UltraViolet Devices Air Disinfection manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto UltraViolet Devices Air Disinfection. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUltraViolet Devices Air Disinfection vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual UltraViolet Devices Air Disinfection você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual UltraViolet Devices Air Disinfection, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual UltraViolet Devices Air Disinfection deve conte:
- dados técnicos do dispositivo UltraViolet Devices Air Disinfection
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo UltraViolet Devices Air Disinfection
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo UltraViolet Devices Air Disinfection
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque UltraViolet Devices Air Disinfection não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos UltraViolet Devices Air Disinfection e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço UltraViolet Devices na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas UltraViolet Devices Air Disinfection, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo UltraViolet Devices Air Disinfection, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual UltraViolet Devices Air Disinfection. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Document No. 98-1 137A1 • Revised September 2007 • © 2003-2007 Atlantic Ultraviolet Corporation ultraviolet.com 375 Marcus Boulevard • Hauppauge, NY 1 1 788 • USA 63 1 .273.0500 • Fax: 63 1 .273.077 1 e-mail: info@ultraviolet.com Extensive Product Information A vailable at:[...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF CONTENTS SAFETY W ARNINGS .....................................................................................................................................................3 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................4[...]

  • Página 3

    3 SAFETY W ARNINGS • All personnel should be alerted to the potential hazards indicated by the product safety labeling on this fixture. • The following conventions are used to indicate and classify precautions in this manual and on product safety labeling. Failure to observe precautions could result in injury to people or damage to property . ![...]

  • Página 4

    4 PRODUCT APPLICA TION C ONSTRUCTION The Hygeaire ® brand fixtures are categorized as indirect type germicidal fixtures, which utilize germicidal lamp(s) with a series of louvers to direct ultraviolet rays to the upper areas of a room, thereby destroying bacteria and viruses that are carried into the ultraviolet field by convection currents or air[...]

  • Página 5

    5 INST ALLA TION L OCA TION • The Hygeaire ® fixture is recommended for use in rooms with good ventilation, with a ceiling height of 9 feet or more and where occupants remain for prolonged periods. • Access to the room does not need to be controlled while the fixture is operating. • The louver panels of the Hygeaire ® fixtures protect room [...]

  • Página 6

    6 INST ALLA TION I NST ALLA TION OF LIND 24-EVO Figure 1 - LIND 24-EV O Installation 1. The fixture is to be mounted on a plumb, vertical surface, at a minimum height of 6 ½ to 7 feet from the floor . Installation must be able to support approximately 16 pounds. 2. Remove thumbscrews and open fixture to expose interior lamp holders and reflectors.[...]

  • Página 7

    7 I NST ALLA TION OF LIND 24-EVO-2PM Figure 2 - LIND 24-EV O-2PM Installation 1. Installation and all wiring should confirm to state and local electrical codes as well as the current National Electrical Code (NEC). Installation must be able to support approximately 32 pounds. 2. After fixture is mounted and wired, open louver panels by removing thu[...]

  • Página 8

    8 MAINTENANCE The Hygeaire ® is designed to operate with a minimal amount of maintenance. Besides occasional ultraviolet measure- ments to insure that ultraviolet intensities in the treated areas remain within the allowable exposure limits and above minimum levels, a regular cycle of cleaning, the germicidal lamp and interior reflectors, should be[...]

  • Página 9

    9 TROUBLESHOOTING CAUTION: Always disconnect power to the fixture, before performing any service. • IMPOR T ANT : This fixture is to be serviced ONL Y by qualified, and appropriately licensed, personnel. T able 1 - T roubleshooting ! Use personal protection equipment , such as gloves; long sleeves with no gaps between cuf fs and gloves, and ultra[...]

  • Página 10

    10 REPLACEMENT P ARTS LIND 24-EVO Figure 3 - Replacement parts Model LIND 24-EV O Other replacement parts are available. Consult the Factory for specific requirements. Item No.: Description: Quantity: Part No. 1 Germicidal Ultraviolet Lamp, G24T6L 1 05-1348 Electronic V ariable Output Ballast, 120v 50/60Hz 10-0056B 2 Electronic V ariable Output Bal[...]

  • Página 11

    11 REPLACEMENT P ARTS LIND 24-EVO-2PM Figure 4 - Replacement parts Model LIND 24-EV O-2PM Other replacement parts are available. Consult the Factory for specific requirements. Item No.: Description: Quantity: Part No. 1 Germicidal Ultraviolet Lamp, G24T6L 2 05-1348 Electronic V ariable Output Ballast, 120v 50/60Hz 10-0056B 2 Electronic V ariable Ou[...]

  • Página 12

    12 W ARRANTY W e warrant that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of shipment thereof or the product’ s total rated life, whichever first occurs. Within the warranty period we shall repair or replace such products, which are returned to us with shipping charges prepaid, and whi[...]