Troy-Bilt TB3516 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Troy-Bilt TB3516. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTroy-Bilt TB3516 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Troy-Bilt TB3516 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Troy-Bilt TB3516, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Troy-Bilt TB3516 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Troy-Bilt TB3516
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Troy-Bilt TB3516
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Troy-Bilt TB3516
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Troy-Bilt TB3516 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Troy-Bilt TB3516 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Troy-Bilt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Troy-Bilt TB3516, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Troy-Bilt TB3516, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Troy-Bilt TB3516. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator’ s Manual P/N 6096-211404 (5/04) PRINTED IN CHINA SA VE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW A W A Y W ARNING • PLEASE READ Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can caus[...]

  • Página 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]

  • Página 3

    3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Only responsible individuals who are familiar with the instructions may operate the chain saw (no one under [...]

  • Página 4

    4 RULES FOR SAFE OPERA TION • Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw’s chain stops moving when the throttle control trigger is released. • Use extreme caution when cutting small-sized brush and saplings because slender material may catch the chain saw and[...]

  • Página 5

    5 OTHER SAFETY PRECAUTIONS • Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, bystanders, or any combination of these persons may result from one- handed operation. A chain saw is intended for two- handed use. • Do not operate a chain saw if you are fatigued. • Use safety footwear; snug-fitted clothing; prote[...]

  • Página 6

    6 RULES FOR SAFE OPERA TION SA VE THESE INSTRUCTIONS Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating V olts AC Length of Power Cord 25 ft. / 7.5m 50 ft. / 15m 100 ft. / 30m TB3516 13.5 110 / 120 16 Gauge 16 Gauge 14 Gauge TB4516 15 110 / 120 14 Gauge 12 Gauge Not Recommended ELECTRICAL SAFETY WARNINGS (CONT’D) • CORD SETS: Make sure your cord set is[...]

  • Página 7

    7 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger[...]

  • Página 8

    16 9 11 15 10 1 8 7 14 8 RULES FOR SAFE OPERA TION KNOW YOUR UNIT CHAIN SAW COMPONENTS 1. REAR HANDLE 2. OIL TANK CAP 3. TRIGGER START/STOP SWITCH 4. SPROCKET COVER 5. BAR BOLT KNOB 6. CHAIN TENSION RING 7. ELECTRIC MOTOR 8. ELECTRIC CORD 9. CHAIN BRAKE® LEVER / HAND GUARD 10. LOCK / OFF BUTTON 11. FRONT HANDLE 12. GUIDE BAR 13. SAW CHAIN 14. SPIK[...]

  • Página 9

    9 A B B C B A A A RULES FOR SAFE OPERA TION KICKBACK SPECIFICS Beware of: Rotational Kickback Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and r esult in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by . Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw operational dangers and [...]

  • Página 10

    10 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Never operate the saw without the bar and chain properly installed. W ARNING: 1. Fill the oil tank with correct chain and bar oil (Fig. 3). Use a funnel, wipe up any spills and make sure no dirt gets into the tank. NOTE: The saw chain requires lubrication when in use to minimize friction with the guide bar. The o[...]

  • Página 11

    11 OPERA TING INSTRUCTIONS A B Do not cut down a tree during high or changing winds or if there is a danger to property . Consult a tree professional.Do not cut down a tree if ther e is a danger of striking utility wires; notify the utility company before making any cuts. W ARNING: FELLING Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up[...]

  • Página 12

    12 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 11 A LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Fig. 12). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. BUCKING Bucking is cutting a fallen log into le[...]

  • Página 13

    13 INST ALL THE GUIDE BAR These instructions are for replaciing a bar. The unit is fully assembled when shipped. Note: Always wear heavy gloves when handling the saw chain. 1. Place the power unit on a flat surface. 2. Loosen knob (B) slightly by turning knob counter- clockwise and then turn the chain tension ring (C) counter-clockwise to relief ch[...]

  • Página 14

    14 SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during any cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and prolonged chain life. NOTE: A new chain and bar will need readjustment after as f[...]

  • Página 15

    15 CHAIN AND BAR LUBRICA TION Adequate lubrication of the saw chain during cutting oper- ations is essential to minimize friction with the guide bar. Your chain saw is equipped with an automatic oiler system. The oiler automatically delivers the proper amount of oil to the bar and chain. There is no flow adjustment. You can check the oil tank level[...]

  • Página 16

    16 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS If the chain and motor fail to stop when the Chain Brake® is engaged, take the saw to the nearest Authorized Service Center . Do not use the saw if the Chain Brake® is not in proper working or der . W ARNING: CHAIN BRAKE® TEST Before cutting with your saw, the Chain Brake® should be tested as follows: A. [...]

  • Página 17

    17 Sprocket Tip Lubrication The Lube Gun (optional) is recommended for applying grease to the guide bar sprocket tip. The Lube Gun is equipped with a needle nose tip which is necessary for the efficient application of grease to the sprocket tip. The sprocket tip on your new saw has been pre-lubricated at the factory . Failure to lubricate the guide[...]

  • Página 18

    18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Never have more than 3 links r emoved fr om a loop of chain. This could cause damage to the sprocket. W ARNING: Chain Lubrication Always make sure the automatic oiler system is working properly. Keep the oil tank filled with Genuine Factory Parts Chain, Bar and Sprocket Oil. Adequate lubrication of the bar an[...]

  • Página 19

    19 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . Call 1-800-520-5520 for more information. CAUSE ACTION Unit is unplugged Check cord to make sure it is plugged into an electrical outlet GFCI in outlet has tripped (if used) Reset GFCI UNIT WILL NOT ST ART SPECIFICA TIONS / FEA TURES Peak H.P. ..........[...]

  • Página 20

    MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by a[...]

  • Página 21

    Tr onçonneuses Electriques Modèle TB3516 & Modèle TB4516CC Manuel de L'utilisateur P/N 6096-211404 (5/04) IMPRIMÉ AUX CHINE MANUEL IMPOR T ANT À NE P AS JETER A VERTISSEMENT • LIRE A TTENTIVEMENT Attention aux rebonds. Tenez toujours la tronçonneuse fermement et des deux mains. Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivem[...]

  • Página 22

    F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en ren[...]

  • Página 23

    F3 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AV ANT UTILISA TION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez- vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Ne laissez pas les en[...]

  • Página 24

    F4 • Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre. • Pendant la coupe d’un tronc ou d’une branche en tension, faites attention à ne pas vous faire surprendre par le r[...]

  • Página 25

    F5 • Votre secteur de travail doit être libre d’obstacle. S’assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas en contact de branches, troncs ou autres surfaces pendant son fonctionnement. • N’utiliser que des chaînes et guide-chaînes recommandés par le fabricant ou leur équivalent. AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas utilis[...]

  • Página 26

    F6 • Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise polarisée que d’une seule manière. S’il n’est pas possible d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de brancher la fiche dans l’au[...]

  • Página 27

    F7 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. • LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à d[...]

  • Página 28

    F8 COMPOSANTS DE LA TRONÇONNEUSE 1. POIGNEE ARRIERE 2. BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE 3. BOUTON DE MARCHE / BOUTON D’ARRET 4. COUVERCLE DU PIGNON 5. VIS DE FIXATION POUR LE CARTER DU PIGNON À CHAÎNE 6. ANNEAU DE TENSION DE LA CHAÎNE 7. MOTEUR ELECTRIQUE 8. CABLE D’ALIMENTATION 9. LEVIER DE CHAIN BRAKE® / ARCEAU PROTECTEUR 10. BOUTON D’AR[...]

  • Página 29

    F9 A B B C B A A A REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENT AIRES Attention aux: Rebonds Rotatifs A = Trajectoire rebonds B = Zone de réaction rebonds Fig. 1 Attention aux: Les Reactions de Poussee (Rebond Coincage) et de Propulsion Fig. 2 A = Propulsion vers l’avant B = Objets solides C = Poussée vers l’utilisateur Il y a des risques de REBONDS si la PO[...]

  • Página 30

    F10 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT 1. Remplir le réservoir à huile avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Fig. 3). Utilisez un entonnoir, essuyez tout débordement et assurez- vous qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir. REMARQUE : La chaîne de la tronçonneuse doit être graissée en cours de fonctionnement afin[...]

  • Página 31

    F11 A B ABA TT AGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’abattage. Ces entailles déterminent la direction de la chute. REMARQUE : L’entaille d’abatta[...]

  • Página 32

    F12 Fig. 11 A EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Fig.12). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne. TRONCONNAGE Nous entendons par tronçonnage la dé[...]

  • Página 33

    F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NST ALLA TION DU GUIDE-CHAINE Ces instructions concernent le remplacement d’un guide chaîne. L’unité est livrée complètement assemblée. Note : Portez toujours des gants épais en manipulant la tronçonneuse. 1. Posez l’unité sur une surface plane. 2. Desserrez légèrement le bouton (B) dans le sens inver[...]

  • Página 34

    F14 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Si la chaîne est TROP TENDUE ou P AS ASSEZ, le pignon, guide-chaîne, chaîne et roulements de vilebrequin s user ont plus rapidement. Etudier la Fig. 22 pour tout renseignement concernant la tension appropriée pour moteur chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d être ajustée ([...]

  • Página 35

    F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS LUBRIFICA TION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle pour minimiser la friction avec le guide-chaîne pendant la coupe. Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique. Ce système fournit une quantité adéquate d’huile au guide-chaîne[...]

  • Página 36

    F16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS DOUBLE ISOLA TION LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Information Ne pas utiliser si le prolongateur ou la prise est endommagé. L’appareil est pourvu d’une double isolation pour protéger l’opérateur des risques de chocs électriques. La double isolation consiste en deu[...]

  • Página 37

    F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 28 1. Débranchez la tronçonneuse de la source d’alimentation. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site du travail. 2. Nettoyer la roulette du guide-chaîne. 3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- aiguil[...]

  • Página 38

    F18 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Lubrification de la Chaine S’assurer toujours que le système de graissage automatique fonctionne correctement. Garder le réservoir d’huile rempli d’huile pour chaîne, guide-chaîne et roulette. Une lubrification adéquate du guide-chaîne et chaîne pendant toute coupe est essentielle pour minimiser la frict[...]

  • Página 39

    F19 Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnair e agréé. Téléphonez au 1-800-520-5520 pour plus de renseignements. DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Moteur s’arrête ou le cordon électrique Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une prise électriquet MOTEUR REFUSE DE DÈMARRER CHEVAUX MAXIMUM .[...]

  • Página 40

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale[...]

  • Página 41

    ADVERTENCIA • F A VOR DE LEER Cuidese del contragolpe. Sostenga la sierra-de-cadena firmemente con ambas monos cuando la esté usando. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra-de-cadena. Uso impropio puede causar serias lesiones. ESTE MANUAL ES IMPOR T ANTE NO LO[...]

  • Página 42

    E2 INTRODUCCION Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Es[...]

  • Página 43

    E3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen[...]

  • Página 44

    E4 • NO opere la sierra-de-cadena cuando este dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegúrese de que la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de aceleración sea liberado. •U se extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, porque material delgado puede ser atrapado por la cadena de la [...]

  • Página 45

    E5 OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •¡ NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos. • No opere la sierra de cadena cuando esté cansado. • No se vista[...]

  • Página 46

    E6 • Esta herramienta tiene doble aislación. Repare o sustituya los cables dañados. • Para reducir el riesgo de choques eléctricos, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Esta unidad calza en un enchufe polarizado de una sola manera. Si el enchufe no calza totalmente en la unidad, inviértalo. Si tam[...]

  • Página 47

    E7 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operado[...]

  • Página 48

    E8 COMPONENTES DE LA SIERRA DE CADENA 1. MANIJA TRASERA 2. TAPADERA DEL TANQUE DE ACEITE 3. INTERRUPTOR DEL GATILLO DE ENCENDIDO / APAGADO 4. CUBIERTA DEL PINON 5. TORNILLO DE AJUSTE PARA LA TAPA DE LA RUEDA DE CADENA ARTICULADA. 6. ANILLO TENSOR DE LA CADENA 7. MOTOR ELECTRICO 8. CABLE ELECTRICO 9. MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / GUARDAMANOS 10. BOTON [...]

  • Página 49

    E9 A B B C B A A A MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE Cuidese de: El Contragolpe A = Sendero del contragolpe B = Zona de reacción del contragolpe Fig. 1 Cuidese de: El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las Reacciones de Jalado Fig. 2 A = Jalado B = Objetos solidos C = Empuje EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca u[...]

  • Página 50

    E10 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Lene el tanque de aceite con el aceite correcto para barra y cadena (Fig. 3). Use un embudo, limpie los derrames y cerciórese de que no entre ninguna suciedad en el tanque. NOTA: La cadena requiere lubricación cuando está en uso, para minimizar la fricción con la barra guía.[...]

  • Página 51

    E11 A B T ALADO Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro son generalmente cortados en un solo corte. Arboles más grandes requieren de cortes de ranura. Cortes de ranura determinan la dirección en que el árbol caerá. NOTA: La dirección de la caída (B) es controlada por e[...]

  • Página 52

    E12 Fig. 11 A DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Fig. 12). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierra-de-cadena. LEÑADO Leñado es cortar un tronco c[...]

  • Página 53

    E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION P ARA INST ALAR LA BARRA GUIA Estas instrucciones describen la sustitución de una barra. La unidad está totalmente montada cuando se envía. Nota: Lleve siempre guantes reforzados cuando manipule la cadena de la sierra. 1. Coloque la unidad de alimentación en una superficie plana. 2. Suelte un poc[...]

  • Página 54

    E14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la cadena de la sierra resultara en un mejor rendim[...]

  • Página 55

    E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LUBRICACION DE LA BARRA Y CADENA DE LA SIERRA Una lubricación adecuada de la sierra de cadena durante las operaciones de cortado es esencial para minimizar la fricción con la barra guía. Su sierra esta equipada con un sistema de aceitador automático proveé la cantidad apropiada de aceite a la ba[...]

  • Página 56

    E16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION PRUEBA DEL CHAIN BRAKE® Antes de cortar con su sierra, el Chain Brake® deberá ser probado como sigue: A. Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre desactivado (Fig. 26). B. Coloque la sierra en una superficie firme, plana, seca que este libre de cualquier escombro. Ne deje que la cadena de l[...]

  • Página 57

    E17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Erramientas Para la Lubricación La Lube Gun (pistola de lubricación- opcional) es recomendada para la aplicación de grasa para la rueda dentada de la barra guía. La Lube Gun esta equipada con una nariz de punta de aguja la cual es necesaria para la eficiente aplicación de grasa a la rueda dentad[...]

  • Página 58

    E18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION INFORMACIÓN SOBRE EL REEMPLAZO DE LA CADENA Puede haber otra calidad los componentes equivalentes del reemplazo para lograr la protección de comisión confidencial. Barra de Longitud La compaña Traba # 16” 55 DL 49M1655P753 Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del lazo de la cadena. Esto cau[...]

  • Página 59

    E19 Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su pr oveedor de servicio autorizado. Para más información, llame al 1-800-520-5520. RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCION El motor se detiene, o la unidad está desenchufada Revise el cable para Over si está enchufado a un tomacorriente EL MOTOR NO ARRANCA ESPECIFICACIONES ITENSIDAD MAXIMA D[...]

  • Página 60

    E20 NOT AS[...]

  • Página 61

    E21 NOT AS[...]

  • Página 62

    E22 NOT AS[...]

  • Página 63

    E23 PA RT S LIST MODEL TB3516/TB4516CC Item Parts No. Description 1 6228-211403 HOUSING (R) 2 6228-211504 CHAIN COVER ASS'Y 3 6012-210501 WASHER 4 6017-210103 OIL COVER 5 6SDABB04-18 SCREW 6 6043-211302 ADJUSTMENT PLATE 7 6050-211301 OIL WASHER 8 6220-210201 CHAIN 9 6038-211505 HOUSING (R) 10 9040-310175 BAR 11 6101-210506 COVER (TB4516CC) 12 [...]

  • Página 64

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteri[...]