LED lyser . 3 Trykk vilkårlig k napp, f.eks. RØD, so m du ønsker skal drive en makro sekvens. LED blinke[...]

  • Página 48

    (S) Bruksanvisning Inläggning av batteri- er Öppna batteriluckan på baksidan av enheten, genom a tt skjuta luckan längs p ilens riktning och lägg in tre AAA-batterier. Se noga till att polariteten på batterierna överäns- stämmer med märk- ningen i batteri-facket (+=+). - T ryck på vilken som helst knapp för att kontrollera funktionsfär[...]

  • Página 49

    rater , f ortsätt på samma sätt, men i stället för knappen TV bör du trycka på SA T / DVB (Digi- talbox) eller DVD / BLU RA Y eller HTS/AMP (gäller endast UR 2400). - Du kan avsluta inma tningsfunktionen genom att trycka på knappen eller genom att avbry- ta kodinmatningen över 10 sekunder. - Om lampan blinkar två gånger , är koden inte[...]

  • Página 50

    lyser upp. 2 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på 1 , 2 , 3 ,eller 4 beroend e på vilken siffra i koden d u vill avläsa. Om du t. ex. trycker på + 1 och exempelkoden ä r 1234 , blinkar lam- pan 1 gång för att visa tusentatalet = 1. Du behöver alltså bara r äkna. Med + 2 visas 100-talssiffran – i exemplet blinkar lampan 2 gånger [...]

  • Página 51

    kontinuerligt. 2 Tryck upp repade gånger på knappen SE- LECT för att välja önskad appara t för radering t. ex. TV LED -lampan lyser upp. 3 Tryck kort på ö nskad knapp t. ex . 3, där funk- tionen ska r aderas. LED-lampan b linkar en gång. 4 För att avsluta radering, tryck på knappen LEARN. Återställning/radering av alla inlärda knapp-[...]

  • Página 52

    roknapp t. ex. knappen RED . Härmed bör alla apparater slå från. - Du kan programmera upp till 5 makrosek - venser . Radering av makron 1 Tryck på knappen LEARN och samtidigt på knappen (på/av) tills en ap paratlampa (LED) lyser kontinuerligt. 2 Tryck på knappen SELECT tills apparatlam- pan (LED) lyser för ö nskad apparat, där mak- rot s[...]

  • Página 53

    (FIN) Käyttöohje Paristot Avaa säätimen takana si- jaitsevan paristokotelon kansi työntämällä sitä nuolen suun taan. Aseta koteloon 3 AAA-tyyppistä alkaliparistoa. V armista, että paristojen napai- suusmerkinnät ”+” ja ”-” vastaavat kotelossa o le- via merkintöjä. - T arkista toiminta valmius painamalla mitä tahansa säätime[...]

  • Página 54

    7 Aseta käyttökoodi muille laitteille samalla tavalla. Painat vain TV- painikke en sijasta jotakin toista näppäintä esim . SA T / DVB (Di- giboksi) tai DVD / BLU RA Y tai HTS/AMP (ko- skee ainoastaan mallia UR 2400). - V oit poistua koodien ohjelmointitilasta paina- malla näppäintä tai keskeyttämällä koodien näppäilemisen yli 10 sekunn[...]

  • Página 55

    Koodin tunnistaminen V oit lukea asettamasi 4-numeroiset koodit mil- loin tahansa: 1 Paina näppäintä SELECT kunnes haluamasi merkkivalo (LED) esim. TV syttyy . 2 Paina näppäintä (Päälle/Pois) ja samanai- kaisesti numeronäppäintä 1, 2 , 3 tai 4 , riip- puen siitä minkä osan koodista haluat lukea. Esim lukea ksesi koodin (tä ssä esimer[...]

  • Página 56

    – Opetustoiminto kesketyy automaa ttisesti, jos et paina mitään näppäintä 10 sekunnin aikana. Muisti täynnä -ilmaisin: Jo s muisti o n täynnä, LED-valodiodi vilkkuu 2 kertaa j a tämän jälkeen voit ohjelmoida painikkeelle uuden toiminnon vanhan päälle. Opetetun yksittäisen painiketoiminnon nol- laus (tehdasasetukselle) 1 Paina näpp[...]

  • Página 57

    hdalla, jolle makro halutaan ohjelmoida esim. TV . 3 Paina sitä näppäintä esim.punaista näppäin tä RED, jolle ma kro asetetaan. LED-merkkivalo välähtää e nsin kaksi kertaa ja jää sitten pysyvästi palamaan. 4 Esimerkki ohjelmointi makrolle, joka sammut- taa kotite atterilaitteiston yhden napin p ainal- luksella: 5 Paina n äppäimiä S[...]

  • Página 58

    (RUS) Руководств о по эксплуатации У ст ановка батареек На обратной стороне прибора, откройте крышку о тсека для бат ареек, вст авь те три ба тарейки типа ААА. Соб людайте поля рность. – Для прове[...]

  • Página 59

    или ни од ин из указанных кодов не по дход ит , то рекомендуе тся поиск кода. Ручной и автоматический поиск кода 1. Вклю чите, по жалуйста, управ ляемый прибор. Программа выполняе тся. 2. О дноврем?[...]

  • Página 60

    1 2 34). При на жатии + 3 выдает ся тре тья цифра ко да. В д анном случае св ето д ио д миг ает 3* раза (к од 12 3 4). При нажатии +4 выдает ся последняя ц ифра, т .е. свет одиод миг ает 4* раза (код 123 4 ). - Для отоб[...]

  • Página 61

    процедур у авт оматически после 10 секунд без действия. - Память заполнена: Если все до ступные ячейки памяти кнопок заняты, свет одиод пульт а UR 2400 мигает два ра за. После этог о возмо жно перепр[...]

  • Página 62

    пока н е за г орится све то диод устройства, к которому должна о тноситься макрокоманда (напр., TV ). 3. Нажмит е любую кнопк у , не испо льзуемую для управления у стройством (кроме LEARN и SELECT ): наприм?[...]

  • Página 63

    Т ехнические данные Бат ареи: 3 бат арейки типа AAA R03, UM4 Р адиус действия: макс. 7 м Не использу ет ся для приборов 400 кГц. Заводс ка я гарантия 2 год а Если в т ечение 2 ле т после пок упки Ваш универс?[...]

  • Página 64

    - Εάν δεν πιέσετε το πλήκτρο SELECT (επιλο- γή), θα επιλεγεί η συσκευή που εμ φανίζ εται τη δεδομένη στιγμή. 4. Μετά πιέστε με τη σωστή σειρά τα αριθμητι- κά πλήκτρα (π.χ. 0 0 9 9 ). 5. Μετά την εισαγωγή των α[...]

  • Página 65

    6. Ενεργοπ οίηση και απενε ργοπ οίηση αυ- τόματης αναζήτησης κωδικού: Π αρακαλ ού- με πιέστε το πλήκτρο ▲ ή ▼ έως ότ ου η λυχνία LED σβήσει. Τ ότε το τηλεχειριστήριο εκπέμπει διαδοχικά ένα σήμα εν?[...]

  • Página 66

    στο πάνω μέρος τ ου τηλεχειριστηρίου. Η απόσταση των δύο LED θα πρέπει να είναι περίπου 1-2 cm. - Γ ια να βρείτε τις σωστές θέσεις εκμάθησης των δύο τηλεχειριστηρίων, ενίοτε θα πρέπει να τ α μετατο π?[...]

  • Página 67

    Αποκλειστική κ αταχώρηση λειτουργιών ρύθμισης έντασης ήχου κ αι σίγασης σε μία συσκευή (punch through) 1. Πιέστε το πλήκτρο (On/Off) και ταυ- τόχρονα το πλ ήκτρο VOLUME έως ότου ανάψει η λυχνία (LED) συσκευών. 2[...]

  • Página 68

    της επιθυμητής συσκευής, η οποία ανήκει στο πλήκτρο μακροεντολής προς διαγραφή, π.χ. TV . 3. Πιέστε το επιθυμητό πλ ήκτρο μακροεν το λής π.χ. ROT , για περ. 3 δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία LED αναβοσβή?[...]

  • Página 69

    (TR) Kullanma talimatı Pillerin takılması Lütfen cihazın arka tarafındaki pil yerinin kapağını açınız, dili biraz aşağıya bastırınız ve 3 adet alkali mikro hücre pili takınız. Bunu yaparken, pillerdeki ve pil yerindeki ku tuplara dikkat ediniz (+=+). - Fonksiyon kontr olü için düğme. Fonksi yon kusursuz işlemekteyse lamba [...]

  • Página 70

    mod düğmesine aynı anda basınız. 3. SELECT tuşuna istenen cihazın, ö rneğin televizyonun LED lambası yanana kadar basınız. 4. Sonra uzaktan kumanda yı kumanda edilecek cihaza doğru tutunuz. 5. Cihaz, örneğin televi zy onunu z kapanana kadar tekrar , yaklaşık saniyede bir , CH/SKIP ▲ veya CH/SKIP ▼ tuşuna bas ınız. - Arama y[...]

  • Página 71

    orijinal u zakta kumandalardan 206 tuş komutuna kadar alabilirsiniz, cihaz başına a zami 4 0 komut olmak üzere. Her yen i okutulan tuş kodu, daha önce okutturulanı siler. 1. Kumanda kodlarının transferi için tam işlevsel orijinal uzakt an kumandaya ihtiyacınız vardır . Lütfen her iki uzaktan kumanda aletinde de tam dolu piller kullan[...]

  • Página 72

    Bir cihazın kopyalanmış (okutulmuş) tüm tuş fonksiyonlarını silmek 1. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin televizyonun LED g östergesi yanana kadar basınız. 2. Cihaz lambası (LED) sönene kadar LEAR N ve 3 t uşuna aynı anda basınız. So nra tuşlardan elinizi çekiniz. Ardından L ED lambası silme işleminin başarıyla tamam[...]

  • Página 73

    Makro tuşlarının silinmesi 1. Cihaz lambas ı (LED) yanana kadar LEARN ve (açma/kapama) tuşuna basınız . 2. SELECT tuşuna silinecek makro tuşunun ait olması i stenen cihazın, örneğin televizyonun LED lambas ı yanana kadar basınız. 3. İstenen makro tuşuna, örneğin K IRMIZI, yakl. LED 2 kez yanıp sönene kadar 3 saniye boyunca ba[...]

  • Página 74

    (CZ) Návod k obsluze Vložení baterií Otevřete přihrádku pro baterie na zadn í straně ovladače lehkým stisknutím západky . Do při- hrádky vložte 3 alkalické tužkové baterie. Zkont- rolujte, zda symbol pólu na baterii odpov ídá symbolu pólu v přihrádce (+ na +). - Ke kontrole funkčnosti stiskněte tlačítko. Je-li funkce v [...]

  • Página 75

    se nerozsvítí LED po třebného př ístroje, např. TV . 4. Namiřte dálkový ovladač na přístroj, který chcete ovládat. 5. Opakovaně, asi jednou za sekundu, stlá čejte tlačítko CH/SKIP ▲ nebo CH/SKIP ▼, dokud se váš př ístroj, například televizor , ne- vypne. - Směr vyhladávání můžete změnit tak, že se přesunete z [...]

  • Página 76

    dat skoro většinu funkcí přístrojů. Nebo se může stát, že jste nenašli žádný kód odpovídající V ašemu přístroji. Pomocí funkce Learn, můžete přehrát z o riginálního DO až 206 příka zů při- řazené jednotlivým klávesám, max. 40 funkcí ke každému přístroji. Každý nově nahraný pov el funkce, ale přepisuje[...]

  • Página 77

    spolu s tlačítkem 3 , dokud se nevypne kont- rolní lampa (LED). Pak uvolněte tlačítko. Kontrolka LED p ak 2 krát zabli ká k potvrzení vymazání. Exkluzivní přiřazení hlasitosti a vypnutí zvuku přístroji (punch through) 1. Podržte současně tlačítko ( Zap/V yp) a k tomu tlačítko VOLUME tak d louho, dokud se nero zsvítí kontr[...]

  • Página 78

    nerozsvítí kontrolní lampa přístro je (LED). 2. Stláče jte tlačítko SELECT tak často, dokud se n erozsvítí kontrolní lampa LED p otřebné- ho pří stro je, ke kterému se má přiřadit makro tlačítko k v ymazání, např. TV . 3. Podr žte stisknuté zvolené tlačítko, např. ROT na asi 3 sekundy , dokud nezabliká 2 krát kontr[...]

  • Página 79

    (SK) Návod na obsluhu Vloženie monočlánkov Otvorte záklopku priestoru pre monočlánky na zadnej strane ovládania, p ružinu zľahka stla čte nadol a vložte 3 alkalické monočl ánky . Dodržte ich polaritu tak, ako je naznačená v priestore pre monočlánky a na monočlánkoch (+=+). - Na kontrolu funkčnosti stlačte tlačidlo. Lam- pa [...]

  • Página 80

    ne jedna z voliteľných lámp prístroja (LED) nepretržite svietiť. 3. Stláča jte tlačidlo SELECT tak často, kým sa nerozsvieti LED potrebného prístroja, napr . TV . 4. Poto m diaľkové ovládanie nasmerujte na ovládaný prístroj. 5. Opa kovane, a si ra z za sekundu, stláčajte tlačidlo CH/SKIP ▲ alebo CH/SKIP ▼, kým sa váš pr[...]

  • Página 81

    DO. V mnohých prípadoch vedia naprogramova- né ovládacie kódy ovládať sk oro v äčšinu fun kcií prístrojov . Alebo sa môže sta ť, že ste nenašli žiadny kód, odpovedajúci Vášmu prístroju. Po - mocou funkcie Learn, mô žete prehrať z originál- neho DO až 605 príkazov , priradených jednotli - vým klávesám, ma x. 40 fu nk[...]

  • Página 82

    2. Podržte stlačené súčasne tlačidlo LEARN spolu s tlačidlom 3 , kým sa nevypne kon- trolná lampa (LED). Potom uvoľnite tla čid- lo. Kontrolka LED pot om 2 krát zabliká na potvrdenie vymazania. Exkluzívne priradenie hlasitosti a vypnutia zvuku prístroju (punch through) 1. Podržte naraz tlačidlo (Zap/V yp) a k tomu tlačidlo VOLUM E[...]

  • Página 83

    2. Stlá čajte tlačidlo SELECT tak často, kým sa nerozsvieti LED p otrebného prístroja, ku ktorému sa má priradiť m akro tlačidlo na vymazanie, napr . TV . 3. Po držte stlačené m akro tlačidlo, napr . ROT , asi na 3 sekund y , kým 2 krát nezab - liká kontrolná lampa LED. 4. Stla čte tla čidlo LEARN , ab y sa ukončilo vymazávan[...]

  • Página 84

    (H) Kezelési útmutató Elemek behelyezése Kérjük, nyissa fe l az elemtartó borítólemezét a foglalat h átoldalán. Nyomja finoman felfelé a pecket é s helyezzen be 3 mikrocellás elemet. Ügyeljen a z elemen és az elemtartóban meg- adott polaritásokra (+=+). - A működés ellenőrzéséhez kérjü k, nyomjon meg egy gombot. A lámpa [...]

  • Página 85

    eszközkiválasztási lámpa ( LED) f olyamato- san nem világít. 3. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kívánt készülék, pl. a TV LED ki jelzője fel nem villan. 4. A távirányítóval ezután mutasson a vezér- lendő eszköz felé. 5. Kb. másodpercenként ismételve nyomogas- sa a CH/SKIP ▲ vagy a CH/SKIP ▼ gom- bokat, míg a k?[...]

  • Página 86

    zérlési k ódok kiegészítésére szolgál. Sok e set- ben az előre beállított kódok maj dnem minden funkció vezérlésére képesek. Néhány ezek kö- zül azonban hiányzik. V agy egyáltalán nem ta- lált működő kódot. A betáplálási funkcióval az eredeti távirányító gombjainak akár 206 paran- csát is átviheti, ma ximum 4[...]

  • Página 87

    Egy készülék minden másolt (betáplált) gombfunkciójának törlése 1. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kí vánt készülék, pl. a TV LED kijel- zője fel nem villan. 2. Nyomja meg egyidejűleg a LEARN- , és a 3 gombokat mindaddig, míg a készülék lám - pája (LED) ki nem als zik. Engedje fel a gombokat. A LED két villogással[...]

  • Página 88

    den kés züléknek egymás után automa tiku- san ki kell kapcsolnia. - Akár 5 makrógombot határozhat meg . Makrógombok törlése 1. Nyomja me g a LEARN -, majd a (Be/Ki) gombokat, míg a készüléklámpa (LED) ki nem gyullad 2. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kívánt készülék, pl. a TV LED kijel- zője fel nem villan. 3. T artsa[...]