Sony CDX-4170R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CDX-4170R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CDX-4170R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CDX-4170R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CDX-4170R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CDX-4170R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CDX-4170R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CDX-4170R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CDX-4170R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CDX-4170R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CDX-4170R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CDX-4170R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CDX-4170R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CDX-4170R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning 3-861-518- 41 (1)  1998 by Sony Corporation EN ES S P FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-4170R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiónes, consulte el ma[...]

  • Página 2

    2 EN W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using an optional rotary commander (RM-X4S).[...]

  • Página 3

    3 EN T able of Contents Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 5 Detaching the front panel .................................. 5 Setting the clock .................................................. 6 CD Player Listening to a CD .....[...]

  • Página 4

    4 EN !™ (+) (–) (volume/bass/treble/balance/ fader control) buttons 6, 15 !£ ATT button 15 !¢ Reset button (located on the front side of the unit hidden by the front panel) 5 !∞ OFF button 5, 6 !§ POWER SELECT switch (located on the bottom of the unit) See “POWER SELECT Switch” in the Installation/Connections manual. !¶ During radio r[...]

  • Página 5

    5 EN Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Notes • Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions. • When you connect the power suppl[...]

  • Página 6

    6 EN CD Player Listening to a CD Simply insert the CD. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8). To Press Stop playback 6 or (OFF) Eject the CD 6 Changing the displayed items Each time you pres[...]

  • Página 7

    7 EN Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) for two seconds. Release the button when you have found the desired point. Note If “ ” or “ ” appears i[...]

  • Página 8

    8 EN Memorising only the desir ed stations You can store up to 6 stations on each band (18 for FM1, FM2 and FM3, 6 for each MW and LW) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want to store on the numb[...]

  • Página 9

    9 EN Receiving the memorised stations 1 Select the desired band (page 8). 2 Press the number button ( (1) to (6) ) momentarily where the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Press ei[...]

  • Página 10

    10 EN Notes • “NO AF” and the station name flash alternately, if the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates that no alternative frequency is available. Press (SEEK/AMS) while the station name is flashing (within eight sec[...]

  • Página 11

    11 EN Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA” or “AF TA” appears. The unit starts searching for traffic [...]

  • Página 12

    12 EN Presetting RDS stations with the AF and T A data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting [...]

  • Página 13

    13 EN Note You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available. 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has[...]

  • Página 14

    14 EN By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to tune in a specific station. B[...]

  • Página 15

    15 EN Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble level settings independently. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left–right) n FAD (front–rear) 2 Adjust the selected item by pre[...]

  • Página 16

    16 EN Changing the sound and beep tone Boosting bass sound — D-bass You can enjoy clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if the vocal sound is the same volume. You can emphasize and adjust the bass sound easi[...]

  • Página 17

    17 EN Other Functions/Additional Information Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out.[...]

  • Página 18

    18 EN Dismounting the unit µ µ µ Attaching the label to the r otary commander You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Several labels are supplied with the rotary commander. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary commander. After you mount the rotary commande[...]

  • Página 19

    19 EN Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at [...]

  • Página 20

    20 EN T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep tone. Cause/Solution • Adjust the volume with (+) . • Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. • The power cord or battery has been disconnected. • The reset button has b[...]

  • Página 21

    21 EN RDS Problem A SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weaken signal. n Press (AF/TA) until “AF TA” disappears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being a TP station. n Tune in anot[...]

  • Página 22

    2 ES ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones mediante el uso de un mando a distancia rotativo (RM-X4S) opcional.[...]

  • Página 23

    3 ES Indice Ubicación de los controles ...................................... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 5 Extracción del panel frontal ............................... 5 Ajuste del reloj ..................................................... 6 Reproductor de discos compactos Reproducció[...]

  • Página 24

    4 ES !™ Botones (+) (–) (control de volumen/ graves/agudos/balance/equilibrio) 6, 15 !£ Botón ATT 15 !¢ Botón de restauración (situado en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 5 !∞ Botón OFF 5, 6 !§ Interruptor POWER SELECT (situado en la parte inferior de la unidad) Consulte “Interruptor POWER SELECT” en el m[...]

  • Página 25

    5 ES Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel mientras la unidad se encuentra encendida, ésta se desactivará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces. • Para transportar el panel frontal, guárdelo en el estuche suministrado. Fijación del panel frontal Alin[...]

  • Página 26

    6 ES Repr oductor de discos compactos Repr oducción de un disco compacto Basta con insertar el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD.” Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo de discos compactos opcional Sony (CSA-8). P[...]

  • Página 27

    7 ES Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS) . Localización de un parte específica de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) durante dos segundos. Suelte el botón cuan[...]

  • Página 28

    8 ES Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Precaución Durante la conducción, utilice la memorización de la mejor sinto[...]

  • Página 29

    9 ES Recepción de emisoras memorizadas 1 Seleccione la banda que desee (página 8). 2 Pulse durante un instante el botón numérico ( (1) a (6) ) en el que esté almacenada la emisora que desee recibir. Si no puede sintonizar una emisora programada Pulse momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora (sintonización automáti[...]

  • Página 30

    10 ES Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la emisora comienza a parpadear después de seleccionar una emisora con la función AF activada, significa que no hay disponible ninguna frecuencia alternativa. Pulse (SEEK/[...]

  • Página 31

    11 ES Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “TA” o “AF TA”. La unidad comienza a[...]

  • Página 32

    12 ES Localización de una emisora mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Nota En los países o regiones donde no se transmiten datos EON, es posible utilizar esta función únicamente para las emisoras que se hayan sintonizado previ[...]

  • Página 33

    13 ES INFO PT SPORT PT 100 CT FM1 Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de FM, pulse (2) mientras mantiene pulsado (SEL) . Se muestra “CT” y el reloj se pone en hora. Para cancelar la función CT Repita el procedimiento anterior. Notas • La funció[...]

  • Página 34

    14 ES Otr as funciones Puede conectar un mando a distancia opcional giratorio (RM-X4S) con esta unidad. Uso del mando a distancia rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE Cada vez que pulse (SOURCE) , la fuente cambiará de la siguiente forma: TUNER [...]

  • Página 35

    15 ES Otras operaciones Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Si necesita montar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento. Pulse (SEL) durante dos segun[...]

  • Página 36

    16 ES Información complementaria Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. ?[...]

  • Página 37

    17 ES Otras funciones/Información complementaria No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Antes de iniciar la reproducción, limpie los discos con un paño de limpi[...]

  • Página 38

    18 ES Desmontaje de la unidad µ µ µ Llave de apertura (suministrada) Adhesión de la etiqueta al mando a distancia rotativo Esta unidad puede controlarse con el mando a distancia rotativo opcional (RM-X4S). Con el mando rotativo se suministra una serie de etiquetas. Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de esta unidad y a la posici[...]

  • Página 39

    19 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frec[...]

  • Página 40

    20 ES Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el c[...]

  • Página 41

    21 ES Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o emite una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico, a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda se inicia después de unos segundos de [...]

  • Página 42

    2 P Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através de um comando rotativo (RM-X4S).[...]

  • Página 43

    3 P Índice Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 5 Retirar o painel frontal ....................................... 5 Acertar o relógio .................................................. 6 Leitor de CDs Ouvir um CD ....................[...]

  • Página 44

    4 P Localização das teclas !™ Tecla (+) (–) (volume/graves/agudos/ balanço/controlo fader) 6, 15 !£ Tecla ATT 15 !¢ Tecla de reincialização (localizada na parte da frente do aparelho e escondida pelo painel frontal) 5 !∞ Tecla OFF 5, 6 !§ Interruptor POWER SELECT (localizado na base do aparelho) Consulte “Interruptor POWER SELECT”[...]

  • Página 45

    5 P Como começar Reinicializar o apar elho É preciso reprogramar o aparelho em duas situações: antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla de reincialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Notas • Quando carregar no botão de re[...]

  • Página 46

    6 P Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (OFF) ou (DSPL) durante o funcionamento. 2 Carregue continuamente em (DSPL) durante mais de dois segundos. 1 Acerte o dígito das horas. 2 Carregue levemente em (SEL) . 3 Acerte os dígitos dos minutos. 3 Carregue levemente e[...]

  • Página 47

    7 P Localizar uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, carregue levemente num dos lados da tecla (SEEK/AMS) . Localizar um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados de (SEEK/AMS) durante dois segundos. Solte a tecla quando encontrar o ponto[...]

  • Página 48

    8 P Memorização das estações pretendidas Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (18 para FM1, FM2 e FM3, 6 para MW e LW) pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue num dos lados (SEEK/AMS) para sintonizar a [...]

  • Página 49

    9 P Recepção das estações memorizadas 1 Seleccione a banda pretendida (página 8). 2 Carregue levemente na tecla numérica ( (1) a (6 ) ) em que memorizou a estação pretendida. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Carregue levemente num dos lados da (SEEK/AMS) para localizar a estação pretendida (sintonização automá[...]

  • Página 50

    10 P Notas • Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente no visor. • Se o nome da estação começar a piscar depois de seleccionar uma estação com a função AF activada, isso significa que não existe frequência alternativa disponível. Carregue em (S[...]

  • Página 51

    11 P Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até aparecer a indica[...]

  • Página 52

    12 P Localização de uma estação atr avés do tipo de progr ama Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Nota Nos países ou regiões que não transmitem dados EON, só pode utilizar esta função em estações já memorizadas. Tipos de programas Visor Noticiários NEWS Actualidades AFFAIR[...]

  • Página 53

    13 P INFO PT SPORT PT 100 CT FM1 Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção FM, carregue em (2) ao mesmo tempo que carrega em (SEL) . Aparece no visor a indicação “CT” e o relógio é acertado. Para cancelar a função CT Carregue novamente nas mes[...]

  • Página 54

    14 P Outr as funções Pode ligar um telecomando rotativo opcional (RM-X4S) a este aparelho. Utilização do telecomando rotativo O telecomando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte muda da seguinte forma: TUNER ˜ CD Se carregar em (MO[...]

  • Página 55

    15 P OFF Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SEL) . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda–direita) n FAD (à frente?[...]

  • Página 56

    16 P Informação adicional Precauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo. • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo em ordem, verifique o fusível. ?[...]

  • Página 57

    17 P Outras funções/Informação adicional Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como condutas de ar quente nem os deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol porque pode ocorrer um aumento considerável da temperatura no seu interior. Antes de reproduzir os discos, limpe-os com um pano de limpeza[...]

  • Página 58

    18 P Chave de libertação (fornecida) Desmontagem do aparelho µ µ µ Colar a etiqueta no comando r otativo Pode controlar o aparelho com o comando rotativo opcional (RM-X4S). Com o comando rotativo são fornecidas diversas etiquetas. Cole a etiqueta correspondente às funções do aparelho e à posição de montagem no comando rotativo. Depois d[...]

  • Página 59

    19 P Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Oscilação e vibração abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM årea de sintonização 87,5 – 108 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência in[...]

  • Página 60

    20 P Guia de r esolução de pr oblemas A verificação seguinte vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com o seu aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no[...]

  • Página 61

    21 P Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. n Carregue em (AF/TA) até que a indicação “AF TA” desapareça[...]

  • Página 62

    2 S Välkommen ! Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-spelare. Vridkontrollen (RM-X4S) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren.[...]

  • Página 63

    3 S Innehållsförteckning Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 5 Ta bort frontpanelen ........................................... 5 Ställa klockan ....................................................... 6 CD-spelare Lyssna på en CD[...]

  • Página 64

    4 S Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS (sök/AMS-funktionen/ manuell sökning) Knapparna 7, 8, 9, 10, 13 2 SOURCE (source-select) knapparna 6, 8 3 MODE (bandval) knapp 8 4 SEL (val av kontrolläge) knapp 6, 11, 13, 15, 16 5 SENS/BTM (frekvenskänslighet/SENS lagring i minnet) knapp 8, 9, 12 6 DSPL (att byta visningsl?[...]

  • Página 65

    5 S Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. • Om du trycker på (RELEASE) för att ta bort panelen när enheten är på, stängs strömmen av automatiskt så att högtalarna inte skadas. • Om du bär frontpanelen med dig, kan du lägga den i det medföljande fodralet. Sätta fast frontpane[...]

  • Página 66

    6 S CD-spelar e Lyssna på en CD Sätt i CD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan har satt i en CD trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD, använder du den valfria Sony CD-adaptern (CSA-8). Funktion Tryck på Avbryta 6 eller (OFF) uppspelningen Ta ur CD:n 6 Ändra det som vi[...]

  • Página 67

    7 S Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelningen, trycker du på valfri sida av (SEEK/AMS) . Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, trycker du på och håller ned valfri sida av (SEEK/AMS) i två sekunder. Släpp upp knappen när du har hittat den önskade delen. Observera Om “ ” [...]

  • Página 68

    8 S Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 6 kanaler per band (18 för FM1, FM2 och FM3, 6 för vardera MW och LW) i önskad ordning. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på valfri sida av (SEEK/AMS) när du vill ställa in en kanal s[...]

  • Página 69

    9 S Motta de lagrade kanalerna 1 Välj önskat band (sid 8). 2 Tryck på den förinställda nummerknappen ( (1) till (6) ) som den önskade kanalen lagrats på. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck på valfri sida av (SEEK/AMS) när du vill söka efter kanalen (automatisk sökning). Avsökningen avbryts när en kanal har mottagits[...]

  • Página 70

    10 S Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste sätta på AF-funktionen.) Enheten är fabriksinställd på “REG”, men om du vill stänga av funktionen gör du någo[...]

  • Página 71

    11 S Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå. 2 Tryck på (3) samtidigt som du håller (SEL) intryckt. “TA VOL” visas [...]

  • Página 72

    12 S Förinställa RDS-kanalerna med AF och T A data När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver sätta på AF och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda två) för en förinställd kanal, el[...]

  • Página 73

    13 S Observera Du kan inte använda den här funktionen i vissa länder där PTY-data inte är tillgängliga. 1 Tryck på (PTY) under FM-mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data[...]

  • Página 74

    14 S Övriga funktioner Du kan inte ansluta en valfri vridkontroll (RM-X4S) med den här enheten. Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka på knappen (SOURCE och MODE-knapparna) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: TUNER [...]

  • Página 75

    15 S OFF Övriga funktioner Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SEL) under två sekunder medan du trycker på VOL-reglaget. Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och utto[...]

  • Página 76

    16 S Ytterligare information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. • Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning. • Om inge[...]

  • Página 77

    17 S Utsätt inte skivan för direkt solljus eller varma källor såsom varmluftsutsläpp. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Innan du spelar, rengör du skivorna med en valfri trasa. Rengör skivan från mitten och utåt. Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsme[...]

  • Página 78

    18 S Demonter a enheten Release-tangenten (medföljer) µ µ µ Fästa etiketten på vridkontr ollen Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X4S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som överensstämmer med funktionen på enheten och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden när vridk[...]

  • Página 79

    19 S Allmänt Utgångar Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 188 × 58 × 175 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 183 × 53 × 160 mm (b/h/d) Vikt Ca 1,25 kg Medföljande tillbehör Delar för instal[...]

  • Página 80

    20 S Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret. Ingen ljudsignal. Orsak/Åtgärd • Justera volymen genom att t[...]

  • Página 81

    21 S Fel visas Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs. Åtgärd Rengör och sätt i CD:n korrekt. Tryck på återställningsknappen. Orsak En CD är smutsig eller har satts in upp och ned. CD-spelaren fungerar inte pga av något problem. Teckenfönster ERROR RESET Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig att förbät[...]

  • Página 82

    22 S[...]

  • Página 83

    23 S[...]

  • Página 84

    Sony Corporation Printed in France[...]