Sony Trinitron KV-EF34M80 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony Trinitron KV-EF34M80. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony Trinitron KV-EF34M80 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony Trinitron KV-EF34M80 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony Trinitron KV-EF34M80, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony Trinitron KV-EF34M80 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony Trinitron KV-EF34M80
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony Trinitron KV-EF34M80
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony Trinitron KV-EF34M80
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony Trinitron KV-EF34M80 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony Trinitron KV-EF34M80 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony Trinitron KV-EF34M80, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony Trinitron KV-EF34M80, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony Trinitron KV-EF34M80. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T ri n i tr o n Colo r T V ©1998 by Son y Corporation KV -EF34 3-864-789- 31 (3) Mode d’emploi A vant de fair e fonctionner cet appar eil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieur e. FR Operating Instructions Before operating the unit, please r ead this manual thoroughly and retain it for [...]

  • Página 2

    2 A VER TISSEMENT • Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions danger euses. • Faites uniquement fonctionner ce téléviseur sur une tension comprise entre 1 10 et 240 V CA. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Ne faites pas fonctionner le tél[...]

  • Página 3

    3 Utilisation de votre nouveau téléviseur T able des matièr es A VERTISSEMENT Utilisation de votre nouveau téléviseur Préparation ................................................................................................... 4 1re étape : Raccor dement de l’antenne ................................................. 4 2e étape : Instal[...]

  • Página 4

    4 Utilisation de votre nouveau téléviseur Préparation 1r e étape Raccordement de l’antenne Si vous souhaitez raccorder un magnétoscope, r eportez-vous au diagramme “Raccordement d’un magnétoscope” ci-dessous. A TTENTION Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que tous les autr es raccordements aient été réalisés; un coura[...]

  • Página 5

    5 Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur Remarques • Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche). • Si vous raccordez un magnétoscope à la borne ˘ (antenne), présélectionnez la sortie de signal du ma[...]

  • Página 6

    6 Utilisation de votre nouveau téléviseur Raccor dement d’appareils en option V ous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou encore une chaîne stéréo. Pour l’utilisation de l’appar eil raccordé, reportez-vous aux pages 10 et 25. Rac[...]

  • Página 7

    7 Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur Remar ques • Certaines bornes du lecteur DVD peuvent êtr e identifiées différemment: • Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD contiennent beaucoup d’informations, il se peut que des parasites apparaissent dans l’image. Dans ce c[...]

  • Página 8

    8 Utilisation de votre nouveau téléviseur 20 mm A B 3.8mm Fixation du téléviseur Pour empêcher le téléviseur de tomber , fixez-le selon l’une des méthodes suivantes: A A l’aide des vis fournies, fixez la sangle de stabilisation sur le support du téléviseur et à l’arrière du téléviseur en la faisant passer par l’orifice prévu [...]

  • Página 9

    9 Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur T ouches numériques PROGR +/– 1 2 3 4 5 6 7 8 0 -/-- 9 u 23 1 56 4 89 7 0 JUMP - / -- PIC MODE PROGR A/B MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT FA VORITE PROGR INDEX ZOOM IN RIGHT SURROUND SOUND MODE PIP PROGR VIDEO TITLE ENTER Regar der la télévision Cette section pré[...]

  • Página 10

    10 Utilisation de votre nouveau téléviseur 23 1 56 4 89 7 0 JUMP - / -- PIC MODE PROGR A/B MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT FA VORITE PROGR INDEX ZOOM IN RIGHT SURROUND SOUND MODE PIP PROGR VIDEO TITLE ENTER Pour Mettre le téléviseur temporair ement hors tension Mettre le téléviseur complètement hors tension Régler le volume Couper temporairemen[...]

  • Página 11

    11 Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur Changement de la langue d’affichage du menu V ous pouvez changer la langue d’affichage du menu ainsi que la langue d’affichage à l’écran. Pour plus de détails sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la section “Présentation du menu système?[...]

  • Página 12

    12 Utilisation de votre nouveau téléviseur Regarder la télévision (suite) Sélection du mode d’image Appuyez plusieurs fois de suite sur PIC MODE jusqu’à ce que le mode d’image ait été sélectionné. Sélectionnez DYNAMIC ST ANDARD SOFT PERSONAL Pour afficher une image fortement contrastée. afficher une image normalement contrastée. [...]

  • Página 13

    13 Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur Réglage du programmateur d’éveil 1 Appuyez sur jusqu’à ce que la durée voulue apparaisse. 2 Sélectionnez la chaîne de télévision ou le mode vidéo avec lequel vous souhaitez vous éveiller . 3 Appuyez sur u ou réglez le programmateur d’extinction s[...]

  • Página 14

    14 Opérations avancées V isualisation de vos chaînes favorites — F A VORITE CHANNEL V ous pouvez afficher sept chaînes “F A VORITE” de façon à pouvoir en sélectionner une de façon simple et rapide. Les sept dernières chaînes sélectionnées à l’aide des touches numériques sont affichées en mode AUTO. V ous pouvez sélectionner [...]

  • Página 15

    15 Opérations avancées Regar der deux pr ogrammes en même temps — PIP , TWIN Les fonctions d’image incrustée (PIP) ou d’images TWIN vous permettent d’afficher une deuxième émission de télévision ou une image vidéo en plus de l’image principale. Activation de la fenêtre PIP Appuyez sur . Activation des images TWIN Appuyez sur . P[...]

  • Página 16

    16 Opérations avancées Fonctions d’images PIP/TWIN complémentaires Pour changer une chaîne télévisée dans la fenêtre PIP ou l’image TWIN de droite commuter les images de l’écran principal et de la fenêtre PIP activer un arrêt sur image dans la fenêtre PIP commuter les images TWIN gauche et droite changer la taille d’écran des i[...]

  • Página 17

    17 Opérations avancées V isualisation de plusieurs chaînes en même temps — PROGRAM INDEX La fonction PROGRAM INDEX vous permet de visualiser simultanément toutes les chaînes de télévision présélectionnées et les entrées vidéo dans douze ou sept écrans secondaires de façon à pouvoir les sélectionner directement. Appuyez sur PROGR [...]

  • Página 18

    18 Opérations avancées Pour visualiser les douze chaînes présélectionnées suivantes ou les douze précédentes Cette fonction est uniquement opérante si le nombre de chaînes présélectionnées est supérieur à douze. Appuyez sur la touche PROGR +/– de la télécommande ou du téléviseur . Pour sélectionner directement la chaîne de vo[...]

  • Página 19

    19 Opérations avancées Pour revenir à l’écran normal Appuyez à nouveau sur PROGR INDEX ou: 1 Sélectionnez “PROGR INDEX” dans le menu MUL TI PICTURE. 2 Appuyez sur ENTER. Conseil • V ous pouvez également afficher plusieurs émissions à l’aide du menu (voir “Changement du réglage MUL TI PICTURE” à la page 31). Remar que • Lo[...]

  • Página 20

    20 Opérations avancées Sélectionnez a VIR TUAL T ruSurround SIMULA TED OFF Ecouter le son spatial La fonction de son spatial vous permet de repr oduire l’ef fet sonore d’une salle de concert ou de cinéma. Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND jusqu’à ce que vous receviez le son spatial de votre choix. • Le son spatial V irtual D[...]

  • Página 21

    21 Opérations avancées Sélection d’une émission stéréo ou bilingue (KV -EF34M91/EF34M90 uniquement) V ous pouvez regarder des émissions stéréo ou bilingues suivant les systèmes stéréo NICAM et A2 (allemand). Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B jusqu’à ce que vous receviez le mode audio de votre choix. L ’écran change pour in[...]

  • Página 22

    22 Opérations avancées Lorsque vous recevez une émission A2 (allemande) Zone de réception des émissions NICAM et A2 (allemand) Remarques • Si le signal est très faible, le son est automatiquement commuté en monaural. • Si le son stéréo comporte des parasites lors de la réception d’une émission NICAM, sélectionnez “MONO”. Le so[...]

  • Página 23

    23 Opérations avancées V isualisation du télétexte (KV -EF34M91 uniquement) Certaines stations de télévision diffusent un service d’information désigné “télétexte”. Le télétexte vous permet de recevoir diverses informations telles que les cotations sur les marchés boursiers et des nouvelles. Affichage du télétexte 1 Sélectionn[...]

  • Página 24

    24 Opérations avancées Fonctions télétexte complémentaires Pour incruster une page de télétexte dans l’image télévisée vérifier le contenu d’un service de télétexte sélectionner une page de télétexte bloquer une page de télétexte (interrompr e le défilement des pages) révéler des informations dissimulées (par ex., une rép[...]

  • Página 25

    25 Opérations avancées Utilisation d’appareils en option V ous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander un appareil vidéo Sony comme un Beta, 8 mm, VHS, MDP , CD ou DVD. Réglage de la télécommande pour l’appareil raccordé T out en maintenant la touche VIDEO u enfoncée, introduisez les combinaisons de chiffres suivantes ?[...]

  • Página 26

    26 Opérations avancées Commander un magnétoscope avec la télécommande Pour mettre sous/hors tension enregistr er activer la lecture arrêter avancer rapidement ( ) ) rembobiner la cassette ( 0 ) activer une pause recherche d’image avant ( ) ) ou arrière ( 0 ) Appuyez sur VIDEO u ( tout en maintenant r enfoncé. ( p + = P Appuyez à nouveau [...]

  • Página 27

    27 Réglage de votre configuration (MENU) SET UP LA N G U A G E : NG L I S H CH I L D L OCK PIC R O T A TI FAV O R I TE C IN T E L L IG E N E Réglage de votr e configuration (MENU) Réglage de votre configuration (MENU) Niveau 2 PICTURE MODE ADJUST SOUND MODE ADJUST SURROUND PIP POSITION PIP SWAP TWIN PROGRAM INDEX LANGUAGE/ CHILD LOCK PIC ROT A T[...]

  • Página 28

    28 Réglage de votre configuration (MENU) Comment exploiter le menu Présentation du menu système (suite) Appuyez sur V ou v (ou B / b ) pour sélectionner le paramètre de votre choix. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection et/ou passer au niveau suivant. Appuyez sur MENU pour afficher le menu. b b b ENTER Autres fonctions de menu Cons[...]

  • Página 29

    29 Réglage de votre configuration (MENU) Pour PICTURE MODE SOUND MODE SURROUND Changement du réglage A/V CONTROL Le menu A/V CONTROL vous permet d’ajuster les paramètres du son et de l’image. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Appuyez sur V ou v pour sélectionner PICTURE MODE, SOUND M[...]

  • Página 30

    30 Réglage de votre configuration (MENU) Réglage des options ADJUST sous PICTURE MODE 1 Appuyez sur V ou v pour sélectionner l’option voulue (par exemple COLOR) et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Ajustez la valeur de réglage conformément au tableau suivant et appuyez ensuite sur ENTER. * V ous ne pouvez régler l’option HUE que pour le systè[...]

  • Página 31

    31 Réglage de votre configuration (MENU) b ENTER ENTER Changement du réglage MUL TI PICTURE Le menu MUL TI PICTURE vous permet d’exploiter les fonctions d’image incrustée (PIP), d’images TWIN et PROGRAM INDEX. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. MENU V / b / v / B /ENTER b b MU L T I P [...]

  • Página 32

    32 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage MUL TI PICTURE (suite) ENTER ENTER b 3 Appuyez sur V ou v pour sélectionner l’option de votre choix (voir tableau ci-dessous) et appuyez ensuite sur ENTER. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. Conseil • Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploita[...]

  • Página 33

    33 Réglage de votre configuration (MENU) Sélectionnez LANGUAGE/ CHILD LOCK PIC ROT A TION F A VORITE CH INTELLIGENT VOL b b b b b b ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 23 1 56 4 89 7 0 JUMP - / -- MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT FA VORITE PROGR INDEX ZOOM IN RIGHT PIP PROGR ENTER MENU V / b / v / B /ENTER PIC ROTATION ENTER Pour changer la langue du menu ([...]

  • Página 34

    34 Réglage de votre configuration (MENU) Blocage de chaînes (CHILD LOCK) 1 Après avoir sélectionné CHILD LOCK, appuyez sur V ou v , ou encore sur les touches numériques (ou sur PROGR +/–) pour sélectionner la chaîne voulue et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner ON et appuyez ensuite sur ENTER. Pour débloque[...]

  • Página 35

    35 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage de chaîne 1 Après avoir sélectionné F AVORITE CH, assurez- vous que MODE est sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner MANUAL et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Appuyez sur V ou v pour sélectionner la chaîne que vous voulez changer et appuy[...]

  • Página 36

    36 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage CH. PRESET Le menu CH. PRESET vous permet d’ajuster la configuration de votre téléviseur . Par exemple, vous pouvez syntoniser manuellement une chaîne émettant avec un faible signal qui ne peut être syntonisée suivant la procédur e de présélection automatique. MENU V / b / [...]

  • Página 37

    37 Réglage de votre configuration (MENU) b b b Présélection manuelle des chaînes 1 Après avoir sélectionné MANUAL PROGRAM, sélectionnez le numéro de programmation sous lequel vous souhaitez présélectionner une chaîne. (1) Assurez-vous que “PR” a été sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER. (2) Appuyez sur V ou v jusqu’à ce q[...]

  • Página 38

    38 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage CH. PRESET (suite) b b b b b ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER b b b ENTER ENTER 4 Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité du son et de l’image, il se peut que vous puissiez l’améliorer à l’aide de la fonction de syntonisation FINE. (1) Appuyez sur V ou v [...]

  • Página 39

    39 Informations complémentaires Informations complémentair es Dépannage Si vous rencontr ez un problème pendant l’utilisation de votr e téléviseur , parcourez la liste de dépannage suivante. Si le problème persiste, consultez votr e revendeur Sony . Informations complémentair es Cause possible Symptôme Solutions • Vérifiez le câble [...]

  • Página 40

    40 Informations complémentaires Dépannage (suite) Cause possible Symptôme Solutions Bonne image Pas de son Lignes pointillées ou zébrures Images doubles ou “fantômes” Pas de couleurs Zones de couleurs anormales Le téléviseur ne peut capter le signal de retransmission stéréo. • Appuyez sur ¸ + pour augmenter le volume sonore. • Ap[...]

  • Página 41

    41 Informations complémentaires Cause possible Symptôme Solutions (KV -EF34M91/EF34M90 uniquement) Le son retransmis en stéréo comporte des coupures ou des distorsions. ou Le son passe fréquemment de la stéréo au monaural. (KV -EF34M91 uniquement) “100” apparaît dans le haut de l’écran et le télétexte ne s’affiche pas. (KV -EF34M[...]

  • Página 42

    42 Informations complémentaires Fonction d’autodiagnostic V otre téléviseur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. Lorsqu’un problème survient, l’indicateur u (veille) se met à clignoter en rouge. Le nombr e de clignotements de l’indicateur u indique les causes éventuelles. 1 Vérifiez si l’indicateur u clignote en rouge [...]

  • Página 43

    43 Informations complémentaires Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entr e parenthèses. Panneau frontal 1 T ouche … (téléviseur/vidéo) (10) 2 T ouches Á +/– (volume) (10) 3 T ouches PROGR +/– (programme) (9) 4 T ouche u (alimentation) (9) 5 Prise 2 (casque d’écoute)[...]

  • Página 44

    44 Informations complémentaires Identification des composants et des commandes (suite) Télécommande Les noms/symboles des touches de la télécommande sont indiqués en différ entes couleurs de manière à représenter les fonctions disponibles. Couleur d’identification Blanc V ert Jaune 1 T ouche u (alimentation) (9) 2 T ouche … (vidéo) ([...]

  • Página 45

    45 Informations complémentaires !£ T ouches de commande du télétexte (23 - 24) (KV -EF34M91 uniquement) (texte) (agrandir) (révéler) (arrêter) Rouge Ve r t Jaune Bleu (index) (supprimer texte) !¢ T ouche FA VORITE (14) V / b / v / B /ENTER !∞ T ouche SURROUND (20) !§ T ouche SOUND MODE (12) !¶ T ouches . (volume) +/– (10) !• T ouche[...]

  • Página 46

    46 Informations complémentaires KV -EF34M91, KV-EF34M90, KV -EF34M80 Note 1 10-240 V AC, 50/60 Hz Indicated on the rear of the TV B/G, I, D/K, M P AL, P AL 60, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 NICAM Stereo B/G, I; A2 Stereo (German) B/G KV -EF34M91/EF34M90 English, Arabic, French KV -EF34M91 VHF : E2 to E12 / UHF : E21 to E69 / CA TV : S01 to S03, S1 to [...]