Vespa LX 125 150 Euro 3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vespa LX 125 150 Euro 3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVespa LX 125 150 Euro 3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vespa LX 125 150 Euro 3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vespa LX 125 150 Euro 3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vespa LX 125 150 Euro 3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vespa LX 125 150 Euro 3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vespa LX 125 150 Euro 3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vespa LX 125 150 Euro 3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vespa LX 125 150 Euro 3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vespa LX 125 150 Euro 3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vespa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vespa LX 125 150 Euro 3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vespa LX 125 150 Euro 3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vespa LX 125 150 Euro 3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Vespa would like to thank you for choosing one of its products. We have prepared this manual to help you to get the very best from your scooter. Please read it carefully before riding the scooter for the first time. It contains information, tips and precautions for using your scooter. It also describes features, details and devices to assure you th[...]

  • Página 2

    The instructions given in this manual are intended to provide a clear, simple guide to using your scooter; this booklet also details routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised Dealer or Service Centre . The booklet also contains instructions for simple repairs. Any operations not spe[...]

  • Página 3

    Personal safety Failure to completely observe these instructions will result in serious risk of personal injury. Safeguarding the environment Sections marked with this symbol indicate the correct use of the vehicle to prevent dam- aging the environment. Vehicle intactness The incomplete or non-observance of these regulations leads to the risk of se[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    INDEX VEHICLE ...................................................................................... 7 Dashboard ................................................................................ 8 Clock ......................................................................................... 9 Key switch .............................................[...]

  • Página 6

    6[...]

  • Página 7

    Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 01 Vehicle 7[...]

  • Página 8

    01_01 Dashboard (01_01) A = Speedometer B = Odometer C = Fuel gauge 8 1 Vehicle[...]

  • Página 9

    D = Front brake control lever E = Turn indicator warning light F = Oil pressure warning light G = High-beam warning light H = Low fuel warning light I = Low-beam/position light warning light L = High/low beam switch M = Turn indicator switch N = Horn button P = Starter button Q = Throttle grip R = Antitheft device LED (if available) S = Real brake [...]

  • Página 10

    WARNING DEAD BATTERIES ARE HARMFUL TO THE ENVIRONMENT. THEY MUST DIS- POSED OF IN SUITABLE CONTAINERS AS PRESCRIBED BY THE REGULA- TIONS IN FORCE. 01_03 Key switch (01_03) LOCK = Ignition disabled, extractable key, steering lock engaged front glove-box locked. OFF = Ignition disabled, extractable key, steering lock disengaged, front glove-box unloc[...]

  • Página 11

    CAUTION DO NOT TURN THE KEY TO «LOCK» OR «OFF» WHILE RIDING. 01_04 Switch direction indicators (01_04) To set the left turn indicators flashing, move lever « B » to the left; to set the right turn indicators flashing, move it to the right. The lever automatically returns to the central position and the indicators remain on. To turn the indica[...]

  • Página 12

    01_06 Light switch (01_06) 0 = Low-beam and taillight 1 = High-beam and taillight 01_07 Start-up button (01_07) To start the engine, press the starter button, « P », after pulling either one of the two brake levers. 01_08 The immobilizer system In order to enhance theft protection, the scooter is equipped with a « PIAGGIO IM- MOBILIZER » electr[...]

  • Página 13

    01_09 01_10 01_11 therefore recommend that it be used only under exceptional circumstances. Black key « B » (single copy supplied) is used for normal use such as: - start-up - saddle opening - glove box opening Together with the keys, you will receive a CODE CARD bearing the same code im- printed onto the two keys. WARNING THE LOSS OF THE BROWN K[...]

  • Página 14

    When supplementary keys are required, remember that the programming (up to a maximum of three keys) must be performed on all the keys whether they are new or already in your possession. Take the key with the brown grip and all the black keys supplied to an Authorised Piaggio Service Centre . The codes of keys not submitted for the new storage proce[...]

  • Página 15

    In this way, a maximum of 3 black keys can be programmed by repeating the above procedure keeping the indicated times. Final step - brown key After extracting the last black key, insert the brown key again and turn it to « ON » (carry out this operation within 10 seconds after extracting the previous key). Leave it in this position for 1 to 3 sec[...]

  • Página 16

    01_13 01_14 Identification (01_13, 01_14) The identification numbers consist of a prefix stamped on the chassis and on the en- gine, followed by a number. They should always be given when requesting spare parts. We recommend that you check that the prefix and chassis number stamped on the vehicle correspond with those in the vehicle documents. CAUT[...]

  • Página 17

    01_16 Bag clip (01_16) To use the retractable bag hook « B » located at the front end of the saddle, pull it forward lightly. 17 1 Vehicle[...]

  • Página 18

    18 1 Vehicle[...]

  • Página 19

    Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 02 Use 19[...]

  • Página 20

    Checks Before using the vehicle, check: 1. that the fuel tank is full. 2. The oil level in the rear hub. 3. engine oil level (see section «Engine oil level»). 4. That tyres are properly inflated. 5. correct functioning of headlights, rear taillight and turn indicators. 6. The correct functioning of the front and rear brakes. 02_01 Refuelling (02_[...]

  • Página 21

    CAUTION USING OILS OTHER THAN THOSE RECOMMENDED CAN SHORTEN THE LIFE OF THE ENGINE. Characteristic Fuel tank capacity ~ 8.5 l (2 l of which is reserve) Tyre pressure CAUTION TYRE PRESSURE SHOULD BE CHECKED WHEN TYRES ARE COLD. INCOR- RECT TYRE PRESSURE CAUSES ABNORMAL TYRE WEAR AND MAKES RID- ING DANGEROUS. TYRES MUST BE REPLACED WHEN THE TREAD REA[...]

  • Página 22

    02_02 Shock absorbers adjustment (02_02) The preloading of the springs can be adjusted to 4 positions using the ring nut located in the lower part of the shock absorbers and the specific spanner supplied. Position 1 : minimum preload: driver only Position 2 medium preloading: driver only Position 3 medium preloading: rider and passenger Position 4 [...]

  • Página 23

    02_03 Running in (02_03) WARNING DURING THE FIRST 1000 KM DO NOT RIDE THE VEHICLE OVER 80% OF ITS MAXIMUM SPEED. AVOID TWISTING THE THROTTLE GRIP FULLY OR KEEP- ING A CONSTANT SPEED ALONG LONG SECTIONS OF ROAD. AFTER THE FIRST 1000 KM, GRADUALLY INCREASE SPEED UNTIL REACHING THE MAX- IMUM PERFORMANCE. 02_04 Starting up the engine (02_04) The scoote[...]

  • Página 24

    CAUTION DO NOT CARRY OUT THESE OPERATIONS IN CLOSED AREAS SINCE EX- HAUST GASES ARE TOXIC. CAUTION DUE TO THE HIGH TEMPERATURES THE CATALYTIC CONVERTER CAN REACH, ALWAYS TAKE CARE, WHEN PARKING THE SCOOTER, THAT THE EXHAUST DOES NOT COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE MATERIALS, TO AVOID SERIOUS BURNS. Precautions WARNING NEVER STRESS THE ENGINE AT LO[...]

  • Página 25

    WARNING AFTER A LONG DISTANCE COVERED AT THE MAXIMUM SPEED, DO NOT STOP THE ENGINE IMMEDIATELY, BUT LET IT RUN AT IDLE FOR A FEW SECONDS. 02_05 Difficult start up (02_05) If there is a problem you can follow the instructions below: 1.Carburettor flooded. Place the vehicle on the centre stand and check that the rear tyre is off the ground. Open the [...]

  • Página 26

    02_06 Stopping the engine (02_06) Stop acceleration, then turn the key switch " D " to " OFF " to turn off the engine (ex- tractable key). CAUTION DUE TO THE HIGH TEMPERATURES THE CATALYTIC CONVERTER CAN REACH, ALWAYS TAKE CARE, WHEN PARKING THE SCOOTER, THAT THE EXHAUST DOES NOT COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE MATERIALS, TO AV[...]

  • Página 27

    Safe driving WARNING SOME SIMPLE TIPS ARE PROVIDED BELOW THAT WILL ENABLE YOU TO USE YOUR SCOOTER ON A DAILY BASIS IN GREATER SAFETY AND WITH MORE PEACE OF MIND. < Your ability and your knowledge of the vehicle form the basis of safe riding. We rec- ommend trying out the vehicle in traffic-free zones to get to know your vehicle completely. ALWAY[...]

  • Página 28

    8 . Any elaboration that modifies the vehicle's performances, such as tampering with original structural parts is strictly forbidden by law, and renders the vehicle not con- forming to the approved type and therefor dangerous to ride. CAUTION DO NOT FORGET THAT DRIVING IN A STATE OF DRUNKENNESS, OR WHEN UNDER THE EFFECT OF DRUGS OR CERTAIN MED[...]

  • Página 29

    Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 03 Maintenance 29[...]

  • Página 30

    03_01 03_02 03_03 Engine oil level (03_01) In 4T engines, engine oil is used to lubricate the distribution elements, main bearings and thermal group. An insufficient quantity of oil can cause serious damage to the engine itself. In all four-stroke engines, a loss of efficiency in oil performance and consumption should be considered normal. Consumpt[...]

  • Página 31

    Engine oil top-up Always check oil level before carrying out top-ups and add oil without exceeding the MAX level . An engine oil check-up and top-up should be carried out every 3,000 km at an Authorised Piaggio Service Centre . Warning light (insufficient oil pressure) The vehicle is equipped with a warning light that lights up when the key is turn[...]

  • Página 32

    CAUTION USED OILS CONTAIN SUBSTANCES HARMFUL TO THE ENVIRONMENT. FOR OIL REPLACEMENT, CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE, WHICH IS EQUIPPED TO DISPOSE OF USED OILS IN AN ENVIRONMENTALLY FRIEND- LY AND LEGAL WAY. Recommended products AGIP CITY HI TEC 4T Engine oil SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA Synthetic oil 03_04 Hub oil level (03_04, 03_05,[...]

  • Página 33

    03_05 03_06 CAUTION RIDING THE VEHICLE WITH INSUFFICIENT HUB LUBRICATION OR WITH CON- TAMINATED OR IMPROPER LUBRICANTS ACCELERATES THE WEAR AND TEAR OF THE MOVING PARTS AND CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE. CAUTION USED OILS CONTAIN SUBSTANCES HARMFUL TO THE ENVIRONMENT. FOR OIL REPLACEMENT, CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE, WHICH IS EQUIPPED TO DISPOS[...]

  • Página 34

    03_07 Tyres (03_07) Periodically check the inflation pressure of each tyre (when cold). Tyres are fitted with wear indicators; tyres should be replaced as soon as these indi- cators become visible on the tyre tread. Also check that the tyres do not show signs of splitting at the side or irregular tread wear; If this occurs, go to an authorised work[...]

  • Página 35

    03_08 03_09 03_10 Spark plug dismantlement (03_08, 03_09, 03_10, 03_11) In order to inspect the spark plug, follow the operation described when the engine is cold: 1. Lift the saddle and remove the helmet compartment " A "; 2. Remove the spark plug inspection door " B "; 3. Detach the spark plug cap; 4. slide the door « C » on[...]

  • Página 36

    03_11 Characteristic Spark plug CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB 03_12 03_13 Removing the air filter (03_12, 03_13) Remove the side fairing unscrewing the 2 screws marked A. Remove the air cleaner cap « D » after unscrewing the 6 fixing screws « C », then remove the filtering element. Clean with water and shampoo, afterwards dry with compressed air a[...]

  • Página 37

    03_14 Secondary air system (03_14) In order to reduce polluting emissions, the vehicle is furnished with a catalytic con- verter in the muffler. To favour the catalytic process, an extra amount of oxygen is added via a secondary air system (SAS). This system allows more oxygen to be added to the unburned gases before they reach the converter, thus [...]

  • Página 38

    03_15 03_16 Checking the brake oil level (03_15, 03_16) The brake fluid reservoir is equipped with a sight glass « A » made of transparent ma- terial; the quantity of liquid contained in the sight glass indicates the level of liquid in the reservoir. When the sight glass « A » is full, the level inside the reservoir exceeds the MIN level; when [...]

  • Página 39

    PARTS OF THE VEHICLE. THE BRAKING CIRCUIT FLUID IS HYGROSCOPIC, WHICH MEANS THAT IT ABSORBS MOISTURE FROM THE SURROUNDING AIR. IF MOISTURE CONTAINED IN THE BRAKE FLUID EXCEEDS A CERTAIN VALUE, THIS WILL RESULT IN INEFFICIENT BRAKING. 03_17 Battery (03_17) To access the battery, tilt the saddle forwards, then remove the battery compartment access do[...]

  • Página 40

    ER TOO MUCH IN ORDER TO AVOID DANGEROUS LEAKAGE OF BATTERY ELECTROLYTE . Checking the electrolyte level The electrolyte level, which should be checked regularly, must always be at the max- imum level. To reach this level, use only distilled water. Should it become necessary to top up the battery with water too frequently, check the scooter's e[...]

  • Página 41

    N.B. THE BATTERY MUST BE CHARGED WITH A CURRENT EQUAL TO 1/10 OF THE RATED CAPACITY OF THE BATTERY AND FOR NOT LONGER THAN 10 HOURS. CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE TO CARRY OUT THIS OPERA- TION SAFELY. WHEN REFITTING THE BATTERY MAKE SURE THE LEADS ARE CORRECTLY CONNECTED TO THE TERMINALS. WARNING DO NOT DISCONNECT THE BATTERY CABLES WITH THE[...]

  • Página 42

    03_19 CAUTION MODIFICATIONS OR REPAIRS TO THE ELECTRICAL SYSTEM, PERFORMED INCORRECTLY OR WITHOUT STRICT ATTENTION TO THE TECHNICAL SPEC- IFICATIONS OF THE SYSTEM, CAN CAUSE ERRORS IN FUNCTIONING AND RISK OF FIRE. CAUTION BEFORE REPLACING THE BLOWN FUSE, FIND AND SOLVE THE FAILURE THAT CAUSED IT TO BLOW. NEVER TRY TO REPLACE THE FUSE WITH ANY OTHER[...]

  • Página 43

    Quantity: 1 RHS + 1 LHS Rear turn indicator light bulb Type: Spherical Power: 12V - 10W Quantity: 1 RHS + 1 LHS Stop and tail light bulb Type : Spherical Power : 12V 21/5W Quantity : 1 12V - 2W warning light bulbs Type : All glass Function : Turn indicators, warning light Quantity :3 12V - 1.2W warning light bulb Type : All glass Function : High-be[...]

  • Página 44

    03_20 03_21 03_22 Front light group (03_20, 03_21) To access the headlight bulbs, remove the front of the handlebar cover, as follows: 1) Remove the rear-view mirrors; for this operation follow the instructions described and illustrated in «Rear-view mirrors» section. 2) Unscrew the 3 screws holding the handlebar cover. The front central one « B[...]

  • Página 45

    03_23 2 . Turn on the headlight and check that the borderline of the projected light beam on the screen is not lower than 9/10 of the distance from the ground to the centre of vehicle headlamp and higher than 7/10; 3 . If otherwise, adjust the right headlight with screw « A ». N.B. THE ABOVE PROCEDURE COMPLIES WITH THE EUROPEAN STANDARDS RE- GARD[...]

  • Página 46

    THE PHENOMENON SHOULD QUICKLY DISAPPEAR WHEN THE LIGHT IS SWITCHED ON. THE PRESENCE OF DROPS OF WATER, ON THE OTHER HAND, COULD INDI- CATE THAT WATER IS INFILTRATING. CONTACT THE PIAGGIO AFTER-SALES SERVICE NETWORK. 03_26 Rear turn indicators (03_26) To gain access to the turn indicator bulbs, remove the fastening screws « E ». The bulbs have a b[...]

  • Página 47

    03_28 03_29 Rear-view mirrors (03_29) The mirrors can be set to the desired position by adjusting the mirror frame. To remove the rear-view mirror rotate the rear-view mirror support rod clockwise. 03_30 Idle adjustment (03_30) Proceed as follows: 1. Rest the scooter on its centre stand and lift the saddle (as described in the «Saddle opening to r[...]

  • Página 48

    WARNING IDLE SPEED MUST BE ADJUSTED WHEN THE ENGINE IS VERY HOT. BEFORE THIS OPERATION, MAKE SURE THAT THE THROTTLE GRIP HAS THE RECOM- MENDED BACKLASH. IF BACKLASH IN THE THROTTLE CONTROL TRANS- MISSION NEEDS ADJUSTING TAKE YOUR SCOOTER TO A PIAGGIO DEALER OR AUTHORISED SERVICE CENTRE Characteristic Engine idle speed 1,650±100 rpm 03_31 Front dis[...]

  • Página 49

    AFTER FITTING NEW BRAKE PADS DO NOT USE THE VEHICLE UNTIL YOU HAVE ACTIVATED THE BRAKE LEVER REPEATEDLY TO POSITION THE PADS AND RESTORE THE LEVER STROKE TO ITS CORRECT POSITION. CAUTION THE BRAKING ACTION SHOULD BEGIN AFTER ABOUT 1/3 OF THE BRAKE LEVER STROKE. 03_32 Rear drum brake (03_32) Operate adjustment nut « B » and loosen lock nut « A »[...]

  • Página 50

    03_34 Periods of inactivity (03_34) We recommend carrying out the following operations: 1. General cleaning of the vehicle. 2 - With the engine off and the piston at bottom dead centre position, remove the spark plug and pour 1÷2 cc of motor oil through its hole. Operate the starter 3-4 times letting the engine perform a few revolutions, then remo[...]

  • Página 51

    CAUTION DETERGENTS POLLUTE WATER. THEREFORE THE VEHICLE SHOULD BE WASHED IN AN AREA EQUIPPED FOR THE COLLECTION AND PURIFICATION OF THE LIQUIDS USED. WARNING NEVER WASH THE VEHICLE UNDER DIRECT SUNLIGHT, ESPECIALLY IN SUM- MER WHEN THE BODYWORK IS STILL HOT, AS THE CAR SHAMPOO MAY DRY BEFORE BEING RINSED OFF, AND COULD DAMAGE THE PAINTWORK. NEVER U[...]

  • Página 52

    WARNING CLEAN YOUR SCOOTER FREQUENTLY SO AS TO AVOID POSSIBLE DIRT OR MUD DEPOSITS THAT COULD CAUSE MALFUNCTIONING IN THE THROTTLE GRIP TRANSMISSION AND/OR OTHER COMPONENTS. CLEANING CHROME-PLATED PARTS After cleaning chrome-plated parts, polish them with a specific product for chrome- plated, aluminium or stainless steel surfaces. To prevent corro[...]

  • Página 53

    Filters, jets or carburettor dirty or clogged. Contact an Authorised Service Centre. Insufficient battery charge Recharge the battery. IGNITION PROBLEM No spark from spark plug. Due to the presence of high voltage, this check should only be carried out by an expert. Check that the electrodes are properly adjusted (0.7÷ 0.8 mm). Check that the elec[...]

  • Página 54

    INEFFICIENT BRAKING Oil on drum or disc. Worn Pads/ Shoes Contact an Authorised Service Centre incorrect rear brake adjustment Adjust INEFFICIENT SUSPENSIONS Inefficient shock absorbers, oil leakage, deteriorated end of stroke buffers. Contact an Authorised Service Centre IRREGULAR AUTOMATIC TRANSMISSION Deteriorated variable speed rollers and/or d[...]

  • Página 55

    Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 04 Technical data 55[...]

  • Página 56

    04_01 56 4 Technical data[...]

  • Página 57

    TECHNICAL DATA 125 Engine Single-cylinder, 4-stroke Piaggio LEADER Cubic capacity 124 cc Bore x stroke 57.0 x 48.6 mm Max. power 7.6 kW at 8250 rpm Max. torque 9.6 Nm at 7250 rpm Length 1800 mm Width 740 mm Wheelbase 1280 mm Overall height 1140 mm Spark plug CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB Valve clearance intake 0.10 outlet 0.15 Fuel Unleaded petrol Car[...]

  • Página 58

    Transmission Automatic speed variator CVT with torque server Chassis Unitised body made of stamped plate. Clutch Automatic centrifugal dry clutch Steering and suspensions Steering tube articulated on the front wheel carrier hub; helicoidal spring suspension and double- acting hydraulic shock absorber; rear with double-acting shock absorber and coax[...]

  • Página 59

    Cubic capacity 150,46 cm³ Bore x stroke 62,6 x 48.6 mm Overall height 1140 mm Width 740 mm Length 1800 mm Wheelbase 1280 mm Compression ratio 10.5: 1 Max. power 8.9 kW at 7750 rpm Max. torque 11.8 Nm at 6500 rpm Spark plug CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB Carburettor KEIHIN CVK26 Valve clearance intake 0.10 outlet 0.15 Fuel Unleaded petrol Fuel tank cap[...]

  • Página 60

    Chassis Unitised body made of stamped plate. Clutch Automatic centrifugal dry clutch Steering and suspensions Steering tube articulated on the front wheel carrier hub; helicoidal spring suspension and double- acting hydraulic shock absorber; rear with double-acting shock absorber and coaxial spring adjustable to 4 positions at preloading. Front bra[...]

  • Página 61

    Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 05 Spare parts and accessories 61[...]

  • Página 62

    05_01 05_02 Warnings (05_01, 05_02) WARNING IT IS ALSO RECOMMENDED THAT "ORIGINAL PIAGGIO SPARE PARTS" BE USED, AS THESE ARE THE ONLY ONES OFFERING YOU THE SAME QUALITY ASSURANCE AS THOSE INITIALLY FITTED ON THE VEHICLE. IT SHOULD BE REMEMBERED THAT USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS CAUSES YOUR WARRANTY RIGHTS TO EXPIRE. WARNING PIAGGIO MARK[...]

  • Página 63

    Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 06 Programmed maintenance 63[...]

  • Página 64

    Scheduled maintenance table Adequate maintenance is fundamental to ensuring long-lasting, optimum operation and performance of your vehicle. To this end, a series of checks and maintenance operations (at the owner's expense) have been suggested, which are included in the summary table on the following page. Any minor faults should be reported [...]

  • Página 65

    Throttle lever - adjustment Steering - adjustment Brake control levers - greasing Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Safety locks - check Electrical system and battery - check Tyre pressure and wear - check Vehicle and brake test - road test (*) See instructions in the «Idle speed adjustment» section AFTER 6000 KM, 18[...]

  • Página 66

    Brake fluid level - check Electrical system and battery - check Centre stand - lubrication Tyre pressure and wear - check Vehicle and brake test - road test AFTER 12000 KM, 60000 KM Engine oil - replacement Hub oil level - check Air filter - clean Engine oil - change Oil filter (net filter) - clean Spark plug - replacement Idle speed (*) - adjustme[...]

  • Página 67

    Transmission elements - lubrication Safety locks - check Suspensions - check Electrical system and battery - check Headlight - adjustment Centre stand - lubrication Secondary air filter - cleaning Tyre pressure and wear - check Vehicle and brake test - road test (*) See instructions in the «Idle speed adjustment» section AFTER 24000 KM, 48000 KM [...]

  • Página 68

    Cylinder ventilation system - cleaning Odometer gear - greasing Steering - adjustment Brake control levers - greasing Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Transmission elements - lubrication Safety locks - check Suspensions - check Electrical system and battery - check Headlight - adjustment Tyre pressure and wear - check[...]

  • Página 69

    Engine oil - change Oil filter (net filter) - clean Slide pads and variator rollers - check Driving belt - checking Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Electrical system and battery - check Centre stand - lubrication Tyre pressure and wear - check Vehicle and brake test - road test AFTER 36000 KM Engine oil - replacement[...]

  • Página 70

    Driving belt - replacement Odometer gear - greasing Steering - adjustment Brake control levers - greasing Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Flexible brake tubes - replacement Transmission elements - lubrication Safety locks - check Suspensions - check Electrical system and battery - check Headlight - adjustment Seconda[...]

  • Página 71

    Air filter - clean Engine oil - change Oil filter (net filter) - clean Valve clearance - adjustment Idle speed (*) - adjustment Throttle lever - adjustment Pads and variator rollers - replacement Driving belt - replacement Odometer gear - greasing Steering - adjustment Cylinder ventilation system - check Brake control levers - greasing Brake pads -[...]

  • Página 72

    Vehicle and brake test - road test (*) See instructions in the «Idle speed adjustment» section RECOMMENDED PRODUCTS TABLE Product Description Specifications AGIP ROTRA 80W-90 Rear hub oil SAE 80W/90 Oil that exceeds the requirements of API GL3 specifications AGIP BRAKE 4 Brake fluid FMVSS DOT 4 Synthetic fluid AGIP CITY HI TEC 4T Oil to lubricate[...]

  • Página 73

    TABLE OF CONTENTS A Air filter: 36 B Battery: 39 Brake: 38 , 48 , 49 C Clock: 9 D Disc brake: 48 E Engine oil: 30 , 31 F Fuses: 41 H Headlight: 44 Horn: 11 Hub oil: 32 I Identification: 16 Immobilizer: 12 , 14 K Key switch: 10 Keys: 12 L Light switch: 12 M Maintenance: 29 , 63 , 64 Mirrors: 47 S Saddle: 15 Scheduled maintenance: 64 Shock absorbers:[...]

  • Página 74

    The descriptions and illustrations given in this publication are not binding. While the basic features as described and illustrated in this manual remain unchanged, PIAGGIO - GILERA reserves the right, at any time and without being required to update this publication beforehand, to make any changes to components, parts or accessory supplies, which [...]