Soba Babynova 600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Soba Babynova 600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSoba Babynova 600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Soba Babynova 600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Soba Babynova 600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Soba Babynova 600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Soba Babynova 600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Soba Babynova 600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Soba Babynova 600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Soba Babynova 600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Soba Babynova 600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Soba na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Soba Babynova 600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Soba Babynova 600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Soba Babynova 600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Waschmaschine Babynova 600 Mode d‘emploi Machine à laver Babynova 600 Operating instructions Washing machine Babynova 600[...]

  • Página 2

    2 Inhaltsverzeichnis AUFSTELLUNG Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Elektrischer Anschluß ............................................................... 2 Gerätebeschreibung ................................................................. 3 Anschluß und Aufstellung..........................[...]

  • Página 3

    3 Gerätebeschreibung Waschmittellade Fülltür Laugenpumpen- verschluß und Notentleerung (s. S. 10) Hauptschalter Temperaturwähler Programmwähler Zu fl ußschlauch Netzkabel Ab fl ußschlauch Entlüftung Anschluß und Aufstellung Wasseranschluß • Das Gerät darf nur an Kaltwasser angeschlossen werden. • Den Zu fl ußschlauch an den Wass[...]

  • Página 4

    4 Achtung Die Waschmaschine muß sachgemäß aufgestellt und angeschlossen sein. Vor Verlassen des Werkes wurde die Waschmaschine geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen. • keine Wäsche einfüllen • Wasserhahn öffnen • 1/2 Meßbecher Waschmittel in die Kammer für Hauptwaschmittel einfüllen [...]

  • Página 5

    5 Programmwahl Programmwähler • Mit dem Programmwähler können Sie aus folgenden Waschprogrammen wählen: 1 Koch- und Buntwäsche mit Vorwäsche von 40°C - 95°C 2 Koch- und Buntwäsche ohne Vorwäsche von 40°C - 95°C 3 P fl egeleichtwäsche von kalt - 60°C 4 Feinwäsche / Gardinen - hoher Wasserstand von kalt - 40°C 5 Wolle von kalt - 40[...]

  • Página 6

    6 Sortieren der Wäsche Sortieren Sie die Wäsche • nach dem P fl egekennzeichen • nach dem Verschmutzungsgrad • nach der Farbe Neue Wäsche soll das erste Mal getrennt gewaschen werden, da diese oft einen Überschuß an Farbe enthält. Nutzen Sie die zulässigen Füllmengen aus, um am wirtschaftlichsten zu waschen. Ein Überbeladen der Wasc[...]

  • Página 7

    7 Waschmitteldosierung und -beigabe Die benötigte Waschmittelmenge hängt ab von • der Größe und Bauart Ihrer Waschmaschine • der Wasserhärte • der Art und Stärke der Verschmutzungen auf Ihren Textilien • der Wäschemenge in der Trommel • dem Waschmitteltyp und der Waschmittelmarke Überzeugen Sie sich daher vor der Waschmittelbeigab[...]

  • Página 8

    8 Programmbeispiele Programm Temperatur Hauptschalter Füllmenge max. kg Verbrauchswerte Zeit min Energie kWh Wasser Liter stark verschmutzte Kochwäsche mit Vorwäsche 1 95° C / 3 125 1.30 55 stark verschmutzte Buntwäsche mit Vorwäsche 1 60° C / 3 110 0.80 55 stark verschmutzte Kochwäsche 2 95° C / 3 115 1.20 50 normal verschmutzte Buntwäsc[...]

  • Página 9

    9 Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! P fl egehinweis Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Waschmittellade herausnehmen und von Wasch- mittelrückständen reinigen. • die Anlagefeder eindrücken und die Lade ganz herausziehen • die L[...]

  • Página 10

    10 Störungsbehebung Achtung: Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Notentleeren • die Abdeckscheibe der Verschlußkappe mit einer Münze öffnen und entfernen • Ist der Schlauch nun in ganzer Länge entfaltet, kann das im Gerät angesammelt[...]

  • Página 11

    11 Störungsbehebung Störungen mögliche Ursachen Beseitigung Trommel steht, keine Funktion Maschine wandert, steht nicht fest Schleudert nicht Waschmittel wird nicht oder schlecht eingespült Weichspüler fl ießt sofort ab Weichspülkammer mit Wasser gefüllt Wasserspuren am Boden Wäsche wird nicht sauber Beschädigung der Wäsche Waschmittelr[...]

  • Página 12

    12 Fleckenentfernung Wichtig: Bevor Sie mit Lösemittel oder ähnlichem einen Fleck entfernen, überzeugen Sie sich zuerst an einer "unsichtbaren" Stelle - am besten am Saum - daß Gewebe und Farbe keinen Schaden nehmen. Bier, Wein: mit lauwarmem Wasser ausspülen, dann waschen. Blut: in kaltem Wasser einweichen, Flecke mit Kern- oder Gal[...]

  • Página 13

    13 P fl egekennzeichen Waschen Kochwäsche: Wäsche aus Baumwolle, Leinen, Modal, Viskose, weiß oder kochecht gefärbt. Bunt- oder Heißwäsche: Nicht kochechte Buntwäsche aus Baumwolle, Baumwolle / Modal, Polyester / Baum- wolle, Polyester / Modal. P fl egeleicht- od. Feinwäsche: Aus Seide, Modal, Viskose, Wäsche aus synthetischen Fasern (Po[...]

  • Página 14

    14 Beachtenswerte Ratschläge • Waschmaschinen sollten nicht als Aufbewahrungsort für getragene Wäsche benutzt werden. Feuchte, getragene Wäsche begünstigt Pilzbefall und Fleckenbildung. • Vor allem bei hochkonzentrierten Pulverprodukten kann es möglicherweise zu Einspülschwierigkeiten (z.B. Rückständen in der Waschmittelkammer) kommen.[...]

  • Página 15

    15[...]

  • Página 16

    16 Table des matières INSTALLATION Remarques concernant la sécurité ........................................... 16 Raccordement .......................................................................... 16 Description de l‘appareil ........................................................... 17 Instructions d’installation ....................[...]

  • Página 17

    17 Description de l’appareil Sélecteur de programmes Sélecteur de la température Interrupteur principal Tiroir pour produit lessiviel Touche d‘ouverture de la porte Fermeture de la pompe à lessive et vidange de secours (p. 24) Tuyau d’arrivée d’eau Câble de raccordement Tuyau d’écoulement d’eau Instructions d’installation Racco[...]

  • Página 18

    18 Attention Le lave-linge doit être placé et raccordé approprié. Avant la sortie de l’usine le lave-linge a été contr ô lé. A fi n d’éliminer les restes d’eau de l’essaie fi nal nous vous conseillons d’effectuer le premier lavage sans linge comme suit : • ne pas mettre du linge • ouvrir le robinet d’eau • mettre 1/2 do[...]

  • Página 19

    19 Sélection du programme Sélecteur de programme • Le sélecteur de programme vous permet de choisir entre les programmes suivants: 1 linge à bouillir et de couleur avec prélavage de 40°C - 95°C 2 linge à bouillir et de couleur sans prélavage de 40°C - 95°C 3 linge facile à traiter de froid - 60°C 4 linge délicat / rideaux - niveau d[...]

  • Página 20

    20 Tri du linge Tri du linge • par le symbole d’entretien • par le degré de salissure • par la couleur Avis: Linge neuf doit être lavé séparément la première fois, car il contient souvent un excès de colorant. Mettez la charge complète recommandée à pro fi t, car cela garantit une rentabilité optimale. Il ne faut pas, par contre[...]

  • Página 21

    21 Dosage et addition des produits lessiviels La quantité nécessaire du détergent dépend • des dimensions et de la construction de votre machine à laver • de la dureté de l’eau • du genre et de l’intensité des salissures de votre linge • de la quantité de linge dans le tambour • du type et de la marque de votre produit lessivi[...]

  • Página 22

    22 Tableau des programmes Programme Température Touches Charge max. kg Valeurs de consommation temps min énergie kWh eau litres linge à bouillir très sale avec prélavage 1 95° C / 3 125 1.30 55 linge de couleur très sale avec prélavage 1 60° C / 3 110 0.80 55 linge à bouillir normalement sale 2 95° C / 3 115 1.20 50 linge de couleur norm[...]

  • Página 23

    23 Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Indication d’entretien De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever les restes de détergents. • Enfoncer le[...]

  • Página 24

    24 Remèdes aux dérangements possibles Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Vidange de secours • ôter le disque recouvrant la fermeture avec une pièce de monnaie • une fois le tuyau dép[...]

  • Página 25

    25 Remèdes aux dérangements possibles Dérangements Causes possibles Remèdes Tambour immobile, pas de fonction La machine se déplace, elle n’est pas posée fermement N’essore pas Le détergent n’est pas (bien) amené L’assouplissant s’écoule tout de suite Le compartiment pour l’assouplissant est rempli d’eau L’eau s’écoule s[...]

  • Página 26

    26 Elimination des taches Attention: Avant d’éliminer une tache à l’aide d’un détergent ou produit semblable, assurez-vous d’abord à un endroit „invisible” (p. e.: l’ourlet) si le tissu et la couleur ne se détériorent pas. Bière, vin: Rincer à l’eau tiède, puis laver. Sang: Laisser tremper dans de l’eau froide, frotter le[...]

  • Página 27

    27 Symboles d’entretien Lavage linge à bouillir: coton, lin, modal, viscose, blanc ou grand teint linge de couleur ou resistant à linge de couleur en coton ne supportant l’ébullition, coton/modal, coton/ températures hautes: polyester, polyester/modal linge d’entretien facile ou linge délicat: soie, modal, viscose, fi bres synthétiques[...]

  • Página 28

    28 Recommandations remarquables • Les lave-linge ne doivent pas être utilisés comme dépôt pour le linge sale. Le linge humide et sale favorise la moisissure et la formation de taches. • Surtout à cause des produits lessiviels en poudre três concentrés, des dif fi cultés d’amenée d’eau peuvent se produire (p.ex. dépôts de déterg[...]

  • Página 29

    29[...]

  • Página 30

    30 Index Safety instructions Attention • Please ensure you read the instructions carefully before using your machine. • This washing machine is designed solely for the cleaning of laundry and garments equipped with, and in accordance with the necessary HLCC labels, and during use must be protected from interference by unauthorised persons (ie c[...]

  • Página 31

    31 Manual Detergent drawer Door release Drain lock cap emergency drain (s. p. 38) Programme selector Temperature selector Main switch Water inlet hose Mains cord Drain hose Connection and installation Water inlet connection • It is intended for cold-water connection only • Screw the intake hose on to the tap. • The washing machine is intended[...]

  • Página 32

    32 Installation • The appliance must stand level on a plain surface, and it must not be placed on vibrating fl oors. • The machine stands on castors and will therefore swing sideways during the spin cycle. Use a fl oor rail (available as accessory) or place the appliance on a rubber mat. • A minimum free space of 3 cm between the appli-ance[...]

  • Página 33

    33 Programme selection Programme selector • With this selector switch you may choose between: 1 Whites and Coloureds with prewash from 40°C - 95°C 2 Whites and Coloureds without prewash from 40°C - 95°C 3 Easy-care fabrics - higher water level from cold - 60°C 4 Delicate fabrics / Curtains from cold - 40°C 5 Wool from cold - 40°C Temperatu[...]

  • Página 34

    34 Programme selection Fabric selection Sorting the various types of fabric • According to garment labels • Extend of soiling • Colours Always fi ll your machine according to manufacturers instructions, in order to wash economically. Avoid overloading your machine, since this dramatically reduces for cleaning effect. 1 • Whites and Coloure[...]

  • Página 35

    35 Adding the correct amount of detergent Using the correct amount of detergent, is determined by the following factors: • size and type of your washing machine • your water supply (hard or soft water) • degree of soiling of your laundry • amount of fabric in your drum • type and brand of detergent used Before adding detergent please chec[...]

  • Página 36

    36 Programme examples programme temperature press button capacity max. kg cumpting rate time min energy kWh water litres heavily soiled withes with pre-wash 1 95° C / 3 125 1.30 55 heavily soiled coloureds with pre-wash 1 60° C / 3 110 0.80 55 normally soiled withes 2 95° C / 3 115 1.20 50 normally soiled coloureds 2 60° C / 3 100 0.81 50 norma[...]

  • Página 37

    37 Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Advise: Remove the detergent drawer for cleaning at regular intervals • Pull out the drawer. • Lift the drawer slightly, and remove completely. • Clean detergent drawer with warm water. • Remove siphon cove[...]

  • Página 38

    38 Problem checks Warning: Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Emergency draining If the programme is interrupted by a malfunction or in some other way the water remaining in the machine can be removed through a hose. • Use a coin to remove the cover disc from[...]

  • Página 39

    39 Problem check list Faults possible causes Solving the problem drum stationary no spin machine moves, does not stand properly little or no detergent enters the machine conditioner in the machine at programme start conditioner compartment fl ooded traces of water on fl oor washing not cleaned washing is damaged powder residues in washing The wat[...]

  • Página 40

    40 Removal of stains Important: Before removing a stain with a solvent or similar product test it on an “invisible” point - at the back of the hem - to be sure neither the fabric nor colour are impaired. Ballpoint and felt pen: Rub out with alcohol, soak up dissolved dyestuff, wash out remaining marks with gall soap. Beer: Rinse with lukewarm w[...]

  • Página 41

    41 HLCC care labelling guide Washing Cotton, linnen, modal, viscose, white or colour fast. Coured cottons, cotton / modal, polyester / cottons and polyester / modal not colourfast Silks, modal, viscose and synthetic fabrics s.a. polyacryl, polyester and polyamid Machine washable woollens Delicates wash programme Delicates wash programme with reduce[...]

  • Página 42

    42 Tips • The machine should not be used to store worn clothing. Damp, worn clothing is liable to mould and staining. • Flushing problems (e.g. residues in the detergent chamber) may be possible with highly concentrated powder products. In this case the measuring cups (if available) in the detergent packages should be used. • With some deterg[...]