Vaillant VRT 390 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vaillant VRT 390. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVaillant VRT 390 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vaillant VRT 390 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vaillant VRT 390, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vaillant VRT 390 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vaillant VRT 390
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vaillant VRT 390
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vaillant VRT 390
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vaillant VRT 390 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vaillant VRT 390 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vaillant na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vaillant VRT 390, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vaillant VRT 390, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vaillant VRT 390. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 53 0 BETJENINGS- OG INST ALLA TIONSVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING EN MONT AGEHANDLEIDING KULLANMA VE MONTAJ KILAVUZU VRT 390[...]

  • Página 2

    DK NL TR 2 Kære kunde! Med V aillants rumter mostat VRT 390 har De købt et topkvalitetsprodukt fra firmaet V aillant. For at kunne udnytte alle fordelene ved kedlen, bør De tage Dem lidt tid til at læse denne betjenings- vejledning. Den er ikke kompliceret og giver Dem nyttige tips og tricks. Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den vide[...]

  • Página 3

    DK NL TR 3 Party Sa - 15¡C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 Party Sa ° C AB D E F H G 7 6 5 53 0 2 1 VRT_390_007_0 På side 54 findes en betjeningsoversigt over knapperne under rumter mostatens klap (5) 54. sayfada cihaz kapa¤›n›n (5) alt›nda bulunan kumanda elemanlar› gösterilmifltir. Op pagina 54 vindt u een overzicht van de bedienin[...]

  • Página 4

    Displayoversigt 1 Dagtemperatur vælger til indstilling af den ønskede rumtemperatur . 2 Partytast/engangsopvarmning af beholderen til midler tidig indkobling af varmeprogrammet eller til engangs- opvarmning af varmtvandsbeholderen. 5 Rumtermostatens låg 6 Display Displayet giver oplysning om klokkeslæt og ugedag samt rumtermostatens status og d[...]

  • Página 5

    DK NL TR 5 INDHOLD Side Betjeningsvejledning . . . . . . . .3 1 Oversigt over rumtermostaten . . . 3,54 1 Beskrivelse af rumtermostaten . . . . .8 2 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1 Indstilling af rumtemperaturen . . . .9 2.2 Udluftning . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.3 Indkobling af partyfunktionen . .10 2.4 Engangsopvar[...]

  • Página 6

    NL 6 Bedieningselementen 1 Dagtemperatuurregelaar voor de instelling van de gewenste kamertemperatuur . 2 Partytoets/voor de tijdelijke uitschakeling van het ver warmingsprogramma of voor het eenmalig opladen van de inderectgestookte boiler . 5 Deksel van het regelapparaat 6 Display het display geeft informatie over tijd en weekdag en over de statu[...]

  • Página 7

    TR 7 Kumanda elemanlar› 1 ‹stenilen oda ›s›s›n› ayarlamak için gündüz konumu ›s› ayar dü¤mesi. 2 Parti tuflu/›s›tma program›n›n geçici olarak devre d›fl› b›rak›lmas› veya boyler suyunun bir defal›k kereye mahsus olarak ›s›t›lmas› için haf›zan›n bir kereye mahsus olarak yüklenmesi. 5 Kapak 6 [...]

  • Página 8

    DK NL TR 8 1 Beskrivelse af rumter mostaten VRT 390 er en rumtermostat med ugeprogram. Derudover kan den styre varmtvandsop- varmningen og en cirkulationspumpe til varmt brugsvand. Så snart rumtermostaten er tilsluttet og klokkeslættet er indstillet, gennemfører den opvarmningsprogrammet. Hertil skal driftsmådekontakten (7, på den forreste fol[...]

  • Página 9

    DK NL TR 9 2 Betjening For at varmeanlægget kan arbejde opti- malt, så skal driftsmådekontakten (7, på den forreste folde-ud-side) stilles på „Program“ . 2.1 Indstilling af rumtemperaturen Med dagtemperatur vælgeren ( 1, på den forreste folde-ud-side) kan De tilpasse rumtemperaturen til Deres individuelle behov . Positionen „•“ sva[...]

  • Página 10

    DK NL TR 10 2.3 Indkobling af par tyfunktionen Deres rumtermostat er udstyret med en party-funktion. Denne muliggør , at opvarmnings- og varmtvandstiderne kan fortsættes ud over det næste udkoblings- punkt. Dette er f.eks. hensigtsmæssigt ved en fest, for rumtermostaten stiller sig den næste morgen automatisk tilbage på tidsfunktionen. Denne [...]

  • Página 11

    DK NL TR 11 2.4 Engangsopvarmning af varmt vand Apparatet er udstyret med en funktion til engangsopvarmning af varmtvandsbehol- deren. Denne funktion giver mulighed for straks at opvarme varmtvandsbeholderen eller ved VCW-kedler at aktivere varm- starten af aqua-comfor t-systemet. Dette er hensigtsmæssigt, hvis man f.eks. en time tidligere end sæ[...]

  • Página 12

    DK NL TR 12 3 Energisparetips ☞ Indstil rumtemperaturen, så der opnås en behagelig opholdstemperatur . For hver grad rumtemperaturen er for høj, øges energiforbruget med ca. 6 %. ☞ Sænk rumtemperaturen om natten og når De ikke er hjemme. ☞ Vi anbefaler , at man ved udluftning af opholdsrum åbner vinduerne helt i en kort periode. Her ve[...]

  • Página 13

    DK NL TR 13 4 Grundindstillinger 4.1 V alg af driftsmåde Med driftsmådekontakten ( 7 , på den forreste folde-ud-side) kan man indstille driftsmåden på anlægget. ● Stilling „Program“ I denne stilling reguleres rumtempera- turen af det indlæste program. Inden for opvarmningstiderne reguleres der efter temperaturen der er indstillet på d[...]

  • Página 14

    4 3 VRC_VC2_032/0 DE Sprache DK sprog 4 3 VRC_VC2_032/0 DE Sprache NL Taal 4 3 VRC_VC2_032/0 DE Sprache TR Lisan 14[...]

  • Página 15

    DK NL TR 15 4.2 V alg af sprog ☞ Rumtermostaten leveres fra fabrikken på sprogene „T ysk“ eller „Spansk“. Indstillingen på Deres sprog udfører Deres installatør ved opstarten af anlægget. Normalt er det derfor ikke nødvendigt at ændre denne indstilling. Skal indstillingen alligevel ændres, gøres det på følgende måde: ● Åbn [...]

  • Página 16

    3 3 4 3 VRC_VC2_033/0 S ø Klokken S ø Klokken S ø Ugedag On Ugedag 3 3 4 3 VRC_VC2_033/0 Zo Tijd Zo Tijd Zo Dag Wo Dag 3 3 4 3 VRC_VC2_033/0 Pa Saat Pa Saat Pa GŸn ‚a GŸn 16[...]

  • Página 17

    DK NL TR 17 4.3 Indstilling af klokkeslæt og ugedag Skal klokkeslæt eller ugedag alligevel ændres, så gå frem på den følgende måde: ● Åbn rumtermostatens låg ( 5 ). ● Drej funktionsvælgeren ( 4 ) hen på symbolet . I displayet vises et blinkende klokkeslæt og teksten „Klokkeslæt“ . ● Drej nu indstilleren ( 3 ) - til venstre f[...]

  • Página 18

    ° C ° C 3 4 VRC_VC2_034/0 Nachttemp. Nachttemp. ° C ° C 3 4 VRC_VC2_034/0 Gece Mod Isi Gece Mod Isi 18 ° C ° C 3 4 VRC_VC2_034/0 Nat temp. Nat temp.[...]

  • Página 19

    DK NL TR 19 4.4 Indstilling af nattemperatur ● Åbn rumtermostatens låg ( 5) . ● Drej funktionsvælgeren ( 4 ) hen på symbolet . I displayet vises et blinkende 15 og visningen „Nattemp.“. ● Drej nu indstilleren ( 3 ) - til venstre for at sænke nattempera- turen - til højre for at sætte nattemperaturen op. ☞ Værdien lagres automati[...]

  • Página 20

    20 Visning Opvarmningstider Varmtvandstider Cirkulationstider Nattemp. Aanwijzing verwarmingsper. Warmwater- Circulatie- Nachttemp. perioden perioden Gösterge Is›tma zamanlar S›cak su haz›rlama Sirkülasyon Gece konum ›s›s› zamanlar zamanlar Generelt Algemeen 15°C Genel Ma til fr Ma tot vr 06:00 - 22:00 06:00 - 22:00 06:00 - 22:00 Pt [...]

  • Página 21

    DK NL TR 21 5 Indstilling af tidsprogrammer Rumtermostaten kan styre én varmekreds. Derudover kan varmtvandsopvarmningen og cirkulationspumpen styres. 5.1 Indstillinger fra fabrikken Fra fabrikken er der forudindstillet hensigtsmæssige tidsprogrammer for de enkelte kredse. Af den omstående tabel fremgår fabriksindstillingerne. Hvis De er tilfre[...]

  • Página 22

    VRC_VC_135/1 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Periode 2 Ma-Fr Periode 3 VRC_VC_135/1 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Periode 2 Ma-Vr Periode 3 VRC_VC_135/1 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu Araliklar 2 Pt-Cu Araliklar 3 22[...]

  • Página 23

    DK NL TR 23 5.2 Oversigt over tidsprogrammer For varmekredsen samt for varmtvandsopvarmningen kan man programmere op til tre opvarmningsperioder pr . dag, som vises i perioder , f.eks. Periode 1: V ar meanlæg indkobles: 5:30 V ar meanlæg udkobles: 8:00 Periode 2: V ar meanlæg indkobles: 11:30 V ar meanlæg udkobles: 13:45 Periode 3: V ar meanlæ[...]

  • Página 24

    4 VRC_VC2_036/0 Ma-Fr Periode 1 4 VRC_VC2_036/0 Ma-Vr Periode 1 4 VRC_VC2_036/0 Pt-Cu Araliklar 1 24[...]

  • Página 25

    DK NL TR 25 5.3 Indstilling af opvarmningstider Indstillingen af opvarmningstiderne kan man bedst forklare ved hjælp af et eksempel. Prøv at foretage indstillingen med eksemplet (det varer højst ti minutter) og De vil se, hvor let denne programmering er . V ar meanlægget skal for varmekredsen være i drift på følgende tidspunkter: fra mandag [...]

  • Página 26

    3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 Ma-Vr Begin 1 Ma-Vr Begin 1 Ma-Vr Eind 1 Ma-Vr Eind 1 3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 PT-Cu Baslangi• 1 PT-Cu Baslangi• 1 PT-Cu Bitis 1 PT-Cu Bitis 1 3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 Ma-Fr Start 1 Ma-Fr Start 1 Ma-Fr Slut 1 Ma-Fr Slut 1 26[...]

  • Página 27

    DK NL TR 27 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil det venstre klokkeslæt blinker . I displayet står der i klartekstlinien „Star t 1“ , dvs. De bestemmer her indkoblingstidspunktet for varmeanlægget for 1. periode. ● Drej indstilleren ( 3 ) til venstre, indtil „05:30“ vises i displayet [...]

  • Página 28

    3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu Araliklar 2 Pt-Cu Baslangi• 2 Pt-Cu Baslangi• 2 3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Periode 2 Ma-Vr Begin 2 Ma-Vr Begin 2 3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Periode 2 Ma-Fr Start 2 Ma-Fr Start 2 28[...]

  • Página 29

    DK NL TR 29 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) Nu skal den anden periode programmeres: ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil linien „Periode 1“ blinker i displayet. ● Drej indstilleren ( 3 ) til højre (frem), indtil linien „Periode 2“ kommer frem i displayet. I displayet vises „- -:- -“ , hvis ind- og udkoblingstidspu[...]

  • Página 30

    3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Ugedag 1 L ø -S ø Ugedag 1 L ø -S ø Start 1 3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Dag 1 Za-Zo Dag 1 Za-Zo Begin 1 3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu GŸn 1 Ct-Pa GŸn 1 Ct-Pa Baslangi• 1 30[...]

  • Página 31

    DK NL TR 31 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) Nu mangler vi kun tiderne for weekenden: ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil linien „Periode 2“ blinker i displayet. ● Drej indstilleren ( 3 ) til venstre, indtil linien „Periode 1“ kommer frem i displayet. ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil ugedagene „Ma-fr“ blin[...]

  • Página 32

    32 5.4 Indstilling af varmtvandstider Med rumtermostaten kan man programmere op til tre varmtvandstider pr . dag. Kontakt 4 under rumtermostatens låg skal stå på symbolet . De programmerede tider vises i såkaldte perioder (se side 22). Da programmeringen skal udføres analogt med opvarmningstiderne, skal man gå frem som beskrevet på side 24 t[...]

  • Página 33

    DK NL TR 33 5.5 Indstilling af cirkulationstider Hvis Deres varmtvandsbeholder er udstyret med en cirkulationsledning og tilhørende pumpe, så kan der på vejrkompenseringen programmeres op til tre cirkulationstider pr . dag. For enkelte gaskedler er det yderligere nødvendigt med et tilbehørsmodul til styring af cirkulationspumpen; herom kan De [...]

  • Página 34

    3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 Pa Tatile Basla Pe Tatile Basla Pe Tatil SŸresi Pe Tatil SŸresi 3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 Zo Begin Vak. Do Begin Vak. Do Vak. dagen Do Vak. dagen 3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 S ø Ferie start To Ferie start To Antal dage To Antal dage 34[...]

  • Página 35

    DK NL TR 35 5.6 Aktivering af ferieprogrammet Deres rumtermostat har et ferieprogram. Med dette kan man udkoble eller sænke temperaturen på varmeanlægget, varmtvandsbeholderen og cirkulationen så længe ferien varer . Denne funktion kan programmeres op til 6 dage før ferien begynder . Vær opmærksom på, at ferie- programmet kun virker , når[...]

  • Página 36

    36 Specialfunktioner Minimal Maksimal T rin Fabriksindstilling Speciale functies Minimaal Maximaal Stapgrootte Fabrieksinstelling Özel fonksiyonlar Minimum Maksimum Kademeler Fabrikasyon ayar T o-punktsstyring 0 = ud 1 = ind - 1 = ind aan/uit regeling 0 = uit 1 = aan - 1 = aan 0ki nokta konumu 0 = kapal› 1 = aç›k - 1 = aç›k Rumtermostatens[...]

  • Página 37

    DK NL TR 37 6 Specialfunktioner Rumtermostaten råder over en række specialfunktioner , som gør det muligt at tilpasse rumtermostaten til varmean- lægget. Funktionerne, indstillingsområder- ne og indstillingerne fra fabrikken fremgår af den omstående tabel. Tilpasningen til Deres varmeanlæg foretog Deres VVS-installatør ved kedelopstarten. [...]

  • Página 38

    DK NL TR 38 T o-punktsstyring V ed behov kan rumter mostaten ændres fra to-punktsstyring (lille vandmængde i forhold til kedelydelsen) til analog styring (stor vandmængde i forhold til kedelydelsen). Rumtermostatens tilpasning til omgivelserne Det er muligt at tilpasse rumtermostaten til omgivelserne, f.eks. hvis radiatorkapa- citeten er for sto[...]

  • Página 39

    DK NL TR 39 ☞ Når den termiske desinfektion er aktiveret, r ykkes det 1. vindue til beholderopvarmningen automatisk en time frem om onsdagen. Hvis feriefunktionen er indstillet, så forhindres den termiske desinfektion. 7 Visning af Informationer Rumtermostaten er udstyret med en visning af informationer . Denne gør det muligt, at man kan få v[...]

  • Página 40

    DK NL TR 40 8 Fejlmeldinger V ed fejl vises følgende fejlmeldinger i apparatets display: „Fejl“ : Der er en fejl i kedlen. „Forbindelse“ : Dataoverføringen fra rumtermostaten til kedlen er forstyrret. Kontrollér i kedlens betjeningsvejledning, om De kan afhjælpe denne fejl. I alle andre tilfælde skal De tilkalde Deres VVS-installatør [...]

  • Página 41

    DK NL TR 41 9 Dataoverføring Alt efter forholdene på stedet kan det vare op til 15 minutter , før alle data (apparatstatus osv .) er aktualiserede. 10 T elefonfjernstyring Centralvarmeanlægget kan fjernstyres via en kommunikationsinterface (tilbehør). Blandt andet styres driftsmåden og den beregnede rumtemperatur (læg mærke til installation[...]

  • Página 42

    42 DK NL TR 12 Fabriksgaranti V aillant giver Dem som ejer af gaskedlen en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper V aillant kundeser vice gratis materiale- eller fabrikationsfejl på styringen. For fejl, som ikke skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, f. eks. på grund af en usagkyndig installation eller[...]

  • Página 43

    DK NL TR 43 Installationsvejledning Side 1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 2 Installation af rumtermostaten . . . . .45 2.1 Vægmontering . . . . . . . . . . . . .45 2.2 El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . .48 3 Første opstar t . . . . . . . . . . . . . . . .50 6 Betjeningselementer og funktioner . .51 6 T ekniske data . [...]

  • Página 44

    44 1 Generelt Installationen, den elektriske tilslutning, indstillingerne på apparatet samt første opstar t må kun udføres af en autoriseret installatør! CE-mærkning Med CE-mærkningen er det dokumente- ret, at rumtermostaterne VRT 390 i forbindelse med V aillant gaskedler opfylder de grundlæggende krav stillet i direktivet Elektromagnetisk [...]

  • Página 45

    DK NL TR 45 2 Installation af rumter mostaten 2.1 Vægmontering Det bedste monteringssted er normalt i boligens vigtigste rum på en inder væg i en højde på ca. 1,5 m. Her skal rumtermostaten uhindret af møbler , forhæng eller andre genstande kunne registrere den cirkulerende rumluft. Anbringelsesstedet skal vælges sådan, at rumtermostaten i[...]

  • Página 46

    46 1 2 + - 33 7 8 9 4 VRC_VC_054/0 VRC_VC2_021/0[...]

  • Página 47

    DK NL TR 47 2.1 Vægmontering (for tsat) Det er mest hensigtsmæssigt at trække de elektriske ledninger til kedlen før rumtermostaten anbringes. Gå frem på følgende måde: ● For vis Dem om, at ledningen til rumtermostaten ikke er strømførende (sluk kedlen på hovedafbr yderen). ● T r yk spidsen på en skruetrækker let ned i holdeknaster[...]

  • Página 48

    48 7 8 9 1 VRC_VC_055/0 7 9 8 VRT 390 78 9 X8 VRC_VC2_031/0 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz›n›n elektrik kutusu Printkor t Printplaat Elektronik Kart[...]

  • Página 49

    DK NL TR 49 2.2 El-tilslutning El-tilslutning må kun udføres af en autoriseret fagmand. Livsfare på grund af elektriske stød på spændingsførende tilslutninger . Før der arbejdes på varme- anlægget, skal strømtilførslen kobles fra og sikres mod genindkobling. ● Åbn kedlens betjeningspanel ifølge installationsvejledningen. ● Udfør [...]

  • Página 50

    DK NL TR 50 3 Første opstar t Den første opstart af rumtermostaten med centralvarme- og brugsvandsanlæg samt de første indstillinger svarende til brugerens ønsker skal udføres af en autoriseret installatør , som også har ansvaret for installationen. Her ved skal især de følgende forholdsregler træffes: ☞ Henvisning om muligheder for at[...]

  • Página 51

    51 DK Betjeningselementer og funktioner (illustration se folde-ud-siden 54) 1 Dagtemperatur vælger Til indstilling af den beregnede rumtemperatur – side 9 2 Par tytast/1 x opvarmning varmtvand Til indkobling af partyfunktionen og til engangsopvarmning af varmtvandsbeholderen – side 10 3 Indstiller (+, - og videre) TR YK på „indstilleren“ [...]

  • Página 52

    NL 52 Bedieningselementen en functies (afbeelding zie uitklappagina 54) 1 Dagtemperatuurregelaar Om de gewenste kamertemperatuur te verstellen – pagina 9 2 Par tytoets/1 x opladen T oets om de partyfunctie in te schakelen en voor het eenmalig opwarmen van de indirect gestookte boiler – pagina 10 3 Regelaar (+, - en verder) Indrukken van de „R[...]

  • Página 53

    TR 53 Kumanda elemanlar› ve ifllevler (54. katlanabilir sayfadaki flekle bak›n›z) 1 Gündüz konumu ›s› ayar dü¤mesi ‹stenilen oda ›s›s›n›n ayarlanmas› için – sayfa 9 2 Parti tuflu/1 x Boyler s›cak su yükleme Parti tuflunu ve bir kereye mahsus boyler s›cak su ›s›t›c›s›n›n yüklenmesi için – sayfa 1[...]

  • Página 54

    54 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 30 5 2 1 7 6 5 3 4 VRT 390 VRC_VC2_030/0[...]

  • Página 55

    DK NL TR 55 T ekniske data Apparattype VRT 390 Art.-nr . 300 641 Tilslutningsspænding på 16 - 30 V kedlen Strømforbrug < 80 mA Dagtemperatur 5 - 30 °C Nattemperatur 5 - 20°C Mulige opvarmn.-perioder 3 pr . dag Mulige varmtvandsperioder 3 pr . dag Bredde 148 Højde 85 Dybde 48 Vægt ca. 200 g Tilslutningsledninger 3 x 0,75 mm 2 Beskyttelsesg[...]

  • Página 56

    Vaillant B. V . Postbus 23250 · 11 00 DT Amsterdam tel. 020 565 92 00 www .vaillant.nl · e-mail: info@vaillant.nl 83 42 49 DK/NL/TR 02 · 07/02 V · Ændringer forbeholdes · Wijzigingen voorbehouden · De¤ifliklik yapma hakk› sakl›d›r Vaillant A/S Drejergangen 3A · 2690 Karlslunde Tlf. 46160200 · Fax 46 16 02 20 e-mail: salg@vaillant.d[...]