Topcom BUTLER 1250 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Topcom BUTLER 1250. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTopcom BUTLER 1250 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Topcom BUTLER 1250 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Topcom BUTLER 1250, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Topcom BUTLER 1250 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Topcom BUTLER 1250
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Topcom BUTLER 1250
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Topcom BUTLER 1250
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Topcom BUTLER 1250 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Topcom BUTLER 1250 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Topcom na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Topcom BUTLER 1250, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Topcom BUTLER 1250, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Topcom BUTLER 1250. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung User Guide Butler 1 250 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:08 pm Pagina 1[...]

  • Página 2

    B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:08 pm Pagina 2[...]

  • Página 3

    Butler 1 250 !! Belangrijk !! 1) Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op d[...]

  • Página 4

    4 1 INSTALLATIE 8 2 TOETSEN/LED 9 3 DISPLAY (LCD) 9 4 WERKING 10 4.1 Puls/toon-instelling 10 4.2 Een taal instellen 11 4.3 Telefoneren 11 4.3.1 Een externe oproep 11 4.3.2 Blokkiezen 11 4.3.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer 11 4.3.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers 12 4.3.5 Een geprogrammeerd nummer uit het Telefoon[...]

  • Página 5

    5 4.23 Aanmelden van een handset op een Butler 1000, 1010, 1210 basis 21 4.24 Aanmelden van Butler 1250 handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & 22 Butler 2000 basis 4.25 Aanmelden van een Butler 1800T handset op een Butler 1250 basis 22 4.26 Afmelden van een handset aan een basis 22 4.27 Een basis selecteren 23 4.27.1 Automatische sel[...]

  • Página 6

    6 7.16 Geheugen vol 35 7.17 Bediening vanop afstand 35 7.17.1 Boodschappen beluisteren 35 7.17.2 Alle beluisterde boodschappen wissen 36 7.17.3 Opname memo’s 36 7.17.4 Weergave meldtekst 36 7.17.5 Opname Meldtekst 36 7.17.6 Antwoordapparaat Aan/uit schakelen 36 7.18 Bediening vanop afstand beëindigen 36 7.19 Antwoordapparaat aanschakelen vanop a[...]

  • Página 7

    7 Butler 1 250 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. • Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen. • De werking van medische toestellen kan [...]

  • Página 8

    8 Butler 1 250 1 INSTALLATIE Als u het toestel voor het eerst wil gebruiken, moet u er eerst en vooral voor zorgen dat de batterij gedurende 20 uren opgeladen wordt. Doet u dit niet, dan werkt het toestel niet optimaal. Bij de installatie gaat u dus als volgt te werk : • Steek het ene uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uitei[...]

  • Página 9

    9 Butler 1 250 1 14 13 12 6 8 7 9 10 11 2 3 5 4 2 TOETSEN/LED 1 Display 2 Lijntoets 3 Omhoog-/Handenvrijtoets / 4 Programmeertoets 5 Telefoonboektoets 6 Herkies-/Pauzetoets /P 7 Microfoon 8 Volume-/Beltoon-toets / 9 Alfanumerische toetsen 10 Wis/Mute-toets 11 Omlaag-/Flash-toets /R 12 Basis 13 Paging-toets 14 Lijn/Laad indicator (LED) 3 DISPLAY (LC[...]

  • Página 10

    10 6 Symbool display ( ): - dit symbool betekent dat het toestel oproepen ontvangen heeft die automatisch opgeslagen worden in de Oproeplijst. 7 Symbool display ( ): - dit symbool betekent dat de mute-functie geactiveerd is, de microfoon is uitgeschakeld tijdens een gesprek. 8 Symbool display ( ): - dit symbool verschijnt op het scherm als men tele[...]

  • Página 11

    11 Butler 1 250 -‘TOON’ (TONE): toonkiezen voor de meeste telefooncentrales en telefoonlijnen -‘PULS’ (PULSE): pulskiezen voor oude telefooncentrales die niet werken op toonkiezen • Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om uw keuze te maken. • Druk op de Programmeertoets ter bevestiging. 4.2 Een taal instellen Het toestel heeft 5 display-ta[...]

  • Página 12

    12 Butler 1 250 12 • U hoort de kiestoon. • Dru k op de Herkiestoet s . Het nummer dat u als laats te hebt opgebel d, wordt automat isch gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen. 4.3.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers • Dru k op de Herkiestoet s . Het n umm er dat u het laatst hebt opge beld , vers chijn t op [...]

  • Página 13

    13 Butler 1 250 13 - de naam geprogrammeerd werd in het Telefoonboek - indien het netwerk de naam samen met het telefoonnummer doorstuurt (enkel FSK CID-systeem). • Druk op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen. • Tij dens het gesprek versch ijnen ‘EXT ’ en het symbo ol op de display. De gespreks d uurteller begin t te lopen. • D[...]

  • Página 14

    14 Butler 1 250 14 • ‘INT‘ verschijnt op de display. • Geef het nummer van de handset in waarnaar u de oproep wil doorverbinden. • Als de opgebelde handset wordt opgenomen, kan u een intern gesprek voeren. Druk op de Lijntoets en de externe oproep wordt doorverbonden. • Als de opgebelde handset niet opneemt, druk dan op de Omlaag-toets [...]

  • Página 15

    15 Butler 1 250 15 4.12 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller) U kan tegelijkertijd met één interne en één externe beller een telefoongesprek voeren. • Als u in gesprek bent met een externe beller, druk op de Programmeertoets . • ‘INTERCOM’ verschijnt op de display. • Druk op de Programmeertoets . • [...]

  • Página 16

    16 Butler 1 250 16 4.15 Het Telefoonboek 4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen • Druk op de Programmeertoets . • Dr uk enke le kere n op de Om hoog- of Oml aagt oe ts tot ‘TE LEFO ONBK’ (PHON E BOOK) op de dis play ve rsch ijnt . • Druk op de Programmeertoets . • ‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display. •[...]

  • Página 17

    17 • Druk op de Wistoets om de naam letter per letter te wissen en gebruik het alfanumerisch klavier om de correcte naam in te geven. • Druk op de Programmeertoets . • D ruk o p de W ist oets om h et nu mmer ci jfer p er ci jf er te wi ss en en ge brui k h et a lfanu m eris ch klavier om de juiste nummer in te geven. • Druk op de Programmee[...]

  • Página 18

    18 Butler 1 250 18 Als u niveau ‘0’ kiest, verschijnt het symbool op de display en hoort u geen beltoon bij een binnenkomende externe oproep (bij een interne oproep hoort u nog steeds een beltoon). Niveau ‘9’ is het hoogste niveau. Standaard staat het toestel op niveau ‘5’ ingesteld. 4.17.1 Instellen van het belvolume voor externe oproe[...]

  • Página 19

    19 • Druk op de Programmeertoets . • ‘MEL ODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display. • Druk op de Programmeertoets . • De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display. • Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren. Gebruik hiervoor het cijferklavier. • Druk op de Programmeertoets ter bevestiging[...]

  • Página 20

    20 Butler 1 250 20 • Druk op de Programmeertoets . • D ruk en ke le k eren o p de Omh o og- of Om laa gt oe t s to t ‘T O ETS TON E N’ ( KEY CL IC K) o p de dis pla y v er schi j nt . • Druk op de Programmeertoets . • De huidige toestand verschijnt op het scherm : -‘TOETST AAN’ (CLICK ON) : toetstonen aanschakelen -‘TOETST UIT’ [...]

  • Página 21

    21 Butler 1 250 21 • ‘HERHAAL’ (AGAIN) verschijnt op de display. • Geef de nieuwe PINcode nogmaals in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen. • Druk op de Programmeertoets . • U hoort een bevestigingstoon. De nieuwe PINcode is ingesteld. Opgepast : Vergeet uw persoonlijke PINcode niet ! Mocht dit toch gebeuren, dan moeten de standaard- inst[...]

  • Página 22

    22 Butler 1 250 22 4.24 Aanmelden van Butler 1250 handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000 basis Houd de Paging-toets op de Butler 575/575+ of Cocoon100/100+ of Butler 2000 basis +/- 15 seconden ingedru kt tot u een biep toon hoort. De basis bevind t zich nu is aanmel dmodu s. Gedurende 1 minuut is de basis in aanmeld-modus[...]

  • Página 23

    23 Butler 1 250 23 • Druk op de Programmeertoets . • D ruk enk ele keren o p de Omh oog- of Om laagtoe ts tot ‘IN STELLI NG’ (SETT IN G) op de displ ay vers ch ijnt. • Druk op de Programmeertoets . • D ru k e nk el e ker en o p d e Om hoo g - of O m la ag to et s tot ‘A FM HA N DS ’ (R EM OV E HS ) o p d e di sp la y ve rs c hi jn t[...]

  • Página 24

    24 Butler 1 250 24 • D ruk e nkel e k ere n op de Omhoo g- of Omla agt oets tot ‘MA NUE EL’ (M A NUAL ) op de disp lay v e rsch ijnt. • Druk op de Programmeertoets . • ‘BASIS_’ (BASE_) verschijnt op het display. • Geef het nummer in van de basis die u wil selecteren (1-4). Gebruik hiervoor het cijferklavier. • Druk op de Programme[...]

  • Página 25

    25 Butler 1 250 25 25 25 De standaard instellingen zijn: Antwoordapparaat: Klavier : niet vergrendeld - Antwoordapparaat: aan Klaviertonen : actief - Standaard boodscap: Meldtekst1 Luidsprekervolume : niveau 3 - Aantal beltonen: 3 Belmelodie : 1 - Afstandscode: 321 Belvolume : 5 Selectie basis : automatisch U doet het volgende om de standaardinstel[...]

  • Página 26

    26 Butler 1 250 26 26 26 5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP) (Deze dienst werkt enkel als u een abonnement hebt op CLIP- of nummerweergave. Raadpleeg hierv oor uw tele fo onmaat schap pi j). Als men een opr oep o ntv angt, versc hij nt het tel efoon num mer van de oproeper, de datum en het uur op de display van de handset. Het toestel kan oproepen in[...]

  • Página 27

    27 Butler 1 250 27 Opmerking : Bij stroomonderbreking in de basis dienen de datum en de tijd opnieuw te worden ingesteld. 5.2 De Oproeplijst De ontvangen oproepen komen in de Oproeplijst terecht (max. 30 nummers). • Druk kort op de Omhoog-toets om de meest recente oproep te bekijken. • De naam van de meest recente oproep verschijnt op de displa[...]

  • Página 28

    28 5.5.2 Alle nummers wissen • Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan. • Houd de Wistoets ingedrukt tot ‘WIS ALLES’ (DELETE ALL) op de display verschijnt. • Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of op de Wistoets om te annuleren. • Alle oproepen zijn gewist. 6 VOICE MAIL INDICATIE Deze functie werkt enkel als u bes[...]

  • Página 29

    29 De instellingen zullen begeleid worden door een interne stem. Het toestel zal automatisch in handenvrij-modus gaan waardoor de interne stem hoorbaar is zonder de handset vast te houden. Men kan de handenvrij ook uitschakelen door op de Speaker-toets te drukken. 7.3 Functies Toetsenbord Toetsen Stand-by modus Tijdens afspelen boodschap 1 Geen Boo[...]

  • Página 30

    30 7.5 Meldteksten Er kunnen 2 meldteksten worden opgenomen van max. 2 minuten (OGM1 en OGM2). • Meldtekst 1 voor de antwoordfunctie met inspreekmogelijkheid • Meldtekst 2 voor de antwoordfunctie zonder inspreekmogelijkheid, het apparaat neemt geen boodschappen op. 7.5.1 Opnemen uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 of Meldtekst 2) • Druk 2 x o[...]

  • Página 31

    31 • Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie ‘Antwoordapparaat-menu’). • Selecteer de gewenste meldtekst met de -toets. • Druk op de -toets om de meldtekst weer te geven. • Tijdens de weergave van de meldtekst drukt u de Wis-toets . • ‘WISSEN?’ verschijnt op de display. • Druk op ‘OK’ om [...]

  • Página 32

    32 7.8 Aantal betonen controleren • Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie ‘Antwoordapparaat-menu’). • Druk kort op de -toets. • De interne stem zal het aantal ingestelde beltonen weergeven 7.9 Dag en tijd instellen De dag en tijd-instelling van het antwoordapparaat is onafhankelijk van het telefoonge[...]

  • Página 33

    33 7.11 VIP-code programmeren De VIP-code is een 3-cijferige code die gebruikt wordt om het toestel vanop afstand te bedienen (zie Bediening vanop afstand). Standaard staat de VIP-code op ‘321’ ingesteld. Opm : Bij stroomonderbreking in de basis zal de VIP-code terug op ‘321’ worden gezet! 7.11.1 Vip-code veranderen • Druk 2 x op de Progr[...]

  • Página 34

    34 7.13 Meeluisterfunctie (Call screening) Deze functie is handig als u enkel specifieke oproepen wenst te beantwoorden! Tijdens de opname van de inkomende boodschap is het mogelijk de boodschap te beluisteren en te horen wie er belt: • Druk tijdens de opname op de Handenvrij-toets . De oproeper is nu hoorbaar en ‘Monitor’ verschijnt op de d[...]

  • Página 35

    35 7.15 Boodschappen wissen 7.15.1 Boodschap per boodschap wissen tijdens weergave Start de weergave van de boodschappen zoals hierboven beschreven. • Als de te wissen boodschap wordt weergegeven, drukt u op de Wis-toets . • ‘WISSEN?’ verschijnt op het display. • Druk de OK-toets om de boodschap te wissen of druk nogmaals op de Wis-toets [...]

  • Página 36

    36 Tijdens de weergave heeft u volgende mogelijkheden: • Druk ‘2’ om de weergave te stoppen. • Druk ‘2’ om de weergave terug te starten. • Druk ‘3’ om naar de volgende boodschap te gaan. • Druk ‘1 1’ om naar de vorige boodschap te gaan. • Druk ‘1’ om de huidige boodschap te herhalen. • Druk ‘6’ om de weergave te [...]

  • Página 37

    37 • De interne stem geeft aan dat het antwoordapparaat is aangeschakeld. • Druk op ‘6’ om de bediening te beëindigen. 7.20 Tabel Afstandsbedieningcodes • Bel naar uw toestel • Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep. • Geef nu langzaam uw VIP-code in (standaard 321). • U hoort twee korte bieptone[...]

  • Página 38

    38 8 GARANTIE • De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. • Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan,[...]

  • Página 39

    39 Butler 1 250 39 39 39 39 39 1 INSTALLATION 43 2 TOUCHES/DEL 44 3 ECRAN (LCD) 44 4 FONCTIONNEMENT 45 4.1 Réglage sélection par impulsions/fréquences vocales 45 4.2 Sélectionner une langue 46 4.3 Téléphoner 46 4.3.1 Un appel externe 46 4.3.2 Sélection d'un bloc 46 4.3.3 Rappel du dernier numéro formé 47 4.3.4 Rappel de l'un des [...]

  • Página 40

    40 4.23 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210 56 4.24 Annoncer un combiné Butler 1250 à une base Butler 575/575+ & 57 Cocoon100/100+ & Butler 2000 4.25 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Butler 1250 58 4.26 Annuler l‘annonce d'un combiné à une base 58 4.27 Sélectionner une base 59 4.27.1 Sélection [...]

  • Página 41

    41 7.16 Mémoire pleine 71 7.17 Commande à distance 71 7.17.1 Écouter les messages 71 7.17.2 Effacer tous les messages écoutés 72 7.17.3 Enregistrement de notes 72 7.17.4 Lecture du message sortant 72 7.17.5 Enregistrement du Message sortant 72 7.17.6 Activer/désactiver le répondeur automatique 72 7.18 Mettre fin à la commande à distance 7[...]

  • Página 42

    42 Butler 1 250 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. • Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d&apos[...]

  • Página 43

    43 1 INSTALLATION Si vous utilis ez l’appa reil pour la première foi s, vous devrez avant tout vei ller à ce que la batterie soit mise en charge pendant 2 0 heures . Si vous n e le fait es pas, le fonctionn eme nt de l’appareil ne sera pas optimal. Pour l’installation, vous procédez comme suit : • Insérez une extrémité de l’adaptate[...]

  • Página 44

    44 2 TOUCHES/DEL 1 Ecran 2 Touche Ligne 3 Touche Monter/Mains-libres / 4 Touche de Programmation 5 Touche du Répertoire 6 Touche Rappel/Pause /P 7 Microphone 8 Touche Volume/Tonalité d’appel / 9 Touches alphanumériques 10 Touche Effacer/Mute 11 Touche Descendre/Flash /R 12 Base 13 Touche Paging 14 Indicateur Ligne/Charge (DEL) 3 ECRAN (LCD) 1 [...]

  • Página 45

    45 Butler 1 250 45 45 45 45 45 45 5 Symbole écran ( ): - ce symbole signifie que le combiné se situe à portée de la base. - lorsque ce symbole se met à clignoter, cela signifie que vous vous trouvez hors de portée de la base. Rapprochez-vous de la base pour que la liaison entre la base et le combiné puisse être rétablie. 6 Symbole écran[...]

  • Página 46

    46 Butler 1 250 46 46 46 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche "MODE APPEL" (DIAL MODE). • Appuyez sur la touche de Programmation . • Les éléments suivants s’affichent à l’écran: - "TONALITE" (TONE): sélec[...]

  • Página 47

    47 Butler 1 250 47 47 47 • Le numéro de téléphone est formé automatiquement. • Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication ou vous posez le combiné sur la base. 4.3.3 Rappel du dernier numéro formé • Appuyez sur la touche Ligne . • L’ indic ateur Li gne /Char ge (DEL) clig no te sur la b as[...]

  • Página 48

    48 Butler 1 250 48 48 48 4.4 Recevoir un appel 4.4.1 Recevoir un appel externe • Tous les combinés manuels imputés à la base sonnent lorsque vous recevez un appel. • Le symbole d’appel clignote sur l’écran. • Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service d’affichage du numéro (CLIP). [...]

  • Página 49

    49 Butler 1 250 49 49 49 49 49 4.6 Transférer un appel vers un autre combiné • Vous êtes en communication avec un appelant externe. • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’écran affiche ‘RECHERCHE’. • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’appel externe est maintenant en attente. • L’écran affiche ‘INT‘. [...]

  • Página 50

    50 Butler 1 250 50 50 50 • Le symbole ‘X’ apparaît sur l’écran ( ). • Si vous souhaitez poursuivre la conversation, vous appuyez une nouvelle fois sur la touche Effacer/Mute . • Le symbole ‘X’ disparaît alors de l’écran ( ). Votre correspondant peut vous entendre à nouveau. 4.11 Touche Pause Si vous formez un numéro de tél?[...]

  • Página 51

    51 Caractères disponibles Activez les touches appropriées pour obtenir les caractères suivants : TOUCHES PREMIÈRE DEUXIÈME TROISIÈME QUATRIÈME CINQUIÈME PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION 1 + - / 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 ESPACE 0 4.15 Le Répertoire 4.15.1 Ajouter un n[...]

  • Página 52

    52 Butler 1 250 52 52 52 52 52 • Lorsque le numéro souhaité apparaît à l’écran, ce numéro sera automatiquement formé après avoir appuyé sur la touche Ligne . 4.15.3 Modifi er un nom ou un numéro dans le Répertoire • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs repr is es sur la tou che Monter ou Descend re jus[...]

  • Página 53

    53 Butler 1 250 53 53 53 • Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil se débranche de lui-même. Vous ne pouvez plus former de numéros, ni recevoir des appels. Remarque : Si vous souhaitez quitter le menu sans désactiver le combiné, appuyez sur la touche Effacer/Mute . 4.16.2 Activer le combiné Le combiné est désactivé. • App[...]

  • Página 54

    54 Butler 1 250 54 54 54 54 54 • In tro dui sez u n ch iffr e co mpri s ent re 1 et 9 po ur sé le ction ner le n i ve au souh ai té p our la son neri e. Utilisez pour cela le clavier numérique. • Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer. 4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné Si vous le souhaitez, vous po[...]

  • Página 55

    55 • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’écran affiche ‘ACCES CLAVIER‘. • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’état actuel du clavier s’affiche à l’écran : - ‘CLAV BLOQ’ : le clavier est verrouillé - ‘CLAV ACTIF’ : le clavier est déverrouillé • Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour effe[...]

  • Página 56

    56 4.22 Modifier le code PIN Certaines fonctions ne sont accessibles que si vous connaissez le code PIN de l’appareil. Grâce à ce code secret, vous pouvez protéger des réglages que vous êtes seul à pouvoir modifier. Le code PIN est composé de 4 chiffres. Le réglage standard prévoit le code PIN ‘0000’. Si vous souhaitez modifier le[...]

  • Página 57

    57 Butler 1 250 57 57 57 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Ap puyez à pl u si eurs reprise s sur la tou che Monter ou Descen dr e jusqu ’à ce que l’éc ran affich e ‘ENRE G B A S E ’ . • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’écran affiche ‘BASE _‘. • Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez a[...]

  • Página 58

    58 Butler 1 250 58 58 58 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Le combiné est annoncé à la base. 4.25 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Butler 1250 La procédure mentionnée ci-dessous est seulement valable pour un combiné Butler 1800T et une base Butler 1250 ! Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 se[...]

  • Página 59

    59 4.27 Sélectionner une base Lorsque votre combiné est annoncé à plusieurs stations de base (max. 4), vous devez sélectionner une base car un combiné ne peut communiquer qu’avec une seule base en même temps. Il existe deux possibilités : 4.27.1 Sélection automatique Si vous optez pour ‘sélection automatique’, le combiné optera aut[...]

  • Página 60

    60 Butler 1 250 60 60 60 4.28 Verrouillage des appels sortants Vo us p ou vez p r og ra mm er l es co mb i né s de fa ço n à n e pa s p er met t re l’ app e l de c ert a in s nu m éro s de té lép h one c om me , pa r ex e mpl e, l es num é ro s int er n atio na ux ‘0 0’. O n peut ver r oui lle r jus qu ’à 5 num éro s (de m ax. 5 ch[...]

  • Página 61

    61 Butler 1 250 61 61 61 61 61 • Introduisez votre code PIN. • Appuyez sur la touche de Programmation . 4.30 Réinitialisation complète de l’appareil Cette fonction vous permet de réinitialiser complètement votre appareil sans avoir besoin du code PIN. En appliquant cette fonction, vous effacerez toutes les mémoires du Répertoire, vous a[...]

  • Página 62

    62 Butler 1 250 62 62 62 62 62 5.1. Régler la date et l’heure Si vous recevez un appel entrant et votre compagnie téléphonique n’envoie pas la date et l’heure avec le numéro de téléphone, on ne verra pas la date et l’heure sur l’écran chaque fois on reçoit un appel (ou elles sont indiquées incorrectement). Quand vous réglez la d[...]

  • Página 63

    63 Butler 1 250 63 63 63 5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels • Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels. • Appuyez sur la touche Monter pour chercher l’appel souhaité. Appuyez sur la touche Descendre pour consulter le numéro de téléphone. • Lorsque le numéro est affiché à l’écran, vous appuyez sur [...]

  • Página 64

    64 7 RÉPONDEUR AUTOMATIQUE Le Butler 1250 est doté d'un répondeur automatique numérique intégré présentant une capa- cité d'enregistrement de 14 minutes. Uniquement avec le combiné fourni, vous pouvez utiliser le répondeur (pas avec d’autres combinés). Le répondeur automatique peut être complète- ment commandé à distance[...]

  • Página 65

    65 5 Lecture du message sortant Aucune 6 Sélection du message sortant Stop 7 Indication du code VIP Aucune 8 Nombre de sonneries actuel Aucune 9 Affichage de l'heure Aucune * Répondeur automatique activé Aucune 0 (set touche) Modifier les réglages Aucune # Répondeur automatique non activé Aucune 0 + 1 Enregistrer OGM 1 Aucune 0 + 3 Enre[...]

  • Página 66

    66 - Touche ‘ ’ pour enregistrer le Message sortant 1 (OGM 1). - Touche ‘ ’ pour enregistrer le Message sortant 2 (OGM 2). • Une voix indique quel message sortant est enregistré. • Dicter le message sortant après le bip. • Appuyer sur la touche Stop pour arrêter l'enregistrement. Remarque : L'enregistrement peut durer max[...]

  • Página 67

    67 7.6 Activer/désactiver le répondeur automatique Si le répondeur automatique est activé, l'icône apparaît à l'écran et l'appareil décrochera automatiquement après un certain nombre de sonneries (réglable voir ‘Réglage des sonneries'). • Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répond[...]

  • Página 68

    68 7.9 Réglage de la date et de l'heure Le réglage de la date et de l'heure du répondeur automatique est indépendant de la partie téléphone. Le jour et l'heure de chaque appel sont enregistrés et signalés pendant la lecture. Le format de l'heure dépend de la langue de la voix interne: par exemple, l'anglais est en [...]

  • Página 69

    69 7.11.1 Modifier le code Vip • Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’). • Appuyer sur la touche ‘0’. • Appuyer sur la touche pour modifier le code VIP. • La voix interne demande de régler le code VIP et énonce le premier chiffre. • App[...]

  • Página 70

    70 • Appuyer, pendant l'enregistrement, sur la touche Mains-libres . Vous entendez à présent l'appelant et ‘Monitor’ apparaît à l'écran. • Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres pour passer à la fonction combiné. Vous désactivez ainsi la fonction mains-libres. • Appuyer sur la touche OK pour désactiver la fo[...]

  • Página 71

    71 • Pendant l'effacement, la voix interne vous signale que le message est effacé. • L'appareil commence à lire le message suivant. 7.15.2 Effacer tous les messages Il est également possible d'effacer tous les messages en même temps. Seuls les messages déjà écoutés sont effacés. Les nouveaux messages ne sont pas effacés[...]

  • Página 72

    72 7.17.2 Effacer tous les messages écoutés Après avoir écouté tous les messages, appuyez sur le ‘0’ pour effacer tous les messages écoutés! 7.17.3 Enregistrement de notes • Appuyer sur la touche ‘4’. • Un bip indique que l'enregistrement peut commencer. • Enregistrer la note. • Appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à[...]

  • Página 73

    73 7.20 Tableau des codes de commande à distance • Téléphoner sur votre appareil • Le répondeur automatique prend l'appel, vous entendez le message sortant et un bip. • Introduire à présent lentement votre code VIP (standard 321). • Vous entendez deux bips courts en guise de confirmation. • Introduire les codes suivants pour a[...]

  • Página 74

    74 8 GARANTIE • La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil. • Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou [...]

  • Página 75

    75 Butler 1 250 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:09 pm Pagina 75[...]

  • Página 76

    76 1 INSTALLATION 80 2 KEYS/LED 81 3 DISPLAY (LCD) 81 4 OPERATION 82 4.1 Tone/Pulse setting 82 4.2 Setting the language 83 4.3 Making Calls 83 4.3.1 External Call 83 4.3.2 Number preparation 83 4.3.3 Redialling the last number dialled 83 4.3.4 Redial one of the last 5 numbers dialled 84 4.3.5 Calling a programmed number from the Phonebook 84 4.3.6 [...]

  • Página 77

    77 4.23 Subscribing a handset to a Butler 1250, Butler 1000, 1010, 1210 base unit 92 4.24 Subscribing a Butler 1250 handset to a Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000 base unit 93 4.25 Subscribing a Butler 1800T handset to a Butler 1250 base unit 93 4.26 Removing subscription of a handset with a base unit 93 4.27 Selecting a base u[...]

  • Página 78

    78 7.16 Memory Full 105 7.17 Remote Operation 105 7.17.1 Listening to Messages 106 7.17.2 Erasing All Old Messages 106 7.17.3 Recording Memos 106 7.17.4 Playing Outgoing Message 106 7.17.5 Recording Outgoing Message 106 7.17.6 Turning Answering Machine On/Off 106 7.18 Ending Remote Operation 106 7.19 Turning Answering Machine On Remotely 106 7.20 L[...]

  • Página 79

    79 Butler 1 250 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment o[...]

  • Página 80

    80 1 INSTALLATION Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally. For installation, do the following: • Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adapter jack on the bottom of the telephone. ?[...]

  • Página 81

    4 1 2 3 1 14 13 12 6 8 7 9 10 11 2 3 5 4 81 2 KEYS/LED 1 Display 2 Line key 3 Up/Handsfree key / 4 Programming key 5 Phonebook key 6 Redial/Pause key /P 7 Microphone 8 Volume/Ringer key / 9 Alphanumeric keys 10 Delete/Mute key 11 Down/Flash key /R 12 Base 13 Paging key 14 Line/Charge indicator (LED) 3 DISPLAY (LCD) 1 Number of calls received. 2 Dat[...]

  • Página 82

    82 6 Symbol display ( ): - this symbol means that the telephone has received calls that are automatically stored in the Call List. 7 Symbol display ( ): - this symbol means that the mute function is activated, the microphone is turned off during a conversation. 8 Symbol display ( ): - this symbol appears on the display when one makes or receives a [...]

  • Página 83

    83 • Press the Up or Down key to make your selection. • Press the Programming key to confirm your selection. 4.2 Setting the language The telephone has 5 display languages: see display languages table on packaging!! To set the language, do the following: • Press the Programming key . • Pr ess the Up or Down key repeatedly unti l ‘SETTING[...]

  • Página 84

    84 4.3.4 Redial one of the last 5 numbers dialled • Pres s the Redial key . The number you last called appears on the display. If you would like to dial one of the last 5 number s diall ed, press the R edial key a few times until the desired number appears on the display. • Press the Line key . • The number shown on the display is dialled aut[...]

  • Página 85

    85 4.4.2 Receiving an internal call This function o nly work s if m ultip le handse ts are subscrib ed to the base unit! • The handset rings. • ‘INT’ and the number of the handset you are trying to reach, appear on the display. The Call symbol blinks on the display. • Press the Line key to accept the internal call. • During the call, ?[...]

  • Página 86

    86 • As soon as you are back within range of the base unit, a signal sounds and the symbol stops blinking. 4.8 Setting the speaker volume Use the Vo l ume /R i ng e r k ey / t o se t the vol u me of th e s pea ker (ha nds et) d uring t he ca ll. Yo u can choo s e fr om 5 le vels . The te leph on e is se t to le ve l ‘3’ by def au lt. During a[...]

  • Página 87

    87 • ‘CONFERENCE’ appears on the display. • Now you are connected to one external and one internal caller (conference call). 4.13 Locating a misplaced handset (paging) If you cannot find the handset, briefly press the Paging key on the base unit. All handsets subscribed with the base unit will sound a signal so you can locate the misplace[...]

  • Página 88

    88 • Enter the name. Use the alphanumeric keys. • Press the Programming key . • Enter the telephone number. Use the alphanumeric keys. • Press the Programming key . • You will hear a long beep. The name and the number are stored in the Phonebook. 4.15.2 Looking up a number in the Phonebook • Press the Programming key . • Pres s the Up[...]

  • Página 89

    89 • Press the Delete key . • ‘DELETE ?’ appears on the display. • Press the Programming key to confirm that you want to delete it. 4.16 Turning the handset on/off 4.16.1 Turning the handset off The handset is turned on. • Press the Programming key . • Pr ess t h e Up or Down key rep eat ed ly u n til ‘P OWER OFF ’ app ears on th[...]

  • Página 90

    90 • Press the Programming key . • The current volume level appears on the display. • Enter a number between 1 and 9 to select the desired rin ger volum e. Use the number keyp ad to do this. • Press the Programming key to confirm your selection. 4.18 Setting the ringer melody on the handset If you want, you can change the ringer melody for[...]

  • Página 91

    91 • The current status of the keypad appears on the display: - ‘LOCK’: the keypad is locked - ‘UNLOCK’: the keypad is not locked • Press the Up or Down key to make your selection. • Press the Programming key to confirm your selection. 4.20 Turning key click on/off You can set the telephone to make a sound whenever you press a key. ?[...]

  • Página 92

    92 • Enter the old PIN code. Use the number keys. • Press the Programming key . • ‘NEW CODE’ appears on the display. • Enter the new PIN code in. Use the number keys. • Press the Programming key . • ‘AGAIN’ appears on the display. • Enter the new PIN code again. Use the number keys. • Press the Programming key . • You hear[...]

  • Página 93

    93 • Press the Programming key . • The handset is subscribed to the base unit. 4.24 Subscribing a Butler 1250 handset to a Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000 base unit Press the Paging key on the Butler 575/575+ or Cocoon100/100+ or Butler 2000 base unit for +/- 15 seconds until you hear a beep. The base unit is now in subsc[...]

  • Página 94

    94 • Press the Programming key . • Pres s the Up or Dow n key repea te dl y u n t il ‘SET TING ’ appe ars on the d isplay. • Press the Programming key . • P res s t he U p or D ow n k e y re p e at ed ly u nt il ‘ R E M O V E HS ’ a pp ear s on t h e di sp l ay . • Press the Programming key . • ‘PIN’ appears on the display. [...]

  • Página 95

    95 Notes : • Before you can select a base unit, the base unit must be subscribed to the handset first. • If ‘NOT SUB’ appears on the display, this means the selected base unit does not exist or the handset has not been subscribed. 4.28 Barring outgoing calls Yo u c an pro gra m the h an ds et s to b a r ca lls to cer tai n tel ep ho ne n u[...]

  • Página 96

    96 • Press the Programming key . • ‘PIN’ appears on the display. • Enter your PIN code. • Press the Programming key . 4.30 Complete Reinitialisation of the telephone This function allows you to completely reinitialise the telephone without requiring your PIN code. This will delete all Phonebook memory entries, all handsets will be remov[...]

  • Página 97

    97 5.1. Setting the date and time When you receive an incoming call and the date and time are not sent together with the telephone number, this means that the date and the time will not be shown on the display (or they will be shown incorrectly). By setting the date and time, they will be shown on the display, together with the telephone number, ev[...]

  • Página 98

    98 5.4 Storing a number from the Call List in the Phonebook • Press the Up key to go to the Call List. • Press the Up key to look up the desired number. • Press the Phonebook key twice. • ‘STORE’ appears on the display. • The number is stored in the Phonebook. If the call was displayed without a name (NO NAME), you can add a name to t[...]

  • Página 99

    99 An internal voice will state various information, such as day and time of the call, as well as settings such as VIP code, ringer tones .. The language of the internal voice is stated on the packaging! 7.1. Display In the stand-by mode, the following items may appear on the display: - 10/01 MSG = 1 new (not yet heard) message and 10 messages in t[...]

  • Página 100

    100 0 + 1 Record OGM 1 None 0 + 3 Record OGM 2 None 0 + 7 Set VIP code None 0 + 8 Set number of rings None 0 + 9 Set date/time None + OK Erase all messages Erase current message 7.4 Exiting Answering Machine Menu When you are in the answering machine menu, you cannot make telephone calls. You can only operate the answering machine. If you would lik[...]

  • Página 101

    101 7.5.3 Select outgoing message • Press the Programming Key twice to go to the answering machine menu (see 'Answering Machine Menu'). • Press the key to switch between the 2 outgoing messages. • The internal voice will confirm the set outgoing message. Notes: 1 It is only possible to select an outgoing message if the answering ma[...]

  • Página 102

    102 • Press the Programming Key twice to go to the answering machine menu (see 'Answering Machine Menu'). • Briefly press the key. A voice will state the current number of rings. • Press 0 and then the key to set the number of rings. • Press the or key to change the current number of rings. • Confirm the setting by pressing th[...]

  • Página 103

    103 Notes: • If you do not press any keys for 8 seconds, the previous day/time setting is saved and the machine automatically exits the day/time setting mode. • When you use the machine for the first time and have not yet set the day/time, no day/time registration of incoming messages is recorded. • If there is a loss of power to the base, t[...]

  • Página 104

    104 7.12 Operation If a call is received and the answering machine is turned on ( symbol on the display), the answering machine will automatically pick up the line after the set number of rings. If • outgoing message 1 has been selected, it will be played. After the outgoing message, a beep will be heard and the caller can leave a message (of a m[...]

  • Página 105

    105 - stop playback by pressing the Stop key . - interrupt playback by pressing the Pause key . Press the Pause key again to restart playback. - go to the next message by pressing the key. 7.15 Erasing Messages 7.15.1 Erasing Messages One at a Time during Playback Start message playback as explained above. • When the message to be erased starts p[...]

  • Página 106

    106 7.17.1 Listening to Messages • Press ‘2’ (listen to messages). The answer machine will play the messages. During playback, you have the following options: • Press ‘2’ to stop playback. • Press ‘2’ to restart playback. • Press ‘3’ to go to the next message. • Press ‘1 1' to go to the previous message. • Press &[...]

  • Página 107

    107 7.20 List of Remote Operation Codes • Call your machine. • The answering machine picks up the line, you hear the outgoing message and a beep. • After the beep, slowly dial the VIP code (default 321). • You will hear two short beeps for confirmation. • Enter the following codes to use the desired function: Play Messages • ‘2’ : [...]

  • Página 108

    108 Technical Data Frequency band: 1880 Mhz to 1900 Mhz Range: max. 300 m in open space max. 50 m in buildings Dialling options: DTMF (tone) or PULSE Batteries: Battery pack, 600 mAh AAA Type NiMh rechargeable Max. standby time: approx. 7 days Max. talk time: 6 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 %[...]

  • Página 109

    109 Butler 1 250 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:09 pm Pagina 109[...]

  • Página 110

    110 1 INSTALLATION 114 2 TASTEN/LED 115 3 DISPLAY (LCD) 115 4 FUNKTION 116 4.1 Einstellung Impuls-/Mehrfrequenzwahlverfahren 116 4.2 Eine Sprache einstellen 117 4.3 Telefonieren 117 4.3.1 Externer Anruf 117 4.3.2 Vorbereitung der Nummer 117 4.3.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen 118 4.3.4 Eine der 5 zuletzt gewählten Nummern erneut wäh[...]

  • Página 111

    111 4.23 Ein Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 1000, 1010, 1210 anmelden 127 4.24 Ein Butler 1250-Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 575/575+ & Cocoon 100/100+ & Butler 2000 anmelden 128 4.25 Ein Butler 1800T-Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 1250 anmelden 128 4.26 Ein Mobilteil von einer Basiseinheit abmelden 129 4.27 Eine[...]

  • Página 112

    112 7.16 Speicher voll 142 7.17 Bedienung per Fernabfrage 142 7.17.1 Nachrichten abhören 142 7.17.2 Alle abgehörten Nachrichten löschen 142 7.17.3 Aufnahme von Memos 143 7.17.4 Wiedergabe des Ansagetextes 143 7.17.5 Aufnahme des Ansagetextes 143 7.17.6 Anrufbeantworter ein/ausschalten 143 7.18 Bedienung per Fernabfrage beenden 143 7.19 Anrufbean[...]

  • Página 113

    113 Butler 1 250 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. • Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen und metallischen Gegenständen. • Medizinisc[...]

  • Página 114

    114 Butler 1 250 114 114 114 114 114 114 114 114 114 114 114 1 INSTALLATION Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterie 20 Stunden lang aufgeladen wird. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Für die Installation gehen Sie wie folgt vor: • Stecken Sie ein Ende des Adapt[...]

  • Página 115

    115 Butler 1 250 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 4 1 2 3 1 14 13 12 6 8 7 9 10 11 2 3 5 4 2 TASTEN/LED 1 Display 2 Leitungstaste 3 Auf-/Freisprechtaste / 4 Programmiertaste 5 Telefonbuchtaste 6 Wahlwiederholungs-/ Pausentaste / P 7 Mikrofon 8 Lautstärke-/ Klingeltontaste / 9 Alphanumerische Tasten 10 Lösch-/Stummschalttaste 11 Ab-/Fla[...]

  • Página 116

    116 Butler 1 250 116 116 116 116 116 116 6 Symbol Display ( ): - dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät Anrufe empfangen hat, die automatisch in der Anrufliste gespeichert wurden. 7 Symbol Display ( ): - dieses Symbol bedeutet, dass die Stummschalt-Funktion aktiviert ist, also dass das Mikrofon während eines Gesprächs ausgeschaltet ist. 8 Symbo[...]

  • Página 117

    117 Butler 1 250 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 • ‘MFV/TON’: Mehrfrequenzwahlverfahren für die meisten Telefonämter und Fernsprechleitungen • ‘IWV/IMPULS’: Impulswahlverfahren für alte Telefonämter, die nicht mit Mehrfrequenzwählen funktionieren • Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen. • [...]

  • Página 118

    118 Butler 1 250 118 118 118 118 118 118 4.3.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen • Drücken Sie die Leitungstaste . • Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’ und das Anrufsymbol . • Sie hören den Wählton. • Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Die Nummer, die Sie zuletz[...]

  • Página 119

    119 Butler 1 250 119 119 119 119 119 119 4.4 Einen Anruf annehmen 4.4.1 Einen externen Anruf annehmen • Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingeln alle angemeldeten Mobilteils. • Das Anrufsymbol blinkt im Display. • Wenn Sie über den Dienst Rufnummernanzeige (CLIP) verfügen, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im Display. Kontaktieren Sie[...]

  • Página 120

    120 Butler 1 250 120 120 120 120 120 120 4.6 Einen Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterverbinden • Sie haben einen externen Anrufer am Telefon. • Drücken Sie auf die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘INTERCOM’. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Der externe Anruf ist jetzt in der Warteschleife. • Im Display erschei[...]

  • Página 121

    121 • Sie telefonieren. Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt und das Anrufsymbol erschient im Display. • Betätigen Sie die Lösch-/Stummschalt-Taste um das Mikrofon auszuschalten. • Im Display erscheint das Symbol ‘X’ ( ) . • Wenn Sie das Gespräch fortsetzen möchten, drücken Sie nochmals die Lösch-/Stummschalt[...]

  • Página 122

    122 Butler 1 250 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 Verkehrt eingegebene Zeichen können Sie mit Hilfe der Löschtaste löschen. Das Zeichen vor dem Cursor wird dann gelöscht. Sie können den Cursor durch Drücken der Auf- und Ab-Tasten verschieben. Verfügbare Zeichen Drücken Sie die richtigen Tasten um die folgenden Zeichen zu erhalten[...]

  • Página 123

    123 • Der erste Name, der mit diesen Buchstaben beginnt, erscheint im Display. • Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste zum Durchlaufen der anderen Nummern im Telefonbuch. • Wenn die gewünschte Nummer im Bildschirm erscheint, wird die Nummer automatisch gewählt werden, nachdem Sie die Leitungstaste gedrückt haben. 4.15.3 Einen Namen oder eine [...]

  • Página 124

    124 Butler 1 250 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 • Drücken Sie die Programmiertaste . Das Gerät schaltet sich selbst aus. Sie können keine Nummern mehr wählen und keine Anrufe mehr entgegen nehmen. Anm.: Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne das Mobilteil auszuschalten, drücken Sie auf die Lösch-/Stummschalt-Taste . 4.16.2[...]

  • Página 125

    125 Butler 1 250 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 • Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingellautstärke zu selektieren. Verwenden Sie die Zifferntasten. • Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste . 4.18 Einstellen der Klingelmelodie des Mobilteils Wenn Sie möchten, können Sie die Klingelmelodie[...]

  • Página 126

    126 • Drücken Sie die Programmiertaste . • Der aktuelle Status der Tastatur erscheint im Display: - ‘SPERREN‘: die Tastatur ist verriegelt - ‘FREIGEBEN’: die Tastatur ist nicht verriegelt • Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen. • Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste . 4.20 Tastentöne an-/a[...]

  • Página 127

    127 Butler 1 250 127 127 127 127 127 127 • Drücken Sie die Programmiertaste . • Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘PIN CODE’ im Display erscheint. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘CODE ALT’. • Geben Sie den alten PIN-Code ein. Verwenden Sie dazu die Ziffertasten. • Drücken Sie d[...]

  • Página 128

    128 ertönt ein Signal, wenn das Mobilteil die Basiseinheit gefunden hat. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘SUB PIN’. • Geben Sie den aus 4 Ziffern bestehenden PIN-Code der Basiseinheit ein (Der Standard PIN- Code ist ‘0000’). Verwenden Sie dazu die Zifferntasten. • Drücken Sie die Programmiertaste . •[...]

  • Página 129

    129 Butler 1 250 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 (1-4). • Drücken Sie auf die OK-Taste. • Geben Sie den PIN-Code Ihrer Basiseinheit ein. Meistens: 0000. • Drücken Sie auf die OK-Taste. Der Butler 1800T sucht nun Ihre DECT-Basiseinheit. Sobald diese gefunden ist, sehen Sie im Display den Identifikationscode dieser Basis. • Dr?[...]

  • Página 130

    130 • Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘AUTO’ im Display erscheint. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol . • Ein Signal erklingt, wenn das Mobilteil eine Basiseinheit gefunden hat 4.27.2 Manuelle Auswahl Wenn Sie ‘manuelle Auswahl’ einstellen, wird das Mobiltei[...]

  • Página 131

    131 erscheinen im Display. • Geben Sie die Nummern der Mobilteile ein, welche die gesperrten Telefonnummern nicht anrufen dürfen. • z.B. Drücken Sie die Zifferntasten 2, 3 und 5. Im Display erscheint: HS _2 3_5 01486. Diese Mobilteile dürfen keine Telefonnummern wählen, die mit ‘01486’ beginnen. • Drücken Sie zur Bestätigung die Pro[...]

  • Página 132

    132 Butler 1 250 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 • Drücken Sie als Bestätigung die Programmiertaste oder entfernen Sie die Batterie um den Vorgang zu unterbrechen. • Im Display erscheint ‘RESETTING‘ und es erklingt ein langer Piepton. • Im Display erscheint ‘KEINE VERB’. Das Mobilteil ist vollkommen neuinitialisiert. Dan[...]

  • Página 133

    133 Butler 1 250 133 133 133 133 133 133 • Wenn ‘TAG’ erscheint, geben Sie den Tag des Monats ein und drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste . • Wenn STUNDE’ erscheint, geben Sie dann die aktuelle Stunde ein (im 24-Stunden-Format) und drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste . • Wenn ‘MINUTE’ erscheint, geben S[...]

  • Página 134

    134 • Das Gerät kehrt in den Stand-by-Modus zurück. 5.5 Nummern aus der Anrufliste löschen 5.5.1 Eine Nummer löschen • Drücken Sie die Auf-Taste um in die Anrufliste zu gelangen. • Drücken Sie die Auf-Taste um die gewünschte Nummer zu suchen. • Wenn dieser Anruf im Display erscheint, drücken Sie dann auf die Löschtaste . • Im D[...]

  • Página 135

    135 7.1 Displayanzeige Im Standby-Modus kann folgendes auf dem Display erscheinen: - 10/01 MSG = neue (nicht abgehörte Nachricht) und 10 Nachrichten insgesamt - 15/05 MSG = 5 neue (nicht abgehörte Nachrichten) und 15 Nachrichten insgesamt 7.2 Menü Anrufbeantworter Um die Funktionen des Anrufbeantworters zu aktivieren, ist folgendes erforderlich:[...]

  • Página 136

    136 0 + 1 Aufnahme OGM 1 entfällt 0 + 3 Aufnahme OGM 2 entfällt 0 + 7 VIP-Code einstellen entfällt 0 + 8 Anzahl der Klingeltöne einstellen entfällt 0 + 9 Datum/Zeit einstellen entfällt + OK Alle Nachrichten löschen aktuelle Nachricht löschen 7.4 Menü des Anrufbeantworters verlassen Wenn Sie sich im Menü Anrufbeantworter befinden, können[...]

  • Página 137

    137 • -Taste drücken. Anmerkung : Um die Wiedergabe zu stoppen, kurz die Stopp-Taste drücken. 7.5.3 Ansagetext auswählen • Zweimal Programmiertaste drücken, um ins Menü Anrufbeantworter zu gelangen (siehe “Menü Anrufbeantworter”). • Taste drücken, um zwischen den beiden Ansagetexten zu makeln. • Die interne Stimme bestätigt den [...]

  • Página 138

    138 7.7 Klingeltöne einstellen Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter den Anruf beantwortet, kann zwischen 2 und 9 und auf TS (Toll Saver) eingestellt werden. Standardmäßig ist das Gerät auf 3 Klingeltöne eingestellt. Im Modus “Toll Saver” antwortet das Gerät nach 5 Klingeltönen, wenn es keine neuen Nachrichten gibt[...]

  • Página 139

    139 • Mehrmals - oder -Taste drücken, um den Wochentag einzustellen. Die interne Stimme gibt die aktuelle Einstellung wieder. • -Taste drücken, um den Wochentag zu bestätigen. • Die interne Stimme fordert Sie auf, die Uhrzeit einzustellen. • Mehrmals - oder -Taste drücken, um die Uhrzeit einzustellen. • -Taste drücken, um die Uhrzeit[...]

  • Página 140

    140 eingestellte 2. Ziffer des VIP-Codes an. • Mehrmals die - oder -Taste drücken, um die zweite Ziffer des VIP-Codes einzugeben. • -Taste drücken, um die zweite Ziffer zu bestätigen. Die interne Stimme sagt die aktuell eingestellte 3. Ziffer des VIP-Codes an. • Mehrmals die - oder -Taste drücken, um die 3. Ziffer des VIP-Codes einzugeben[...]

  • Página 141

    141 Aufnahmedauer eines Memos beträgt 2 Minuten. • Zweimal Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen (siehe “Menü Anrufbeantworter”). • Kurz die -Taste drücken. Die interne Stimme fordert Sie auf, das Memo aufzusprechen. Sprechen Sie das Memo nach dem Piepton. • Stopp-Taste drücken, um die Aufnahme zu beende[...]

  • Página 142

    142 • Auf dem Anzeigefeld erscheint ‘LOESCHEN?’. • OK-Taste drücken, um alle Nachrichten zu löschen oder erneut die Lösch-Taste drücken, um das Löschen zu stornieren. • Die interne Stimme bestätigt das Löschen von Nachrichten und teilt mit, wie viele (nicht abgehörte) Nachrichten es gibt. 7.16 Speicher voll Es gibt keine visuelle [...]

  • Página 143

    143 7.17.3 Aufnahme von Memos • Taste “4” drücken • Ein Piepton zeigt an, dass die Aufnahme beginnen kann. • Memo aufsprechen • “6” drücken, um die Aufnahme zu beenden. 7.17.4 Wiedergabe des Ansagetextes • “5” drücken, um den aktuellen Ansagetext abzuspielen. 7.17.5 Aufnahme des Ansagetextes • “1” drücken, um Ansaget[...]

  • Página 144

    144 7.20 Tabelle der Fernbedienungscodes • Rufen Sie Ihren Apparat an. • Der Anrufbeantworter nimmt den Anruf entgegen; Sie hören den Ansagetext und einen Piepton. • Geben Sie nun langsam Ihren VIP-Code (Standard 321) ein. • Zur Bestätigung hören Sie zwei kurze Pieptöne. • Geben Sie die folgenden Codes ein, um die gewünschte Funktion[...]

  • Página 145

    145 8 GARANTIE Garantie • Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage der Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie die Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt. • Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. [...]

  • Página 146

    U 8 0 0 2 0 1 0 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:10 pm Pagina 147[...]

  • Página 147

    www.topcom.be B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:10 pm Pagina 148[...]