Smeg KD917X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Smeg KD917X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSmeg KD917X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Smeg KD917X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Smeg KD917X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Smeg KD917X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Smeg KD917X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Smeg KD917X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Smeg KD917X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Smeg KD917X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Smeg KD917X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Smeg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Smeg KD917X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Smeg KD917X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Smeg KD917X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização IT Istruzioni di montaggio e d'uso SE Monterings- och bruksanvisningar[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    1 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildunge n auf den ersten Beiden Seiten mit den alph abetischen Bezeichnungen, die i m Text wiedergegeben sin d, zur Hilfe. Die Instruktionen, di e in diesem H andbuch, gege ben werden, sind bitte ganz streng e inz uhalten. Es wird keinerlei Haftung übernomme n fü r mögliche Män[...]

  • Página 8

    2 Dunstabzugshaub e weiter zugänglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist un d es möglich ist, die Dunstabzugshaub e an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe ins Freie a nzuschließen (n ur Abluftbetrieb). • Führen Sie alle notwendi gen Arbeiten durch (z.B.: Einbau einer Steckdose u nd/oder A nbringen eines Loc hes für den Durchgang [...]

  • Página 9

    3 20. Die Sektion des Unterkamin am richtigen Platz einfuegen damit das Motor und die Schachtel der elektrischen Ver bindungen komplett zugedeckt werden. 21. Zwei K ragenspiegel (dabei geliefert) einfuegen damit die Befestigungspunkt e der Sektionen des un teren Kamins gedeckt werden (ACHTUNG! MAN KANN DIE KRAGENSPIEG EL FU ER DEN U NTEREN KAMIN ER[...]

  • Página 10

    4 Kontrolpaneel 1. Taste L icht EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten des L ichtes betätigen. 2. b. Taste Absaugung AUS / Auswahl der Saugstärke 1 EIN. Diese Taste e inmal drücken, um die ausgewählte Saugstärke auszuschalten oder (wenn keine Saugstärke ausgewählt ist) um die Saugstärke 1 auszuwählen. Noch einmal drücken und gedrückt halten, [...]

  • Página 11

    5 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Dieser Filter bindet di e unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (od er wenn das Sättigungsanzei gesystem der F ilter – sofern be i dem jeweiligen Modell vorgesehen – die s an zeigt) in warmem Wasser und geeigneten Waschmitt eln oder in der Sp?[...]

  • Página 12

    6 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters . Closely follow the instru ctions set out in this manual. All responsibility, for a ny eventual inconveniences, damages or fires caused by not c omplying with the instructions in this manual, is declined. Note: the e lements mar[...]

  • Página 13

    7 Installation ceiling m odel (Island) Fig. 5-6-7 1. Adjust the extension of the support structure of the hood. The final height of the hood depen ds on this adj ustment. Note: In some cases the uppe r sect ion of the trellis is fixed to the lower section with 1 or more screws, possibly check and remove them temporarily to allow adjusting the suppo[...]

  • Página 14

    8 7. Using a pencil ma rk the cooker hood permanent drill hole inside the suction group. 8. Remove the hood fro m the lower br acket. 9. Drill at the point mark ed (Ø8mm). 10. Insert 1 wall screw anchor. 11. Apply the flues support b racket G to the w all adherent to the ceiling, use the flues support bracket as a perforation diagram (if present, [...]

  • Página 15

    9 Control panel 1. Switch ON/OFF Pilot-lights: press to switch on/ off lights. 2. Switch OFF suction / ON speed (rating) of suction speed 1: press this switch on ce turn off the speed (ratin g) of suction function that has been selected or (if no speed rating of suction function select the speed (rating) of suction speed 1, press again a nd keep pr[...]

  • Página 16

    10 water and a suitable detergent, or in a dishwasher a t 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out). Eliminate excess water without damaging the filter, the n remove the mattress located inside the plastic frame and put it in the oven for 10 minutes a t 100° C to dry completely. Replace the ma ttress ev[...]

  • Página 17

    11 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dess ins de la première page avec les références alphabétiques que l’o n retrouvera dans le text e explicatif. Suivre impérativem ent les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabi lité pour tous les inconvénients, dommages ou ince ndies provoqu?[...]

  • Página 18

    12 Installation du mo dèle pour plafo nd (îlot) Fig. 5-6-7 1. Régler l’extension de la structure d e support de la ho tte, de ce réglage dép endra la hauteur f inale de la hott e. Note: Dans certains cas, la partie supérieure de la grille est fixée à la partie inférieure à l’aide de 1 ou plusieurs vis, vérifier éventuellement et les[...]

  • Página 19

    13 Installation du mo dèle pour mur Fig. 8 1. Au moyen d’un crayon, tracer une ligne sur la paroi, jusqu’au plafond, en correspondance de la ligne médiane afin de faciliter les opérations d’i nstallation. 2. Appliquer le schéma de perçage contre la paroi: la lign e médiane verticale imprimée sur le schéma de perçage devra corr espond[...]

  • Página 20

    14 Panneau de contrôl e 1. Touche ON/OFF Lumières : appuyer sur cette tou che pour allumer et éteindre les lumières. 2. Touche OFF aspiration / ON vitesse (puissan ce) d’aspir ation 1: appuyer 1 fois sur cette touche pour é teindre la vitesse (puissance) d’aspiration sélectionnée ou si aucune vitesse (puissance) d’aspiration n’est s?[...]

  • Página 21

    15 caractéristiques de fi ltrage ne sero nt en aucun cas m odifiées. Nettoyer le panneau d’aspiration périmétral à la même fréquence que le filtre a nti-graisses, utiliser un chiffon et un détergent liquid e pas tro p conce ntré. N e jamais u tiliser de substances abrasi ves. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de d?[...]

  • Página 22

    16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook d e tekeningen u it de e erste bladzijden met de alfabetische verwij zingen uit de toelic htende tekst. Zich strikt a an de aanwijzingen uit deze te kst houde n. Iedere a ansprakelijk heid voor e ventuele schade of b rand aan het apparaat veroorz aakt door het n iet in acht nemen van [...]

  • Página 23

    17 Installatie van het m odel voor het pl afond (Isola) afb. 5-6-7 1. Stel de maat van d e draagstr uctuur van de kap in, de uiteindelijke hoogte van de k ap is afhankelijk van deze instelling. Opmerking : In enkele gevallen is de bovenka nt van het draaggeraamte met één of meer schroeven aan de onderkant ervan bevestigd, controleer en indien nod[...]

  • Página 24

    18 Installatie aan de muur afb. 8 1. Teken met een p otlood een lijn op de muur tot a an het plafond, die correspon deert met de mi ddellijn van het apparaat; dit vergem akkelijkt de install atie. 2. Houd de boormal tegen de muur: d e vertic ale middellijn op de b oormal moet corresponderen met de middellijn die op de muur geteke nd is , bovendie n[...]

  • Página 25

    19 Bedieningspaneel 1. Lichtschakelaar ON/OFF : op deze knop drukken om de lic hten aan- en uit te sc hakelen. 2. Selectieknop zuigkracht OFF / ON snelheid (zuigkracht) 1: d ruk 1 maal op deze knop om de geselecteerde snelheid (zuigkracht) uit te schakelen o f (indien geen en kele snelhei d (zuigkracht) geselecteerd is) om de snelheid (zuigkracht) [...]

  • Página 26

    20 65°C (in h et geval van een reinigi ng in de vaatmachine voer een volledige wasc yclus uit en zonder vaten). Verwijder het overtolli ge water zonder de f ilter te beschadigen, daarna het matje uit de plastic structuur verwijderen en om deze goed te drogen d oe het matje in de over voor 10 minuten op 100°C. Vervang h et ma tje om de 3 jaar en e[...]

  • Página 27

    21 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras p áginas con las referencias alfabéticas del texto ex plicativo. Aténgase estrictamente a las i nstrucciones del p resente manual. Se d eclina cada re sponsabili dad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia[...]

  • Página 28

    22 Instalación model o para el techo (Isl a) Fig. 5-6-7 1. Ajustar la e xtensión de la estructura de supo rte de la campana, de este ajuste d ependerá la altura fina l de la campana. Nota: En algunos casos la sección superior de la rejilla está fija da en la sección inferior con 1 o m ás tornill os, verificar y quitar temporáneamente para p[...]

  • Página 29

    23 Instalación model o para pared Fig. 8 1. Con un lápiz, trazar una línea en la p ared, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar las operaciones de instal ación. 2. Aplicar el esquema d e taladrado en la pared: la líne a central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la línea central trazada en la pa[...]

  • Página 30

    24 Panel de control 1. Botón O N/OFF Luces: pulsar para encender y apagar las luces. 2. Botón OFF aspiración / ON velocidad (potencia) de aspiración 1: pulsar 1 vez este botón para apagar la velocidad (potencia) de aspiració n escogida o (si no se selecciona ninguna velocidad (potencia) de aspiración) para escoger la velo cidad (potencia) de[...]

  • Página 31

    25 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Retiene los olores desagradables producidos po r el cocinado de alimentos. El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (o cuando el sistema de indicación de s aturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con agua caliente y [...]

  • Página 32

    26 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar tamb ém os desenhos nas pri meiras pági nas com as referências alfa béticas indica das no texto explic ativo. Ater-se especificam ente às instruçõe s indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabil idade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios pro vocados ao aparel[...]

  • Página 33

    27 Instalação mod elo para tecto (Ilh a) Fig. 5-6-7 1. Regular a extensão da estrutura de suporte da coifa; a altura final da coifa d ependerá desta r egulação. Nota: Em alguns casos a secção superior da treliça está fixada à secção inferior com 1 ou vários pa rafusos, eventualmente verific ar e tirá-los para permitir a regulação d[...]

  • Página 34

    28 Instalação mod elo para parede Fig. 8 1. Com um lápis, trace uma linha na pa rede, até ao tecto, correspondente ao centro do exaustor: isto irá facilitar as operações de instalaç ão. 2. Aplique o esquem a de perfuraçã o na par ede: a linha vertical no centro, impressa no esquema de perfuração, deverá coincidir com a linha central t[...]

  • Página 35

    29 Painel de controlo 1. Tecla ON/O FF Luzes: pressionar para acender e ap agar as luzes. 2. Tecla OFF aspiração / ON velocidade (p otência) d e aspiração 1 : pressionar e sta tecla 1 vez p ara d esligar a veloci dade (potência) de aspiração seleccionada ou (se nenhuma velocidade (potência) de aspiração estiver sele ccionada) p ara selec[...]

  • Página 36

    30 substâncias abras ivas. Para desmontar o filtro antigordur a puxe o puxador de libertação com mol a. Fig. 2 Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Retém os odores desagradáveis p roduzid os durante a cozedura. O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois me ses (ou quando o sistema de indicação da saturação dos f[...]

  • Página 37

    31 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati n el testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità pe r eventuali inconvenienti, danni o incendi p rovoc ati all'apparecchio derivati dall&apo[...]

  • Página 38

    32 Installazione m odello per soffit to (Isola) Fig. 5-6-7 1. Regolare l’estensio ne della struttura d i supporto della cappa, da q uesta regolazione dipenderà la altezza finale della cappa. Nota: In alcuni casi l a s ezione s uperiore del tralicc io è fissata alla sezione inferiore con 1 o più viti, eventualmente verificare e toglierle tempor[...]

  • Página 39

    33 Installazione m odello per parete Fig. 8 1. Con una matita, e seguire una linea sulla p arete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le operazioni di install azione. 2. Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovrà corrispondere alla linea di mezzer[...]

  • Página 40

    34 Pannello di controllo 1. Tasto ON/OFF Luci: premere per accendere e spegner e le luci. 2. Tasto OFF aspirazione / ON velocità (potenza) di asp irazione 1: premere 1 volta questo tasto per spegnere la velocità (potenza) di aspirazione selezionata o (se nessuna velocità(potenza) di aspirazione è selezionata) per selezionare la velocità (po te[...]

  • Página 41

    35 Filtro al carbone (solo per versione filt rante) Trattiene gli odori s gradevoli deriva nti dalla cottura. Il filtro a l carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando il sistema di in dicazione d i saturazione dei filtri - se p revisto sul modello in possesso- indica q uesta necessità) in acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie [...]

  • Página 42

    36 SE - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera ä ven bilderna i början a v manualen med de bokstavshänvisnin gar som anges i den besk rivande texten. Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig a llt ansv ar för eventuella f unktionsfel, s kador eller bränder som u ppstår på apparaten på grund av att instru[...]

  • Página 43

    37 Installation av t akmodell (Frihäng ande) Fig. 5-6-7 1. Justera längden på fläktens stödstruktur. Denna regleri ng är avgörande för fl äktens slutgiltiga h öjd. OBS: I vis sa fall ä r den övre delen a v stativet fixerad i den undre med 1 e ller flera skruvar, kontrollera e ventuellt och skruva ur dessa skruvar för att möjliggöra e[...]

  • Página 44

    38 Installation av väg gmodellen Fig. 8 1. Rita en linje upp til l taket på väg gen med en blyertspenna. Den na linje motsv arar fläktens mitt linje och underlättar installatio nsarbetet. 2. Applicera borrmalle n på väggen: b orrmallens vertikala mittlinje skall s ammanfalla med den m arkerade linjen på väggen, vidare motsv arar borrmalle [...]

  • Página 45

    39 Kontrollpanel 1. ON/OFF- Tangent Belysning: tryck fö r att tända och släck a belysningen. 2. OFF- tangent utsugning / ON utsugningshastig het (effekt) 1: t ryck 1 gång på tangente n för att stänga av den vald a utsugningshastigh eten (effekten) eller (i det fall ingen hastighet (effekt) ä r valda) för att välja utsugningshastigh et (ef[...]

  • Página 46

    40 diskas i diskmaskin sk all ett fullständigt program köras utan annan disk i maski nen). Avlägsna allt ö verflödigt vatten utan att skada filtret, ta därefter ur dynan som sitter i p lastramen och torka den avslutningsvis i ugnen med 100°C i 10 minuter. Byt ut dynan vart t redje år och varj e gång fil ten skadats. Byt ut dynan vart tredj[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    LI233A Ed. 03/07[...]