Unold Classic 48525 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Unold Classic 48525. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUnold Classic 48525 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Unold Classic 48525 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Unold Classic 48525, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Unold Classic 48525 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Unold Classic 48525
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Unold Classic 48525
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Unold Classic 48525
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Unold Classic 48525 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Unold Classic 48525 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Unold na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Unold Classic 48525, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Unold Classic 48525, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Unold Classic 48525. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze  Modell 48525 PoPcornmaker classic[...]

  • Página 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48525 Stand: Mai 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Página 3

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48525 T echnische Daten .................................. 6 Symbolerklärung .................................... 6 Für Ihre Sicherheit ................................. 6 V or dem ersten Benutzen ........................ 8 Popcorn zubereiten ................................ 8 Reinigen und Pflegen ..[...]

  • Página 4

    4 einzel teile 1 2 4 3[...]

  • Página 5

    5 einzel teile 1 D Messbecher GB Measuring cup F Doseur NL Maatbeker I Misurino E V aso medidor CZ Odměřovací nádoba PL Miarka kuchenna 2 D Gehäuse mit Auswurföffnung GB Housing with discharge opening F Coque avec ouverture pour éjection NL Behuizing met uitwerpopening I Scocca con apertura di espulsione E Carcasa con abertura de salida CZ T[...]

  • Página 6

    Leistung: 900 W att, 220-240 V~, 50/60 Hz Gehäuse: Kunststoff rotmetallic/transparent Abmessungen (L/B/H): Ca. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Gewicht: Ca. 0,901 kg Zuleitung: Ca. 85 cm Max. Füllmenge: Ca. 100 g Maiskörner Ausstattung: Ein/Aus-Schalter , integrierter Messbecher , keine Zugabe von Öl erforderlich Zubehör: Bedienungsanleitung Änderungen [...]

  • Página 7

    7 vor erneuter Benutzung alle T eile vollkommen trocken sein. 8. Bei Nichtgebrauch stets das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 9. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche V erwendungszwecke bestimmt, z. B.  T eeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  landwi[...]

  • Página 8

    8 der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 32. Lassen Sie das Gerät vor dem Rei- nigen abkühlen. 33. T auchen Sie den Motorblock nicht in Wasser , da dieser sonst beschä- digt werden kann. 34. Dieses Gerät arbeitet mit Heiß- luft. Verwenden Sie daher kein Fett oder Öl, da sonst das[...]

  • Página 9

    9 Maiskörner in die Popcornkam- mer . W enn Sie zu viel Mais ver- wenden, kann das Gerät verstop- fen und beschädigt werden. 5. Fügen Sie aus Sicherheitsgrün- den auf keinen Fall Öl, Butter oder andere Fette zu. 6. V erschließen Sie die Deckelöff- nung, indem Sie den Messbecher umdrehen und auf den Deckel setzen. Achten Sie darauf, dass der[...]

  • Página 10

    10 7. Der Motorblock und die Popcorn- kammer können mit einem gut ausgedrückten, feuchten T uch abgewischt werden. 8. Alle T eile müssen sorgfältig abge- trocknet werden, bevor das Gerät wieder zusammengesetzt und benutzt werden darf.[...]

  • Página 11

    11 garantiebestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]

  • Página 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch serVice-aDressen DeutschlanD Österreich schweiz Polen tschechien Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Página 13

    13 Power rating: 2.200 W , 230 V~ , 50 Hz Housing: Plastic, red metallic/transparent Dimensions (L/W/H): Approx. 16.0 x 20.0 x 30.0 cm W eight: Approx. 0.901 kg Power cord: Approx. 85 cm Max. capacity: Approx. 100 g of corn kernels Features: On/Off switch, integrated measuring cup; it is not necessary to add oil Accessories: Operating instructions [...]

  • Página 14

    14 9. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,  kitchenettes in businesses, offi- ces or other workplaces,  agricultural enterprises,  for use by guests in hotels, motels or other lodgings,  in private guest houses or holiday homes. 10. Never open the housing of the appliance. This can resu[...]

  • Página 15

    15 use conventional, dry corn ker - nels. CAUTION: The appliance is very hot duri- ng and after operation! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock. The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. beFore u[...]

  • Página 16

    16 10. The appliance heats up and after a short time the corn starts pop- ping. 11. The finished popcorn falls into the bowl through the discharge opening. 12. When all the corn kernels have popped, switch off the appliance via the On/Off switch. 13. Y ou can enjoy the finished, still hot popcorn pure, or you can refine it to your taste:  For sw[...]

  • Página 17

    17 guarantee conDitions We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship thro[...]

  • Página 18

    18 Puissance : 900 W att, 220-240 V~, 50/60 Hz Coque : Plastique rouge métallique/transparent Dimensions (L/l/h) : Env . 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Poids : Env . 0,901 kg Cordon d’alimentation : Env . 85 cm Capacité max. : Env . 100 g de grains de maïs Équipement : Interrupteur marche/arrêt, doseur intégré, sans ajout d‘huile Accessoires : No[...]

  • Página 19

    19  Pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement,  dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de vacances privées. 10. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Il y a risque d’électrocution. 11. V érifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le cordon d‘al[...]

  • Página 20

    20 a V ant la Première utilisa tion 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et éventuellement les sécurités de transport. T enir les enfants éloignés en raison du risque d‘étouffement avec le matériel d‘emballage. 2. Nettoyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entret[...]

  • Página 21

    21 1. Éteignez l‘appareil par l‘interrupteur marche/ arrêt. 2. Débranchez la prise. 3. Laissez l‘appareil refroidir . 4. Le bloc moteur et le cordon d‘alimentation ne doivent pas être plongés dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. 5. T outes les pièces démontables (partie supérieure, couvercle, doseur) peuvent être nettoyés dan[...]

  • Página 22

    22 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48525 technische gegeVens Voor uw VeiligheiD Algemene veiligheidsinstructies 1. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij[...]

  • Página 23

    23  in particuliere pensions of vakantiehuisjes. Aanwijzingen voor het opstellen en gebruik van het apparaat 10. Zet het apparaat om veiligheidsredenen nooit neer op hete oppervlakken, een meta- len dienblad of op een natte ondergrond. 11. Het apparaat en de kabel mogen niet in de buurt van open vuur gebruikt worden. 12. Gebruik het apparaat ste[...]

  • Página 24

    24 PoPcorn bereiDen 1. Controleer of het apparaat stabiel staat en houd hierbij voldoende afstand tot andere voorwerpen. 2. Neem de maatbeker van het deksel van het apparaat en vul de beker tot ongeveer de helft (max. 100 g) met droge, verse maïs- korrels. 3. Doe de maïs via de opening in het deksel in de popcornkamer op het motorblok. 4. Doe hoo[...]

  • Página 25

    25 garantieVoorw aarDen Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten d[...]

  • Página 26

    Potenza: 900 W att, 220-240 V~, 50/60 Hz Scocca: Plastica rosso metallizzato/trasparente Dimensioni (lung./ largh./alt.): Circa 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Peso: Circa 0,901 kg Cavo di alimentazione: Circa 85 cm Quantità di riempimento max.: Circa 100 g di chicchi di mais Dotazioni: Interruttore ON/OFF , misurino integrato, non serve aggiungere olio Acc[...]

  • Página 27

    27 10. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di scosse elettriche. 11. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione per vedere che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparecchio o la base alla nostra ass[...]

  • Página 28

    28 PreP arazione Dei PoPcorn 1. Controllare che l‘apparecchio sia posizio- nato in modo stabile e rispettare una suf- ficiente distanza dagli altri oggetti. 2. Prendere il misurino dal coperchio dell‘apparecchio e riempirlo per metà (max. 100 g) con chicchi di mais secco freschi. 3. Introdurre il mais. tramite l‘apertura nel coperchio, nella[...]

  • Página 29

    29 Pulizia e cura 1. Spegnere l‘apparecchio tramite l‘interruttore ON/OFF . 2. Staccare la spina dalla presa elettrica. 3. Lasciar raffreddare l’apparecchio. 4. Il blocco motore e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua o altri liquidi! 5. T utte le parti asportabili (parte superiore, coperchio, misurino) possono essere la[...]

  • Página 30

    30 Potencia: 900 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Carcasa: Plástico rojo metálico/transparente Dimensiones (L/An/Al): Aprox. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Peso: Ca. 0,901 kg Cable de alimentación: Aprox. 85 cm Cantidad de llenado máx.: Aprox. 100 g de granos de maíz Equipamiento: Interruptor con/des, vaso medidor integrado, no requiere añadir aceite Acce[...]

  • Página 31

    31  en pensiones privadas o casas vacaciona- les. 10. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro por descarga eléctrica. 11. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presen- tan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, por favor envíe el aparato o el zó[...]

  • Página 32

    32 antes Del Primer uso 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga a los niños lejos del material de embalaje para evitar el peligro de asfixia. 2. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”. 3. Compruebe si el aparato está colocado de[...]

  • Página 33

    33 conDiciones De garantia La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabri[...]

  • Página 34

    34 Výkon: 900 W , 220-240 V~, 50/60 Hz T ěleso: Plast metalická červená/transparentní Rozměry (D/Š/V): Cca 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Hmotnost: Cca 0,901 kg Přívod: Cca 85 cm Max. množství náplně: Cca 100 g kukuřičných zrn Vybavení: Spínač zap/vyp, integrovaná odměřovací nádoba, přídavek oleje není potřeba Příslušenství:[...]

  • Página 35

    35 Neodborné opravy mohou vést k značnému nebezpečí pro uživatele a mají za následek ztrátu záruky.  12. Z bezpečnostních důvodů přístroj nikdy nestavte na horké povrchy, kovový podnos nebo mokrý podklad. 13. Příst[...]

  • Página 36

    36 čištění a Péče 1.  2.  3.  4. Blok motoru ani přívodní kabel n[...]

  • Página 37

    37 6. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, drátěnku, kovové předměty, horké čisticí prostředky ani dezinfekční prostředky, protože mohou způsobit poškození přístroje. 7. Blok motoru a komoru na popcorn můžete otřít dobře vyždímaným, vlhkým hadrem. 8. Před opětným sestavením a použitím přístroje musí b[...]

  • Página 38

    38 Moc: 900 W , 220-240 V~, 50/60 Hz Obudowa: T worzywo metal czerwony/bezbarwna Wymiary (dł./szer ./ wys.): Ok. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Ciężar: Ok. 0,901 kg Przewód zasilający: Ok. 85 cm Max. ilość napełnienia: Ok. 100 g ziaren kukurydzy Wyposażenie: Włącznik/wyłącznik, zintegrowana miarka kuchenna, nie potrzeba dodawać oleju Akcesoria[...]

  • Página 39

    39 11. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia. W razie uszkodzenia przewodu lub innych części prosimy odesłać urządzenie lub cokół do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu (adres patrz dokument gwarancyjny). Niewłaściwe naprawy mogą powodować znaczne niebezpieczeństwo dla [...]

  • Página 40

    40 czyszczenie i konserw acja 1.  2.  3.  4. Ka[...]

  • Página 41

    41 7. Kadłub silnika i komorę popcornu można przetrzeć dobrze wyciśniętą, wilgotną ścierką. 8. Wszystkie części muszą być dokładnie wysuszone zanim będzie można złożyć i używać urządzenie. w arunki gw arancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub par[...]

  • Página 42

    42 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 4852512 T ransparentes Gehäuse mit Auswurföffnung 4852552 Messbecher Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No. Straße/Nr . / Street/No. PLZ[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    Aus dem Hause[...]