Smeg SE63TF3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Smeg SE63TF3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSmeg SE63TF3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Smeg SE63TF3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Smeg SE63TF3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Smeg SE63TF3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Smeg SE63TF3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Smeg SE63TF3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Smeg SE63TF3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Smeg SE63TF3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Smeg SE63TF3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Smeg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Smeg SE63TF3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Smeg SE63TF3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Smeg SE63TF3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Contents 27 1 INSTRUCTIONS FOR SAF ETY AND USE __________________________ 28 2 SAFETY PRECAU TIONS _______________________________________ 30 3 ENVIRONMENTAL R ESPONSIBIL ITY _____________________________ 32 4 POSITIONING OF THE HOB ____________________________________ 33 5 ELECTRICAL CONNECTION ____________________________________ 35 6 GAS CONNE C[...]

  • Página 2

    General instructions 28 1 INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE. IT MUST BE KEPT IN ITS ENTIRETY AND IN AN ACCESSIBLE PLACE FOR THE WHOLE WORKING LIFE OF THE HOB. WE ADVISE YOU TO REA D THIS MANUAL AND ALL THE INFORMATION IT CONTAINS CAREFULLY BEFORE USING THE HOB. ALSO KEEP THE SERIES OF NOZZLES PROVIDED.[...]

  • Página 3

    General instructions 29 SUITABLE HEAT-PROOF GLOVES SHOULD BE WORN FOR ALL OPERATIONS. DO NOT USE STEEL SPONGES OR SHARP SCRAPERS AS THEY WILL DAMAGE THE SURFACE. USE NORMAL NON-ABRASIVE PRODUCTS AND A WOODEN OR PLASTIC TOOL IF NECESSARY. RINSE THOROUGHLY AND DRY USING A SOFT CLOTH OR A MICROFIBRE CLOTH. DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED DURING [...]

  • Página 4

    General instructions 30 2 SAFETY PRECAUTIONS REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY REGULATIONS FOR ELECTRIC OR GAS APPLIANCES AND VENTILATION FUNCTIONS. IN YOUR INTERESTS AND FOR YOUR SAFETY THE LAW REQUIRES THAT THE INSTALLATION AND SERVICING OF ALL ELECTRICAL APPLIANCES IS CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH THE [...]

  • Página 5

    General instructions 31 IMMEDIATELY AFTER INSTALLATION, CARRY OUT A QUICK TEST ON THE APPLIANCE FOLLOWING THE INSTRUCTIONS PROVIDED LATER IN THIS MANUAL. SHOULD THE APPLIANCE NOT FUNCTION, DISCONNECT IT FROM THE POWER SUPPLY AND CALL THE NEAREST TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE. NEVER ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE. DURING USE THE APPLIANCE BECOMES VER[...]

  • Página 6

    Instructions for disposal 32 3 ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY Our product's packing is made of non-polluting materials , which are therefore compatible with the envir onment and recyclable. Please help by disposing of the packaging correctly. Yo u can obtain the addresses of collection, recycling and disposal centres from yo ur retailer or from [...]

  • Página 7

    Instructions for the installer 33 4 POSITIONING OF THE HOB The following operation requir es building and/or carpe ntry work so must be carried out by a competent tradesman. Installation can be carried out on various materials s uch as masonry, metal, solid wood or plastic lamin at ed wood as long as they are heat resistant (T 90°C). 4.1 Attachmen[...]

  • Página 8

    Instructions for the installer 34 B B B A+B B B Fig.1 2 0÷4 0 B A Fig.2 B A Fig.3 Fig.4 Fig.5[...]

  • Página 9

    Instructions for the installer 35 5 ELECTRICAL CONNECTION Make sure that the voltage and capacity of the power line conform to the data shown on the plate located u nder the casing. Do not remove this plate for any reason. The plug on the end of the supply c able and the wall soc ket must be the same type and conform to the current electrical syste[...]

  • Página 10

    Instructions for the installer 36 6 GAS CONNECTION Connection to the gas mains may be made with a rigid copper pipe or with a flexible pipe and conforming to the provisions defined by standard regulations in force. To facilitate connection, fitting A on the r ear of the appliance m ay be adjusted laterally. For this purpose, loosen hexagon nut B , [...]

  • Página 11

    Instructions for the installer 37 6.1 Connection to LPG Use a pressure regulator and make the connection to the tank according to the provisio ns of standards regu lations in force. Make s ure that feed pressure conforms to t he levels shown in t he table in paragraph “ 0 Regulation for LPG”. 6.2 Ventilation of rooms The hob may be installed o [...]

  • Página 12

    Instructions for the installer 38 7 ADAPTATION TO DIFFERENT TYPES OF GAS Before performing any cl eaning or maintenanc e work, disconnect the appliance from the electrical socket. The hob has been inspected for G20 (2H) natur al ga s at a pressure of 20 mbar. For functioning with other ty pes of gas the nozzles must be replaced and the primary air [...]

  • Página 13

    Instructions for the installer 39 7.3 Regulation for LPG Check that the connecti on has been made as described in the “Gas connection” section. Undo the screw “ D ” and push the air re gulator “ C ” fully down. Use a spanner to remove the nozzles “ B ” and fit those of suitable type following the instructions give n in the tables fo[...]

  • Página 14

    Instructions for the installer 40 7.4 Regulation for natural gas The hob has been inspected for G20 (2H) natural gas at a pressure of 20 mbar. To allow the unit to work with this type of gas, perform the same operations described i n paragraph “ 0 Regulation for LPG”, but choose the nozzles and reg ulate the primary air for n atural gas, as sho[...]

  • Página 15

    Instructions for the installer 41 7.5 Regulation of primary air Referred to distance “ A ” in mm. 60 cm hobs with separable control panel. Burner G20 20 mbar G30/G31 28/37 mbar Auxiliary (1) 3.0 4.0 Semirapid r (2) 1.0 2.0 Semirapid l (3) 1.0 2.0 Rapid large (4) 1.0 3.5 Ultrarapid (5) 1.0 5.0 90 cm hobs with separable control panel. Burner G20 [...]

  • Página 16

    Instructions for the installer 42 8 FINAL OPERATIONS Having carried out the above adj ustm ents, reassemble the applianc e following, backwards, the i nstructions in paragra ph “7.1 Removing the separable control pa nel / 7.2 Removing the hob”. 8.1 Regulation of minimum for natural gas Reposition the components o n the burner and slide the knob[...]

  • Página 17

    Instructions for the installer 43 8.3 Arrangement of the burners on the hob (Hob with separable control panel) 60 cm. hob BURNERS 1. Auxiliary 2. Semirapid r 3. Semirapid l 4. Rapid large 5. Ultrarapid 90 cm. hob BURNERS 1. Auxiliary 2. Semirapid 3. Rapid 4. Fish burner 5. Ultrarapid[...]

  • Página 18

    Instructions for the installer 44 8.4 Arrangement of the burners on the hob (Hob with built-in control panel). 60 cm. hob BURNERS 1. Auxiliary 2. Semirapid r 3. Semirapid l 4. Rapid 5. Ultrarapid 8.5 Lubrication of gas taps With time it may happen that the gas taps get blocked and h ard to turn. Clean them inside an d re-grease them. This operation[...]

  • Página 19

    Instructions for the user 45 9 USING THE HOB Before turning on the burners, make sure that the burner rings, caps and grids have been fitted cor rectly. In the ultrarapid burner, notch A must be aligned with pin B . Grid C provided is intended for use with wok s (Chinese pans). Adapter D comes only with open grids models and is intended for use wit[...]

  • Página 20

    Instructions for the user 46 while cooking, all p ans or griddles must be positio ned within the cooking hob perimeter an d must be a minimum distance of 3-4 cm from the knobs. 9.3 Diameter of the pans Burners Ø min. and max. (en cm.) Auxiliary 12-14 Semirapid 16-20 Rapid medio 22-26 Rapid large 22-2 6 Ultrarapid 22-26 Fish burner Special oval-sha[...]

  • Página 21

    Instructions for the user 47 or fish. 5 Strong For roasts, steaks and large boiled joints. 6 Very strong To boil large amounts of w ater, to fry. WARNING When switching on the electric element for the first time, or if the electric element has not been used for a long time, to rem ove any humidity from the insulating material it should be drie d ou[...]

  • Página 22

    Instructions for the user 48 10 CLEANING AND MAINTENANCE Never use a steam jet to clean the appliance. Before any intervention, disconnect the power supply of the device. 10.1 Cleaning Clean the cooking top regularl y every time you use it, obviously after it has cooled. 10.1.1 Regular daily cleaning of the hob In order to clean and preserve t he s[...]

  • Página 23

    Instructions for the user 49 10.2 Cleaning of cooking hob components CAUTION: do not wash these components in a dishwasher. In normal use of the hob, the stai nless steel b urner caps and pan- stands tend to be burnishe d by the high temperature. Clea n these parts using very fine abrasive sponges or simil ar commercial products. Then use a specifi[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    Istruzioni per l’utente 27 9. CO TTURE CON IL FORNO ECO: La combinazione tra il grill e la resisten za inferiore più la ventola, è particola rmen te indicata per la cottura di piccole quantità di cibo , a bassi consumi energetici . ST A TICO: Il calore, prov enendo contemporanea mente dall’alto e dal basso , rende questo sistema adatto per c[...]

  • Página 26

    Istruzioni per l’utente 28 ST A TICO VENTILA TO: Il funzionamento della ventola, abbinata alla cottura tradizionale, assicura cotture omogenee anche a ri cette complesse. Ideale per biscotti e tor te, anche cotti simultaneamente su più livelli. (P er le cotture su più livelli si consiglia di utilizzare il 2° e il 4° r ipiano). GRILL VENTILA T[...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    Istruzioni per l’utente 30 9.1.3 Consigli per la cottu ra di dolci e biscotti • Utilizzare preferibilmente stampi per dolci scuri di metall o , aiutan o ad assorbire meglio il calore. • La temperatura e la d urata di cottura dipendono dalla qualità e dalla consistenza dell’impasto. • V er ifica se il dolce è cotto all’inter no: al te [...]

  • Página 29

    Istruzioni per l’utente 31 9.2 P er risparmiare ener gia P er r ispar miare energia durante l’utilizzo dell’aparrecchio è possibil e addottare i seguenti accorgimenti: • Arrestare la cottura qualche minu to prima del tempo nor malmente impiegato. La cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore accumulatosi inter namente. • Rid[...]

  • Página 30

    Istruzioni per l’utente 32 9.4 T ab ella cottur e PIA TTI PESO FUNZIONE PRIMI PIA TTI LASAGNE 3 kg Statico P AST A AL FORNO Statico CARNE ARROST O DI VITELLO 1 kg Statico v entilato LOMBO DI MAIALE 1 kg Statico ventilato SP ALLA DI MAIALE 1 kg T urbo CONIGLIO ARROST O 1 kg Circolare FESA DI T ACCHINO 1 kg Statico v entilato COPP A AL FORNO 1 kg T[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    Istruzioni per l’utente 34 PIA TTI PESO FUNZIONE PIZZA Statico v entilato PA N E Circolare FOCA CCIA Tu r b o DOLCI CIAMBELLA Statico v entilato CROST A T A Statico v entilato CROST A T A Statico P AST A FROLLA Circolare T ORTELLINI F ARCITI T urbo T ORT A P ARADISO Statico v entilato T ORT A P AR ADISO Statico BIGNÈ T urbo P AN DI SP AG NA Circ[...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    Istruzioni per l’utente 36 10.PULIZIA E MANUTENZIONE NON UTILIZZARE UN GETT O DI V APO RE PER PULIRE L ’APP ARECCHIO . 10.1 Pulizia dell’accia io ino x P er una buona conser vazione dell’acciaio inox occorre pulir lo regolar mente al ter mine di ogni uso del forno , dopo av er lo lasciato raffreddare. 10.2 Pulizia or dinaria giornaliera P e[...]

  • Página 35

    Istruzioni per l’utente 37 10.5 Pulizia al l’interno del f orno P er una buona conser vazione del f or no occorre pulirlo rego lar mente dopo av er lo lasciato raffreddare. • Estrarre tutte le par ti rimovibili. • Pulire le grigl ie forno con acqua calda e detergenti non abrasivi, sciacquare ed asciugare. • P er facilitare le operazioni d[...]

  • Página 36

    Istruzioni per l’utente 38 10.6 Rimozione telai guida La rimo zione dei telai guida f acilita la pulizia delle par ti laterali del forno , inoltre è un’operazione da effettuare ogni qual volta si utilizzi il ciclo di pulizia automatico (solo sui alcuni modelli ). • P er rimuov ere i telai guida; tirare il tel aio verso l’interno del forno [...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    Istruzioni per l’utente 40 10.7.2 Impostare il ciclo di pulizia automatica (pirolisi - solo su alcuni modelli) • P osizionare il selettore delle fun zioni forno sul simbolo della funzione di pirolisi, il programmatore aumenta la sua intensità lumi nosa; • Premere e mantenere premuto il tasto di fine cottura e premere contemporaneamente i tas[...]