Sony MDS-JA30ES manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MDS-JA30ES. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MDS-JA30ES vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MDS-JA30ES você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MDS-JA30ES, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony MDS-JA30ES deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MDS-JA30ES
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MDS-JA30ES
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MDS-JA30ES
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MDS-JA30ES não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MDS-JA30ES e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MDS-JA30ES, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MDS-JA30ES, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MDS-JA30ES. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3-861-101- 13 (1)  1997 by Sony Corporation EN F Operating Instructions Mode d’emploi MiniDisc Deck MDS-JA30ES[...]

  • Página 2

    2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The [...]

  • Página 3

    EN 3 EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking ................................................................................................................ 4 Hooking Up the System ......................................................................................... 4 Setting the Clock ..................................................[...]

  • Página 4

    Getting Started 4 EN Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cords (2) • Remote commander (remote) RM-D13M (1) • Sony R6 (size-AA) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the deck using the supplied remote. Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the + and – o[...]

  • Página 5

    5 EN Getting Started Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE(ANALOG) IN/OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white. Be sure to make connections firmly to prevent hum an[...]

  • Página 6

    Getting Started 6 EN 3 Repeat Step 2 to enter the month, day, year, hour, and minute. USA and Canadian models SUN 09:10PM European model SUN 21:10 z For precise time and date stamping of recordings Reset the time at least once a week. Note If the AC power cord is disconnected or the MAIN POWER switch on the rear panel has been set to OFF (only on t[...]

  • Página 7

    Basic Operations Basic Operations 7 EN Basic Operations Playing an MD 2 3 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • • PLAY MODE REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL/ CLOCK SET TIME (P [...]

  • Página 8

    Basic Operations 8 EN Recor ding on an MD 2 6 3 7 5 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • • PLAY MODE REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL/ CLOCK SET TIME (P pr 0) 5 0 1 3 9 7 46 2[...]

  • Página 9

    Basic Operations Basic Operations 9 EN 5 Press r REC. The deck becomes ready to record. 6 Adjust the recording level. When recording through the DIGITAL IN COAXIAL, OPT1, or OPT2 connector Setting the DIGITAL REC LEVEL control at 0 is satisfactory for most purposes. For details, see page 13. When recording through the LINE(ANALOG) IN connectors Set[...]

  • Página 10

    Recording on MDs 10 EN Recording on MDs Notes on Recor ding If “Protected” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 9). If “Din Unlock” flashes in the display • The digital program source is not connected as you set with the INPUT[...]

  • Página 11

    11 EN Recording on MDs Useful T ips for Recor ding OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • • PLAY MODE REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL/ CLOCK SET TIME (P pr 0) 5 0 1 3 9 7 46 28 1[...]

  • Página 12

    Recording on MDs 12 EN Playing back tracks just recorded Do this procedure to immediately play back tracks that have just been recorded. Press ( immediately after stopping recording. Playback starts from the first track of the material just recorded. To play from the first track of the MD after recording 1 Press p again after stopping recording. 2 [...]

  • Página 13

    13 EN Recording on MDs 3 Turn AMS to select the levels to be adjusted by turning DIGITAL REC LEVEL and press AMS. DigLvl Rec adjust the recording level only disable the DIGITAL REC LEVEL control DigLvl Off Lin Sin Log Adjusting the Recor ding Level Use the DIGITAL REC LEVEL control or the ANALOG REC LEVEL L/R controls to adjust the recording level [...]

  • Página 14

    Recording on MDs 14 EN z The Peak Hold Function freezes the level meter display at the highest level reached by the input signal To turn on the Peak Hold Function by menu setting 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice. 2 Turn AMS to display the S10 menu, then press AMS. 3 Turn AMS to select “P.Hold On”, then press AMS. 4 Press EDIT/NO[...]

  • Página 15

    15 EN Recording on MDs Recorded portion Beginning of the program source to be recorded When you press AMS in Step 3 End of the program source to be recorded Time z You can set the reference level and duration that must pass before a rise triggers a new track mark In Automatic Track Marking, the input signal must remain at or below a given reference[...]

  • Página 16

    Recording on MDs 16 EN To stop Time Machine Recording Press p . Note The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source. With less than 6 seconds of playing of the program source and audio data stored in the buffer memory, Time Machine Recording starts with less than 6 seconds of audio da[...]

  • Página 17

    17 EN Recording on MDs Synchr o-Recor ding With a Sony CD Player Z By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi Component System, you can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote. If your deck is connected to a Sony CD player by a digital input cable, track numbers are automatically marked as appear on the original[...]

  • Página 18

    Recording on MDs 18 EN F ading In and Out (Fader) Z You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade in) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade out). This function is convenient when, for example, you don’t want the track cut off abruptly when the disc reaches to its end. You [...]

  • Página 19

    19 EN Recording on MDs Recor ding on an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHON[...]

  • Página 20

    Playing MDs 20 EN Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc, disc name, and the date when a track was recorded. OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER g INPUT OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • [...]

  • Página 21

    Playing MDs 21 EN Displaying the recording date Z When the internal clock has been set, the deck automatically records the recording date and time of all recordings. You can then check the recording date and time of a track. 1 Locate the track for which you want to check the recording date and time. When the deck is Press stopped = or + playing or [...]

  • Página 22

    Playing MDs 22 EN z You can extend the playing time during music scan Z 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice. 2 Turn AMS to display the S11 menu and press AMS. 3 Turn AMS to select the playing time within a range of 6 to 20 seconds (in 1 second steps) and press AMS. 4 Press EDIT/NO. z To pause playing at the beginning of a track Turn AM[...]

  • Página 23

    Playing MDs 23 EN Repeating a specific portion (A-B Repeat) Z You can play a specific portion of a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you can only repeat a portion within the boundaries of a single track. REPEAT ) A ˜ B CLEAR p 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 [...]

  • Página 24

    Playing MDs 24 EN Creating Y our Own Progr am (Pr ogr am Play) You can specify the playback order of the tracks on an MD and create your own programs containing up to 25 tracks. OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES [...]

  • Página 25

    Playing MDs 25 EN Changing the track order You can change the order of the tracks in your program before you start playing. To Do the following: To cancel Auto Space Cancelling the function through menu operation on the deck 1 Do Steps 1 and 2 of “Inserting blank spaces while recording to tape” on this page. 2 Turn AMS to select “Auto Off”,[...]

  • Página 26

    Playing MDs 26 EN Changing the bit length of the digital output signals By changing the bit length, you can improve the sound quality of the signal output from the DIGITAL OUT OPTICAL connector to an MD deck or a 20-bit format DA converter. 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice. 2 Turn AMS to display the S06 menu, then press AMS. 3 Turn [...]

  • Página 27

    Playing MDs 27 EN Playing Back With Differ ent T ones (Digital Filter) This deck is equipped with the V.C. (Variable Coefficient) filters to allow you adjust the tone to match your audio system, listening environment, and the source being played back. Note The digital filters are effective only on the analog signals output from the LINE(ANALOG) OUT[...]

  • Página 28

    Playing MDs 28 EN Fade-out playback During playback, press FADE at the position where you want fade-out playback to start. “FADE OUT” flashes in the display and the deck performs fade-out recording until the counter reaches “0.0s.” The deck changes to play pause when fade-out playback finishes. Note on the peak level meters display during f[...]

  • Página 29

    Editing Recorded MDs 29 EN Editing Recorded MDs Notes on Editing You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: • Erase Function allows you to erase recorded tracks simply by specifying the corresponding track number. • A-B Erase Function allows you to specify a portion within a track to erase it. • Divide Fu[...]

  • Página 30

    Editing Recorded MDs 30 EN Erasing all tracks on an MD Erasing a recordable MD deletes the disc name, all recorded tracks, and titles (see page 36). 1 While the deck is stopped, playing, or pausing, press EDIT/NO. 2 Turn AMS until “All Erase ?” appears in the display. 3 Press AMS. “All Erase??” appears in the display and all tracks in the m[...]

  • Página 31

    Editing Recorded MDs 31 EN 1 Track number 1 A A Dividing Dividing Recor ded T racks (Divide Function) With the Divide Function you can assign a track number at places that you want to randomly access afterwards. Use this function to add tracks to MDs recorded from an analog source (and therefore contain no track numbers), or to divide an existing t[...]

  • Página 32

    Editing Recorded MDs 32 EN Combining Recor ded T r acks (Combine Function) Use the Combine Function to combine tracks on a recorded MD. The two tracks to be combined need not to be consecutive and the latter track to be combined can be the track which comes before the former one in the track number order. This function is useful for combining sever[...]

  • Página 33

    Editing Recorded MDs 33 EN 5 Turn AMS to select the second track of the two to be combined and press YES or AMS. “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one. If both of the combined tracks have track titles, the title of the second track is erased. To cancel the Combine Function P[...]

  • Página 34

    Editing Recorded MDs 34 EN 3 Turn AMS until “Nm In ?” appears in the display, then press AMS. 4 Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to specify the track to label, and press AMS. A flashing cursor appears in the display. 5 Press DISPLAY/CHAR to select the character type as follows: To select Press DISPLAY/CHAR repeatedly until Upper[...]

  • Página 35

    Editing Recorded MDs 35 EN Labeling tracks and MDs with the remote Z NUM CLEAR EDIT/NO p NAME CHAR 0/) 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE DATE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR P. HOLD 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 EDIT/NO 4 I 9 N 14 S 19 X 24 . D RECO[...]

  • Página 36

    Editing Recorded MDs 36 EN Erasing all titles on a disc (Name All Erase) Use this function to erase all titles on an MD simultaneously. 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO. 2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display and press AMS. 3 Turn AMS until “Nm All Ers ?” appears in the display and press AMS. “Nm All Ers??” appears i[...]

  • Página 37

    Additional Information 37 EN Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Message Meaning Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted. Cannot Copy An attempt was made to make a second copy from a digitally dubbed MD (see page 40). Cannot Edit An attempt was made to[...]

  • Página 38

    Additional Information 38 EN Tracks edited too many times may exhibit sound dropout during playback. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to record over a track if that track has been recorded over several times already. If this happens, erase[...]

  • Página 39

    Additional Information 39 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture. Laser diod[...]

  • Página 40

    Additional Information 40 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or pr[...]

  • Página 41

    Additional Information 41 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack. MD deck CD player Tuner Turntable Cassette [...]

  • Página 42

    Additional Information 42 EN H Hooking up a digital component 5 an analog component 5 I, J, K Input monitor 11 L Labeling an MD 33 a track 33 copying a title 34 Locating a particular point in a track 22 a specific track 21 M, N MD inserting 7, 8 premastered 20 recordable 8, 20 taking out 7, 9 Moving 33 Music scan 21 synchro-recording 16 O Optical c[...]

  • Página 43

    Additional Information 43 EN T able of Setup Menus You can make various settings on this deck by using setup menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and default settings. Menu number Function Parameters Default setting See S01 Creates a progr[...]

  • Página 44

    2 F A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépass[...]

  • Página 45

    F 3 F T ABLE DES MA TIERES Préparatifs Déballage ............................................................................................................................... 4 Raccordement du système .................................................................................................. 4 Réglage de l’horloge ...................[...]

  • Página 46

    Préparatifs 4 F Préparatifs Déballage Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordons de liaison audio (2) • Télécommande (infrarouge) RM-D13M (1) • Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande fournie. Insérez deux piles R[...]

  • Página 47

    5 F Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE(ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises des deux appareils: Les cordons rouges correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons b[...]

  • Página 48

    Préparatifs 6 F 3 Répétez l’étape 2 pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes. Modèles pour les Etats-Unis et le Canada SUN 09:10PM Modèle européen SUN 21:10 z Pour inscrire de manière précise l’heure et la date de vos enregistrements Remettez l’horloge chaque semaine à l’heure. Remarque Si le cordon d’a[...]

  • Página 49

    Opérations de base Opérations de base 7 F Opérations de base Lectur e d’un MD 2 3 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • • PLAY MODE REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL/ CLOCK[...]

  • Página 50

    Opérations de base 8 F Enr egistr ement sur un MD 2 6 3 7 5 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • • PLAY MODE REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL/ CLOCK SET TIME (P pr 0) 5 0 1 3[...]

  • Página 51

    Opérations de base Opérations de base 9 F 5 Appuyez sur r REC. La platine est maintenant prête pour l’enregistrement. 6 Ajustez le niveau d’enregistrement. Quand vous enregistrez par la prise DIGITAL IN COAXIAL, OPT1 ou OPT2 Le réglage de la commande DIGITAL REC LEVEL sur 0 sera satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir [...]

  • Página 52

    Enregistrement sur MD 10 F Enregistrement sur MD Remarques sur l’enr egistr ement Si “Protected” apparaît dans l’afficheur Le minidisque est protégé contre tout enregistrement. Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 9). Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur ?[...]

  • Página 53

    11 F Enregistrement sur MD Conseils utiles pour l’enr egistr ement OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L ≠ AMS ± DIGITAL YES OPT1 FILTER OPT2 COAX ANALOG • • • • PLAY MODE REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL/ CLOCK SET TIME (P pr 0) 5[...]

  • Página 54

    Enregistrement sur MD 12 F Lecture des plages venant d’être enregistrées Procédez comme suit pour écouter les plages qui viennent d’être enregistrées. Appuyez sur ( immédiatement après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à partir de la première plage qui vient d’être enregistrée. Lecture à partir du début du M[...]

  • Página 55

    13 F Enregistrement sur MD 3 Tournez AMS pour sélectionner les niveaux à ajuster en tournant DIGITAL REC LEVEL, puis appuyez sur AMS. DigLvl Rec Ajuster seulement le niveau d’enregistrement désactiver la commande DIGITAL REC LEVEL Lin Sin Log Réglage du niveau d’enr egistrement Utilisez la commande DIGITAL REC LEVEL ou les commandes ANALOG [...]

  • Página 56

    Enregistrement sur MD 14 F z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée Pour mettre cette fonction en service par le menu 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S10, puis appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectio[...]

  • Página 57

    15 F Enregistrement sur MD z Vous pouvez fixer le niveau et le temps de référence devant être dépassés pour déclencher l’inscription d’un nouveau numéro de plage Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit rester à ou en dessous d’un certain niveau (niveau de référence) pendant un temps donné, avant que le dépasse[...]

  • Página 58

    Enregistrement sur MD 16 F Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p . Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les données sont mémorisées dans la mémoire tampon, l’enregistrement des donné[...]

  • Página 59

    17 F Enregistrement sur MD Enr egistrement synchr onisé avec un lecteur CD Sony Z En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne hi-fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de synchronisation CD de la télécommande. Si votre platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câbl[...]

  • Página 60

    Enregistrement sur MD 18 F Entrée et sortie d’enr egistrement en fondu (F ondu) Z Le niveau d’enregistrement peut être progressivement augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu) ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu). Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les coupures brusques en fin de disque. FA[...]

  • Página 61

    19 F Enregistrement sur MD Enr egistrement pr ogrammé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis. Pour des informations détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le réglage des heures de début et de fin d’enregistrement, consultez [...]

  • Página 62

    Lecture de MD 20 F Utilisation de l’affichage Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations concernant un minidisque ou une plage, telles que le nombre de plages total, le temps de lecture total des plages, le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement, le titre du disque et la date d’enregistrement. OFF REC PLAY 01 0 T[...]

  • Página 63

    Lecture de MD 21 F Affichage de la date d’enregistrement Z Une fois que vous avez réglé l’horloge interne, la platine inscrit automatiquement la date et l’heure d’enregistrement des plages. Pour afficher ces informations pendant la lecture, procédez comme suit. 1 Localisez la plage dont vous voulez vérifier la date et l’heure d’enre[...]

  • Página 64

    Lecture de MD 22 F z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant le balayage des plages Z 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS pour afficher le menu S11 et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde) puis appuyez sur A[...]

  • Página 65

    Lecture de MD 23 F Répétition d’un passage donné (Répétition A-B) Z Vous pouvez écouter un passage particulier d’une plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit cependant faire partie d’une seule plage. REPEAT ) A ˜ B CLEAR p 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM OPEN/[...]

  • Página 66

    Lecture de MD 24 F Création d’un pr ogr amme (Lectur e progr ammée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENT[...]

  • Página 67

    Lecture de MD 25 F Changement de l’ordre des plages Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées avant de commencer la lecture. Pour Vous devez: z Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en service avec la télécommande Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Space” appa[...]

  • Página 68

    Lecture de MD 26 F Changement de la longueur binaire des signaux de sortie numérique En changeant la longueur binaire, vous pouvez améliorer la qualité du son du signal fourni par la prise DIGITAL OUT OPTICAL à une platine MD ou un convertisseur N/A de format 20 bits. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO. 2 Tourne[...]

  • Página 69

    Lecture de MD 27 F V ariation du timbre lor s de la lectur e (Filtr e numérique) Cette platine est équipée des filtres à coefficient variable qui permettent d’ajuster le timbre en fonction de la chaîne audio, de l’environnement et de la source reproduite. Remarque Les filtres numériques ne sont efficaces que sur les signaux analogiques fo[...]

  • Página 70

    Lecture de MD 28 F Sortie en fondu de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur FADE à l’endroit où la lecture doit sortir en fondu. “FADE OUT” clignote dans l’afficheur et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La platine se met en pause de lecture quand le fondu est terminé. Remarque sur l’af[...]

  • Página 71

    Montage de MD enregistrés 29 F Montage de MD enregistrés Remar ques sur le montage Vous pouvez effectuer des montages après l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes. • La fonction Erase permet d’effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de la plage. • La fonction A-B Erase permet de désigner un pa[...]

  • Página 72

    Montage de MD enregistrés 30 F Effacement de toutes les plages d’un MD Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du disque, les plages enregistrées et leurs titres sont effacés (voir page 36). 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase ?” apparaisse d[...]

  • Página 73

    Montage de MD enregistrés 31 F AB D 1 1 Division d’une plage enr egistrée (Fonction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux minidisques enregistrés à partir d’une source[...]

  • Página 74

    Montage de MD enregistrés 32 F 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le point de division de la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres, secondes ou minutes. Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît quand vous t[...]

  • Página 75

    Montage de MD enregistrés 33 F 5 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage des deux plages à combiner et appuyez sur YES ou AMS. “Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. Si les deux plages combinées ont des titres, le titre de la[...]

  • Página 76

    Montage de MD enregistrés 34 F 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer un disque, ou désigner la plage pour titrer une plage, puis appuyez sur AMS. Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur. 5 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour c[...]

  • Página 77

    Montage de MD enregistrés 35 F Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande Z NUM CLEAR EDIT/NO p NAME CHAR 0/) 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE DATE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR P. HOLD 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 EDIT/NO 4 I 9 [...]

  • Página 78

    Montage de MD enregistrés 36 F Effacement de tous les titres d’un minidisque (Name All Erase) Cette fonction vous permet d’effacer simultanément tous les titres inscrits sur un minidisque. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez sur EDIT/ NO. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS. [...]

  • Página 79

    Informations supplémentaires 37 F STANDBY (clignote) Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie d[...]

  • Página 80

    Informations supplémentaires 38 F Une perte de signal peut être sensible à la lecture des plages ayant subi plusieurs opérations de montage. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante • Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être indiqué de manière correcte. • L’enregistrement sur une plage qui a déjà été e[...]

  • Página 81

    Informations supplémentaires 39 F Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque Minidisque Laser Laser à semiconducteur ( λ = 780 nm) Durée d’émission: continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW* * (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le capteur optique pour un[...]

  • Página 82

    Informations supplémentaires 40 F 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite enregistrer le contenu de la ca[...]

  • Página 83

    Informations supplémentaires 41 F 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie n[...]

  • Página 84

    Informations supplémentaires 42 F H Horloge Affichage de la date et de l’heure 6 Changement de la date et de l’heure 6 Réglage 6 I, J, K Inscription des numéros de plage à intervalles réguliers 15 Inscription automatique 14 Inscription manuelle 14 L Lecture aléatoire 23 des plages qui viennent d’être enregistrées 12 normale 7 programm[...]

  • Página 85

    Informations supplémentaires 43 F T ableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres[...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    Sony Corporation Printed in Japan[...]