Topcom COCOON 85 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Topcom COCOON 85. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTopcom COCOON 85 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Topcom COCOON 85 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Topcom COCOON 85, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Topcom COCOON 85 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Topcom COCOON 85
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Topcom COCOON 85
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Topcom COCOON 85
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Topcom COCOON 85 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Topcom COCOON 85 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Topcom na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Topcom COCOON 85, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Topcom COCOON 85, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Topcom COCOON 85. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung Cocoon 85/95[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    !! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw[...]

  • Página 4

    1 TOETSEN 6 2 INSTALLATIE 6 3 LEGE BATTERIJ-INDICATIE 7 4 WERKING TELEFOON 7 4.1 Uitgaande gesprekken 7 4.1.1 Gewoon telefoneren 7 4.1.2 Blokkiezen 7 4.2 Inkomende oproepen 7 4.3 Nummerherhaling 8 4.4 Geheugennummers programmeren 8 4.5 Een geheugennummer oproepen 8 4.6 Babycall 8 4.7 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) 9 4.8 V olume in[...]

  • Página 5

    5 Cocoon 85/95 V eiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaad- bare batterijen op de polariteit (aang[...]

  • Página 6

    1 TOETSEN 1 Cijfertoetsen 2 Lijntoets 3 Herkiestoets 4 Flashtoets R 5 Geheugentoets 6 Paging-toets (om de handset te zoeken) 7 Mute-toets 8 Programmeertoets 9 Deze toets wordt niet in gebruikt 10 Paging/Lijn-indicator (LED) 11 Laad-indicator (LED) 12 Handset-indicator (LED) 13 toets 14 toets 2 INSTALLATIE • Sluit de connector van het telefoonsnoe[...]

  • Página 7

    7 Cocoon 85/95 3 LEGE BATTERIJ-INDICATIE Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer helemaal opge- laden is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal snel dalen. Het is aan te rad[...]

  • Página 8

    8 Cocoon 85/95 onmiddellijk in verbinding met de oproeper. U hoeft de Lijntoets niet meer te drukken. Deze functie dient echter wel geprogrammeer d te worden ( zie 4.17 Automatisch opnemen). 4.3 Nummerherhaling • Druk op de Herkiestoets . Het laatst gevormde nummer verschijnt op de display . • Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch[...]

  • Página 9

    • Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon. Standaard programmatie : niet geactiveerd. Belangrijk : Geheugennummer [0] moet voor deze functie geprogrammeerd worden. Deze functie is ongeldig als “mem 0” niet is geprogrammeerd. 4.7 T ijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) Het is mogelijk de microfoon tijdens een ge[...]

  • Página 10

    10 Cocoon 85/95 • Druk op cijfertoets ‘7’. • ‘ ’ en ‘Hold’ verschijnen op de display . Standaard programmatie : geen vergrendeling. V oor het u itsch akelen v an deze fu n c tie volg t u dezel fde i nstr u c t i e s . 4.12 Buiten Bereik-waarschuwing Als de han dset zic h, tijd ens een ges pre k, buiten h et ber eik van de bas is bev[...]

  • Página 11

    4.16 Belvolume instellen • Druk op de Programmeertoets . • Druk op cijfertoets ‘3’. • Geef het gewenste belvolume in (uit, laag, hoog) door meermaals op cijfertoets ‘1’ te drukken. • Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon. Standaard programmatie : belvolume hoog 4.17 Automatisch opnemen U he bt de mo gel ijk h[...]

  • Página 12

    • Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een bevestigingstoon. Standaard programmatie : ‘0000’ 4.20. Display-contrast instellen • Druk op de Programmeertoets . • Druk op cijfertoets ‘9’. • Geef het gewenste contrast in (1-9) door meermaals op cijfertoets ‘1’ te drukken. • Druk op de Geheugentoets . 5 NUMMERWEERGAVE (CLIP-CAL[...]

  • Página 13

    5.4 Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen (a) Een telefoonnummer wissen • Doorlo op de lijst t ot het gew enste n ummer op de di spla y ve rsch ijn t. • Druk tweemaal kort op de Mute-toets om het nummer te wissen. (b) De volledige oproeplijst wissen. • Ga in de oproeplijst. • D r u k 2 seconden op de Mute-toets . ‘ER ASE ALL?’ vers [...]

  • Página 14

    Cocoon 85/95 14 1 TOUCHES 16 2 INSTALLATION 16 3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE 17 4 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 17 4.1 Appels sortants 17 4.1.1 Téléphoner 17 4.1.2 Sélection en bloc 17 4.2 Appels entrants 17 4.3 Répétition du dernier numéro composé 18 4.4 Programmer des numéros mémoires 18 4.5 Appeler un numéro mémoir e 18 4.6 Babycall 18 [...]

  • Página 15

    Cocoon 85/95 15 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez cor[...]

  • Página 16

    1 TOUCHES 1 T ouches numériques 2 T ouche de Ligne 3 T ouche Rappel (du dernier numéro composé) 4 T ouche Flash R 5 T ouche Mémoire 6 T ouche Paging (pour chercher le combiné) 7 T ouche Mute 8 T ouche de Programmation 9 Cette touche n’est pas utilisée 10 Indicateur Paging/Ligne (DEL) 11 Indicateur de Charge (DEL) 12 Indicateur Combiné (DEL[...]

  • Página 17

    Cocoon 85/95 17 3 INDICATION BATTERIE EPUISÉE Lorsque la batter i e est épui sée, le combin é n'exécut e plus d'opér ations. Lorsqu' u ne ba t ter ie est complètem ent ép uisée et que vo us avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le r e c h a rg e r , le symbole Batterie indi q ue q ue la batterie est d[...]

  • Página 18

    • Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel. • Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous décrochez, vous êtes immédiatement en communcation avec l’appelant. Il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la touche de Ligne . Cette fonction doit être programmée (4.17 Décrocher automatiquement). 4.3 R?[...]

  • Página 19

    n’importe quelle touche, sauf sur la touche de Programmation . Pour activer cette fonction, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez sur touche numérique ‘6’. • Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction. • Appuyez sur la touche Mémoir e . Vous entendez un signal de [...]

  • Página 20

    • Appuyez sur la touche Mémoir e . Vous entendez un signal de confirmation. Programmation standard : pas de ver rouillage. Dès qu’on compose le numéro ver rouillé, le text “BARRING” apparaît à l’écran. Pour enlever un numéro ver r ouillé, vous exécutez les mêmes instructions, mais vous effacez le numéro ver r ouillé en vous s[...]

  • Página 21

    Cocoon 85/95 21 • Appuyez de nouveau sur touche numérique ‘1’ pour activer/désactiver la fonction. • Appuyez sur la touche Mémoir e . Vous entendez un signal de confirmation. Programmation standard : fonction activée 4.15 Régler la mélodie de sonnerie • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez sur touche numérique ‘2?[...]

  • Página 22

    • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez sur touche numérique ‘0’. • Composez le code PIN à 4 chiffres. • Appuyez sur touche numérique ‘1’ pour sélectionner si vous voulez réinstaller les valeurs standard ou non, indiqué avec (y) oui ou (n) non. • Appuyez sur la touche Mémoir e . Vous entendez un signal de confi[...]

  • Página 23

    5.1 Nouveaux appels Quand vous avez r eçu un no u v el appe l, le symb ole CLIP appa raît à l ’ é c r a n . 5.2 Consulter la liste d’appels Quan d on c onsu lte la liste d’a ppel s, la li ste c ommen ce t oujo urs ave c l’a ppel on a r eçu d er n i è re m e n t . • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez sur touche num?[...]

  • Página 24

    6 GARANTIE • La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil. • T opcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de[...]

  • Página 25

    1 BUTTONS 27 2 INSTALLATION 27 3 BATTERY EMPTY INDICATION 28 4 OPERATION TELEPHONE 28 4.1 Outgoing calls 28 4.1.1 Making a phone call 28 4.1.2 Call setup with dial preparation 28 4.2 Incoming calls 28 4.3 Last number redial 29 4.4 Programming memory numbers 29 4.5 Calling a memory number 29 4.6 Babycall 29 4.7 Mute function 30 4.8 Setting the volum[...]

  • Página 26

    Cocoon 85/95 26 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinar y , non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment[...]

  • Página 27

    1 BUTTONS 1 Numerical buttons 2 Line button 3 Redial button 4 Flash button R 5 Memory button 6 Paging button (to retrieve the handset) 7 Mute button 8 Set button 9 This button is not used. 10 Paging/Line indicator (LED) 11 Charge indicator (LED) 12 Handset indicator (LED) 13 Button 14 Button 2 INSTALLATION • Plug one end of the phone cable into t[...]

  • Página 28

    3 BATTERY EMPTY INDICATION Whe n the b att ery is empt y , the han dse t n o long er ca rrie s o ut ope rati ons . Whe n a bat te ry i s co mple tely emp ty an d you ha ve p u t t he ha ndse t o n th e bas e u ni t for a sh ort pe rio d of tim e , th e Ba tte ry sy mbol w ill ap pea r t o be fu lly ch ar g e d bu t t his is a ctua lly not t he case[...]

  • Página 29

    This function has to be programmed before it can be used (see 4.17 Automatic answering). 4.3 Last number redial • P r ess the Redial button . The l ast number dialled appear s on t he d i s p l a y . • Press the Line button. The number will be dialled automatically . • Press the Line button when you want to terminate the call. 4.4 Programming[...]

  • Página 30

    4.7 Mute function It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your cor r espondent. • Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol appears on the display. • P r ess the Mute but ton ag ain when you want to cont i n ue t he [...]

  • Página 31

    4.12 Out of range warning When the handset is out of the working range of the base unit during a conversation, the unit will emit a warning signal every two seconds to warn the user that he has to move closer towards the base unit. If the user is not in the working range of the base unit within 10 seconds, the connection will be broken. 4.13 Flash [...]

  • Página 32

    4.17 Automatic answering It is possible to program the unit in such a way that, when you receive a call, you only have to pick up the handset to connect directly to the external caller. It is no longer necessary to press the Line button first to accept the call. • Press the Set button . • Press numerical button ‘4’. • Press numerical butt[...]

  • Página 33

    5 CALLER-ID FUNCTION (CLIP) The Cocoon 85/95 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone opera- tor that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a call list. This list can hold 30 telephone[...]

  • Página 34

    • P r ess th e M ute butt on for 1 second . ‘ERAS E ALL? ’ appea rs on the d i s p l a y . • Press the Mute button once again to erase the complete list. 6 W ARRANTY • This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit typ[...]

  • Página 35

    1 T ASTEN 37 2 INSTALLATION 37 3 BATTERIE LEER-ANZEIGE 38 4 BETRIEB TELEFON 38 4.1 Telefonieren 38 4.1.1 Normaler Verbindungsaufbau 38 4.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung 38 4.2 Einen Anruf entgegennehmen 38 4.3 W ahlwiederholung 39 4.4 Kurzwahlnummern programmieren 39 4.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen 39 4.6 Babyruf 39 4.7 Stummschalten des Mikr[...]

  • Página 36

    Cocoon 85/95 36 Sicherheitshinweise • V erwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen ([...]

  • Página 37

    Cocoon 85/95 37 37 1 T ASTEN 1 Wähltasten 2 Leitungstaste 3 W ahlwiederholungstaste 4 Flashtaste R 5 Speichertaste 6 Paging-Taste (um das Mobilteil zu suchen) 7 Mikrofonstummschaltungstaste 8 Programmiertaste 9 Diese Taste wird nicht benutzt 10 Paging-/Leitungsanzeige (LED) 11 Ladeanzeige (LED) 12 Mobilteil-Anzeige (LED) 13 -Taste 14 -Taste 2 INST[...]

  • Página 38

    Cocoon 85/95 38 38 3 BATTERIE LEER-ANZEIGE W enn die Batterien leer sind, ist das Mobilteil nicht mehr aktiv. Wenn die Batterien völlig leer sind und Sie das Mobilteil nur kurz zum Laden auf die Basisstation legen, zeigt die Ladezustandsanzeige wieder vollständig aufgeladene Batterien an. Dies ist jedoch nicht der Fall. Die Kapazität wird schnel[...]

  • Página 39

    • Betätigen Sie die Leitungsta s t e , um den A n ruf entgegen zunehmen. • Bei einem eingehenden Anruf brauchen Sie das Mobilteil nur aus der Ladeschale zu nehmen, um die Verbindung mit dem Anrufer herzustellen. Das Betätigen der Leitungstaste ist nicht erforderlich. Diese Funktion muss eingestellt werden (siehe 4.17 Automatische Anrufannahme[...]

  • Página 40

    • Betätige n Si e die Wähl taste ‘ 1 ’ um diese Fu nktion ein-/ ausz u s chalten. • Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston. Grundeinstellungen (default setting) : aus Wichtig : Speicherplatz [0] muss für diese Funktion programmiert werden. Diese Funktion ist ungültig, wenn “mem 0” nicht programmiert ist. 4.[...]

  • Página 41

    Cocoon 85/95 41 4.11 T astensperre Wenn die Tastensper r e aktiviert ist, kann nur die Programmiertaste betätigt werden. • Betätigen Sie die Programmiertaste . • Betätigen Sie die Wähltaste ‘7’. • ‘ ’ und ‘Hold’ erscheinen auf dem Display . Grundeinstellungen (default setting) : kleine Tastensper re. Zum Au ssch alt en di eser[...]

  • Página 42

    • Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston. Grundeinstellungen (default setting) : Klingelmelodie 2 4.16 Klingellautstärke einstellen • Betätigen Sie die Programmiertaste . • Betätigen Sie die Wähltaste ‘3’. • Betätigen Sie mehrmals die Wähltaste ‘1’ im die gewünschte Klingellautstärke einzugeben (aus[...]

  • Página 43

    • Betätigen Sie die Programmiertaste . • Betätigen Sie die Taste ‘#’. • Geben Sie den jetzigen 4-stelligen PINcode ein. • Geben Sie den neuen 4-stelligen PINcode ein. • Betätigen Sie die Speichertaste . Sie hören einen Quittungston. Grundeinstellungen (default setting) : ‘0000’ 4.20. Der Display- Kontrast instellen • Betäti[...]

  • Página 44

    5.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste • Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint. • Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Rufnummer wird automatisch gewählt. 5.4 Löschen (a) Eine Rufnummer der Anrufliste löschen • Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display [...]

  • Página 45

    T echnische Daten Reichweite: max. 300 m im freien Gelände max. 50 m in Gebäuden Wählverfahren: MFV (Ton) oder IWV (Puls) Batterien: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMh wiederaufladbar Max. Standby-Zeit: ca 60 Stunden Max. Gesprächszeit: 5,5 Stunden Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 % Stromversor[...]

  • Página 46

    U 8 0 0 1 0 5 1[...]

  • Página 47

    www.topcom.be[...]