Sigma BC 1609 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sigma BC 1609. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSigma BC 1609 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sigma BC 1609 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sigma BC 1609, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sigma BC 1609 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sigma BC 1609
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sigma BC 1609
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sigma BC 1609
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sigma BC 1609 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sigma BC 1609 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sigma na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sigma BC 1609, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sigma BC 1609, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sigma BC 1609. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BIKE COMPUTER T OPLINE BC 1609 www.sigmasport.com PAGE 3-68 Deutsch · English Français · Italiano Español · Nederlands PAGE 69-114 Português · Polski Magyar · Česky[...]

  • Página 2

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud[...]

  • Página 3

    Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beilie gen den Faltblatt! Die Halterung kann entweder mit Kabelbi nder (dauerhafte Anbringung) oder wahlweise mit den O-Ringen montiert werden. Lenker oder Vorbau? Montage am Vorbau: Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist für die Lenker - mo nt ag e vo rg es eh en . Fü r di e Vo[...]

  • Página 4

    F I 2 Le montage / Montaggio Les illustrations relatives aux instructions de montage se trouvent sur le dépliant jo in t ! Le s up po rt p eu t êt re m on té a u mo ye n d‘ un s er re -c âbl es ( mi se e n pl ac e permanente) ou d‘anneaux toriques. Guidon ou cadre ? Mo nt ag e su r le c ad re : l e su pp or t fo ur ni e st p ré vu p ou r u[...]

  • Página 5

    E NL 2 Le montage / Montaggio 2 Montaje / Montage De a fb ee ld ing en b ij d ez e mo nt ag et ek st en v in dt u o p he t bij gel ev er de v ou wb la d! De h ou de r ka n of m et d e ka bel bin de rs ( du ur za me b ev es ti gin g) o f na ar k eu ze m et de O-ringen gemonteerd worden. Stuur of voorbouw? Mo nt ag e op d e vo or bo uw : de b ijg el [...]

  • Página 6

    2.1 Montage 2. Rad / Installation of the 2 nd Bike / Montage de la 2 eme Roue Wechsel zwischen RAD 1 ( ) und RAD 2 ( ) erfolgt automatisch. Es m us s nu r de r (o pt io na le ) Le nk er ha lt er m it W S 2 ein ge se tz t we rd en ( Na ch rü st se t Ra d 2 Ar t. -N r. : 00 42 8) . Switching between BIKE 1( ) and BIKE 2( ) i s au to ma ti c. Th e (o[...]

  • Página 7

    2.1 Montage 2. Rad / Installation of the 2 nd Bike / Montage de la 2 eme Roue 2.1 Montaggio Bici 2 / Montaje de la 2.ª Rueda / Montage van Fiets 2 Het wisselen van FIETS 1( ) naar FIETS 2( ) g aa t au to ma ti sc h. De (optionele) stuurhouder met WS 2 moet ingezet worden (u it br ei din gs se t „F IE TS 2 ” Ar t. nr .: 0 04 28 ). El cambio ent[...]

  • Página 8

    Aus Stromverbrauchsgründen, wird der BC 1609 ohne Batterie au sg el ie fe rt . Se tz en S ie bi tt e di e Ba tt er ie e in , ind em S ie d en Ba tt er ie fa ch de ck el m it ei ne r Mü nz e öf f ne n. N ac hd em S ie d ie B at te ri e ein ge leg t ha be n, s ch li eß en S ie d en D ec ke l mi t Hi lf e ein er M ün ze . Die Anzeige springt auto[...]

  • Página 9

    3 Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikneming Va nw eg e he t st ro om ve rb ru ik , wo rd t de B C 16 09 z on de r ba tt er ij geleverd. P la at s de b at te ri j do or h et p la at je v an h et b at te ri jv ak me t ee n mu nt je t e op en en . Na da t de b at te ri j ge pl aa ts t is , he t pl aa tj e we er s lu it en m .b .v . he t m[...]

  • Página 10

    3.1 Tastenbelegung / Key functions RESET + = LICHT SET * Nicht während der Fahrt RESET TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH DURCH. UPM STOPPUHR COUNTDOWN KM ZÄHLER +/- SET SPRACHE KMH/MPH RADUMFANG 1/2 UHRZEIT KM-RAD 1/2 ZEIT-RAD 1/2 KONTRAST MODE 2 PEDAL UPM UHRZEIT STOPPUHR COUNTDOWN KM ZÄHLER +/- TEMPERATUR GESAMT KM 1/2* GESAMT KM* GESAMTZE[...]

  • Página 11

    3.1 Touches F RESET + = LUMIERE SET * Pas pendant la conduite RESET KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. CAD MOYEN CHRONO CPTE A REB CPT KM +/- SET LANGUE KMH/MPH DIM. ROUE 1/2 HEURE KM-VELO 1/2 TEMPSVELO 1/2 CONTRASTE MODE 2 CADENCE HEURE CHRONO CPTE A REB CPT KM +/- TEMPERATUR KM-VELO 1/2* KM TOTAL* TEMPSTOTAL 1/2* TEMPSTOTAL* MODE 1 KM JOUR TE[...]

  • Página 12

    1609 1609 3.1 Assegnazione delle funzioni ai tasti / Las funciones de las teclas RESET + = LUZ SET * No durante la carrera. RESET KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA VEL MAXIMA CRONOMETRO CUENTAREG. CUENTA KM +/- SET IDIOMA KMH/MPH DIM. RUEDA 1/2 HORA KM BICI 1/2 TIEMPOBIC 1/2 CONTRASTE MODE 2 CADENCIA HORA CRONOMETRO CUENTAREG. CUENTA KM +/- TE[...]

  • Página 13

    1609 3.1 Toetsfuncties RESET + = LICHT SET * Niet tijdens de rit RESET TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH GEM.TRAPF. STOPWATCH COUNTDOWN TRIP PLUS/MIN SET TAAL KMH/MPH WIELOMTREK 1/2 KLOK KM BIKE 1/2 TIJD BIKE 1/2 CONTRAST MODE 2 TRAP FREQ. KLOK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP PLUS/MIN TEMPERAT. TOTAAL KM 1/2* TOTAAL KM* TOTAALTIJD 1/2* TOTAALTIJD* MOD[...]

  • Página 14

    4 Anzeigenwechsel / Display change / Changement d‘affichage MODE 1/2-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Mi t MO DE 1 - TA GE S KM , FA HR ZE IT , DU RC H KM H, M AX . KM H, DU RC H. UP M ak ti vi er en . Mi t MO DE 2 - PE DA L UP M, U HR ZE IT , ST OP PU HR , CO UN TD OW N, KM Z ÄH LE R +/ -, T EM PE RA TU R, G ES AM T [...]

  • Página 15

    4 Cambio display / Cambio de indicación / Meldingenwissel MODE 1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. MODE 1- TRIP KM, TRIP TIJD, GE M.SNE LH., MAX.KMH, GEM.TRAPF. MO DE 2 - TR AP F RE Q. K LO K, S TO PW AT CH , CO UN TD OW N, T RI P PL US /M IN , TEMPERATUR, TOTAAL KM 1/2 *, TOTAAL KM*, TOTAALTIJD 1/2 *, TOTAALTIJD* * Niet tij[...]

  • Página 16

    5 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Öf f ne n Si e da s Ein st el lu ng sm en ü, i nd em S ie S ET 3 S ek un de n ge dr üc kt h al te n bi s di e vo rei ng es te ll te S pr ac he in d er A nz eig e erscheint (SETTINGS OPEN (EINGABE OPEN) blinkt). Open the setting menu by pressing the S ET b ut to n 3 se c. u nt il t he pres[...]

  • Página 17

    5 Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi finché la LINGUA impostata (English) appare sul display (SETTINGS OPEN (IMMISSIONE OPEN) lampeggia). Ma nt en er p re si on ad a la t ec la S ET d ur an te 3 s egu nd os h as ta q ue e l IDIOMA preajustado (inglés) aparezca en la indicación (parp[...]

  • Página 18

    5.1 Eingabe Sprache / Language entry / Reglage langue k Mit M OD E 1 - T ast e z ur EN GLI SH -A nze ige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n, An zei ge bli nk t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - T ast e ge w üns cht e Sp ra che e ins tel len. k Mit S E T - T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D ispl ay. D k Sw it ch t [...]

  • Página 19

    5.1 Impostazione lingua / Ajustar el idioma / Ingave taal k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a E NGL IS H. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il di spla y lam peg gia. k M edia nt e il t ast o RE SE T/ MO DE 2 im pos ta re l a ling ua de side ra ta. k Co nf er mar e c on il t ast o SE T . S E T OK ap pa re su l displ ay. k?[...]

  • Página 20

    5.2 Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH Entry / Reglage KMH/MPH k Ch ang e the d ispla y t o KM H / MP H usi ng th e MO DE 1 bu t to n. k P r e s s t h e SE T b u t t o n b r i e f l y. k K MH ap pe ars o n th e disp lay a nd f lash es. k Sel ec t MP H or K MH u sing R ESE T/ MO DE 2. k Co nfir m by p re ssin g th e SE T bu tt on. S E T OK ap pe[...]

  • Página 21

    5.2 Impostazione KMH/MPH / Ajuste KMH/MPH / Instellen KMH/MPH k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a pan t alla K MH / M PH. k Puls ar br ev em ent e la t ecl a SE T . k En la i ndic aci ón ap ar ec e K MH y pa rp ade a. k Co n la te cla R ESE T/ MO DE 2 aj ust ar M PH o K M H. k Co nf irm ar c on la t ecl a SE T . En l a pan t all[...]

  • Página 22

    5.3 Radumfang berrechnen / Measure wheel size / Mesurer la roue k Au s T a belle C „ R a d gr ö ß e“ ( n ä c hs t e S e i t e ) d e n Ih r e r Rei fe ngr öß e ent sp re che nde n Wer t er mit t eln. k Die sen We rt e inge ben. k Al te rn at iv: W S be rec hn en /er mi tt eln ( Tab. A od er T ab. B ). D k D e t e r mi n e t h e [...]

  • Página 23

    5.3 Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten k Dall a ta bella C “ W h e el S i z e C h a r t ” (v e d i p ag i n a s eg u e n t e ) r il e v a r e i l va l o r e co rr ispo nd ent e alla m isu ra de lla ru ot a. k Imme t ter e qu es to v alor e. k A l t e r n a t i va : c a lc o l a r e / r il e v a r e l a mi s u r a [...]

  • Página 24

    5.4 Wheel size chart (Radgröße / Wheel size / Circonference de roue) mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 1x = WS (mm) km/h: WS = mm mph: WS = mm A B 24[...]

  • Página 25

    5.4 Wheel size chart (Misura della ruota / Tamaño de rueda / Wielmaat) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 2199 2174 22[...]

  • Página 26

    5.5 Eingabe Radumfang Rad 1/2 / Set wheel size bike 1/2 / Reglage de la circonference de la roue 1/2 k Mit MODE 1-Taste zu FAHRRAD 1 bzw. FAHRRAD 2 Anzeige wechse ln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer der Eingabe blinkt. k Mit RESET/MODE 2-Taste Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln. k Mit SET-Ta[...]

  • Página 27

    5.5 Eingabe Radumfang Rad 1/2 / Set wheel size bike 1/2 / Reglage de la circonference de la roue 1/2 5.5 Impostare ruota bici 1/2 / Ajustar circunferencia de rueda bici 1/2 k Met MODE 1-toets van WS BIKE 1 naar WS BIKE 2 wisselen. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer kni ppert. k Met MODE 2-toets of RESET-toets wa[...]

  • Página 28

    5.6 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Reglage heure k Mit M OD E 1 -T a st e zur U HR ZEI T-An zeig e we chs eln. k SE T- Tast e ku rz dr üc ke n. Eing abe b link t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - Tast e S tu nde n eins te llen. k M it M O D E 1-Tas t e z u r M in u t e n e in g a b e w e ch s e ln . k Mit R ES ET/ M ODE 2 - Tast e Min ut en[...]

  • Página 29

    5.6 Immissione Orologio / Ajustar la hora / Ingave tijd k Co n il t ast o MO DE 1 p ass ar e alla v isu aliz za zio ne di O RO LO GIO. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il di spla y lam peg gia. k Me dian te il t as to R ES ET/ M ODE 2 r eg ola re l‘o ra. k C o n il t a s t o M O D E 1 p a ss a r e a l l‘ i ns e r i m en[...]

  • Página 30

    5.7 Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Réglage des valeurs totales D K M-W HE EL 1 /2 TI ME- WH EEL 1 / 2 E n t r y a s f o r w h e el s i z e. Yo u c a n t r a n sf e r t h e t o t a l K m , e.g . w h e n pu rc hasi ng th is dev ic e, fr om a no th er bik e co mpu t er he re. Min ut es c an als o be en te re d on t he t ot al ti me. K M-V E[...]

  • Página 31

    5.7 Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens K M BIC ICL E TT A 1/ 2 TE MP O BIC IC LE T TA 1/ 2 I mm i s si o n e c o me n e l la l a r g h e z z a r u o t a. Q u i è p o s si b il e , all‘a cqu ist o di qu es to ap pa re cch io, tr as fer ir e il nu mer o co mpl essi vo di k m , ad e s e m pi o , da u n a l t r o c o m p u t e[...]

  • Página 32

    5.8 Eingabe Kontrast / Contrast entry / Reglage contraste k Mit M OD E 1 -T a st e zur K ON T RA S T -A nz eige w ec hsel n. k SE T- Tast e ku rz dr üc ke n. An zeig e blin k t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - Tast e Wer t ei nst elle n (1 =s ch wac h, 3 = st ar k ). k Mit S E T -T a st e bes t äti gen. S E T OK er sc hein t im Dis pla y . D[...]

  • Página 33

    5.8 Immissione contrasto / Introducción contraste / Ingave contrast k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a lla vis uali zz azi one d i CO NT R AS T O. k Pr eme re b re vem en te il t as to S E T . Il disp lay la mp eggi a. k I mp o s t a r e i l v a lo r e (1= d eb o l e, 3 = f o r t e ) c o n i l t a s t o M O DE 2 o co n que llo di RE SE T . k[...]

  • Página 34

    5.9 Grundeinstellungen verlassen / Exiting basic settings Um d ie G ru nd ein st el lu ng en z u ve rl as se n, S ET -T as te 3 S ek un de n gedrückt halten (EINGABE CLOSE blinkt). Pr es s th e SE T bu tt on d ow n fo r 3 se co nd s in o rd er t o st op e nt er in g settings (SETTINGS CLOSE flashes). Po ur t er mi ne r le s ré gl ag es , ma int e[...]

  • Página 35

    35 Om d e in st ell in ge n af t e sl ui te n, d e SE T- to et s 3 se co nd en i ng ed ru kt houden (INSTALLING CLOSE knippert). Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea INTRODUCIR CLOSE). Pe r te rm in ar e le i mp os ta zi on i te ne re p re mu to i l ta st o SE T pe r 3 secondi (IMMISSIONE CLOSE l[...]

  • Página 36

    36 6.1 Anzeigenbeleuchtung / Display Illumination / Eclairage de l´affichage Durch gleichzeiti ges Drücken der SET- und RESET-Tasten wird die Li ch tf un kt io n ein -/ au sg es ch al te t. D ur ch b el ie big en T as te nd ru ck w ir d die Anzeige beleuc htet, mit dem n ächst en Ta stenk lick wird die F unkti on des Fahrrad Computers weitergesc[...]

  • Página 37

    6.1 Anzeigenbeleuchtung / Display Illumination / Eclairage de l´affichage 6.1 Illuminazione display / Iluminación de la indicación / Displayverlichting Door gelijktijdig de SET- en RESET-toets in te drukken, wordt de lichtfunctie i n-/ uitgeschakeld. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt het display verlicht, door nogmaals op een t[...]

  • Página 38

    6.2 Geschwin.Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse B ei a n n ä h e r n d gl e ic h e r G e s ch w i n d ig k e i t w i r d ni c h t s a n g e z ei g t , bei g er inge re r ( ) un d bei h öhe re r ( ). Die A nz eig e er fo lgt b ei alle n Fu nk ti one n auß er in d en Gru nd einst ellungen. D I f sp e e d i s al m o s t t h e s a[...]

  • Página 39

    6.2 Geschwin.Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse 6.2 Paragone della velocità / Comparación de velocidad / Vergelijking Rag giun gen do la s te ssa v elo cit à no n app ar e null a sul dis play. In ca so di r idu zio ne de lla vel oci tà a v vi ene l a visu aliz za zio ne di ( ). In ca so di a ume nt o dell a velo ci tà a v vi[...]

  • Página 40

    40 1609 1609 6.3 Stoppuhr / Stop watch / Chronometre D k Chan ge t he se t ting t o S TO P WA T CH u sing t he MO DE 2 b ut to n. k St ar t or s to p th e st op wa tc h using t he S E T but t on. k The i co n in t he disp lay m ean s th e st op wat ch i s ru nnin g. k T o re set t he s t opw at ch: h old do w n the R ES ET b ut t on f or 3 se co nd[...]

  • Página 41

    6.3 Cronometro / Cronómetro / Stopwatch k Co n il ta st o MO DE 2 pa ssa re al la vis uali zz azi one d i ST OP C RO NO. k Con il t as to S E T at ti var e o bl oc car e il cr o nom et ro. k Il fu nzi ona men t o del cr on om et ro v ien e indi ca to s ul disp lay dall‘icona . k Az ze ram en to d el cr on ome tr o: t ene re p re mu to il t as[...]

  • Página 42

    42 6.4 Eingabe Countdown / Countdown entry D k MO DE 2 Taste d rü ck en bis C OU NT D OW N er sch ein t. k S E T-Tas t e g e d r ü ck t h a l t e n. A n z e ig e b l in k t . Mit M OD E 2 / RES E T -T a st e Wer t ein st elle n. k M it M O D E 1-Tas t e z u r n ä ch s t e n S t e l le w e c h s el n . Wer t w ie ob en be sch rie ben e inst[...]

  • Página 43

    43 6.4 Compte a rebours / Countdown F k La t ou ch e MOD E 2 per me t de p asse r au C OMP T E A RE BO URS. k Ap pu ye r sur la t ou che S E T . L‘a f f i c h ag e c l ig n o t e . Avec l a to uch e RES E T/ MOD E 2, cho isir e nt re. k Avec l a to uch e MO DE 1 , p ass er au c hif f r e sui van t. Rég ler le c hif f r e co mnm e ci- des s[...]

  • Página 44

    44 6.4 Cuenta regresiva k C o n la t e c l a M O DE 2 s e c a m b ia a l a i n di c a c ió n C U E N TA REGRESIVA. k M an t e n e r p u ls a da l a t ec l a S E T. L a i nd i c ac i ón p a r p ad e a. Aj ust ar e l valo r co n la t ecla M ODE 2 o l a te cla RE SE T . k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a cif ra s igui ent e. El va lor [...]

  • Página 45

    45 6.4 Countdown k Me t MOD E 2-t oe ts n aa r COU N TD OW N mel ding g aan. k SE T - to et s ing edr uk t h oud en. De i nst elli ng k nipp er t. Me t MOD E 2-t oe ts o f RE SE T -t oe ts w aar de i nst ell en. k Me t MOD E 1 -t oe ts n aar d e vol gen de pla at s gaa n. Waa rd e zoa ls hier bo ve n bes chr ev en in st elle n. k Met de SE[...]

  • Página 46

    6.5 Eingabe KM-Zähler / KM counter entry / Reglage compteur km k Avec l a to uch e MO DE 2, sél ec tio nne z la f onc ti on CP T K M + /-. k A pp u ye r s ur l a t o uc he SE T. L ‘a ffi ch ag e c lig no t e. A l‘a id e d e la t ou ch e RE SE T/ MO DE 2 ch oisi r com pt er (+) ou dé com pt er (-). k Co nfir me r par l a to uch e SE T . ?[...]

  • Página 47

    6.5 Contachilometri / Odómetro / Ingave kilometerteller k C on il t as to M ODE 2 p ass ar e alla v isua liz za zion e di DI ST GIO RS U/ GI U. k T ene re p re mu to il t as to S E T . Il dis play l amp eggi a. Med ian te il t as to M ODE 2 s ele zio nar e il c ont eg gio in cr eme nt ale (+) o il t as to R ESE T c on to all a ro ves cia (-). k[...]

  • Página 48

    6.6 Löschen / Reset / Remise a zero D k Pr ess M ODE 1/ 2 un til t he d esir ed f un ct ion is d ispla ye d. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on. D ispla y fl ashe s. Af t er 2 se con ds onl y th e f unc tio n disp lay ed is r ese t to 0. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on f or l ong er th an 4 s eco nds t o se t th e disp lay f ro m: T RIP DIS T[...]

  • Página 49

    6.6 Resettare / Puesta a cero / Reset k P r e m e r e il t a s t o M O D E 1/ 2 f i no a l la v i s u al i z z a z io n e d e ll a f unz ion e desi der at a. k T en er e pr emu t o il ta st o RES E T . Il disp lay la mp eggi a. Dop o 2 sec. s olt a nt o la f unz ion e vis uali zz at a vi ene r ipo rt a ta s u 0. k Ten e r e p r e m u t o i l t a[...]

  • Página 50

    6.7 Gesamtwerte Rad 1/2 / Totals bike 1/2 / Valeurs totales Velo 1/2 Die Gesamtwerte werden erst getrennt nach RAD 1, RAD 2 und RA D 1+ 2 an ge ze igt , we nn e in zw ei te s Ra d hin zu ko mm t. S ol an ge nur mit einem Rad gefahren wird, werden ledig lich die Gesamt- werte des ersten Rades angezeigt. Th e to ta ls a re f ir st d is pl ay ed s ep [...]

  • Página 51

    6.7 Gesamtwerte Rad 1/2 / Totals bike 1/2 / Valeurs totales Velo 1/2 6.7 Valori totali Bici 1/2 / Valores totales Rueda 1/2 / Totaalwaarden Fiets 1/2 I valori totali vengono separati e indicati secondo BICI 1, BICI 2 e BI CI 1 +2 , qu al or a si a gg iu ng a un a se co nd a bic i. F in ch é si u ti li zz a so lo u na b ic icl et ta , ve rr an no i[...]

  • Página 52

    6.8 Service-Intervall / Service interval / Intervalle d‘entretien Da s Se rv ic e- In te rv al l te il t Ih ne n mi t so ba ld d ie K il om et er lei st un g bis zur nächsten Fahrradinspektion erreicht ist. Das Service-Intervall kann nur von Ihrem Fachhändler ein-/ausge - sc ha lt et b zw . vo rp ro gr am mi er t we rd en . Im L ie fe rz us ta [...]

  • Página 53

    6.8 Spia manutenzione / intervalo de servicio / Service-interval La spia manutenzione comunica il raggiungimento dei chilometri percorsi per la successiva manutenzione del ciclo. La s pi a ma nu te nz io ne p uò e ss er e at ti va ta /d ea tt iv at a o pr ei mp os ta ta s ol am en te dal vostro rivenditore specializzato. El i nt er va lo d e se rv[...]

  • Página 54

    6.9 PC interface / PC interface / Interface PC D T h e B C 16 0 9 is P C - c o m pa t i b l e. A f t e r p u r c h a si n g t h e S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e a n d i t s D o c k i ng S t a t i o n ( Re f. N o .: 0 0 4 3 1), y o u c a n q u ic k l y a n d e a si l y d o w n lo a d t h e t o t a l an d dail y valu es on t o you r PC. F[...]

  • Página 55

    6.9 Interfaccia PC / Interfaz del ordenador / PC-Interface Il BC 1609 è P C c omp at ibile. D op o l‘ac quis to d el S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e l a r e la t i v a d o c k i n g s t a t io n ( A r t .- N r .: 0 0 4 3 1), è p os s ib i l e sc a r i c a r e v e lo c e m e n t e e s e n za f a t i c a i va l o r i g io r n a li e [...]

  • Página 56

    56 7 Technische Daten / Technical data / Données techniques Geschwindigke it TAGE S KM FAH RZ EIT PE DA L UP M STOP PUHR CO UN TD OW N + /- K MZ Ä HL ER + /- GE SA M T K M 1/2 GE SA M T ZEI T 1/2 RA DU MFA NG 1/ 2 Speed T RIP DIS T T RIP TI ME CADENC E STOPW A TCH CO UN TD OW N + /- T RIP UP/ D OW N OD O BIK E1/2 TI ME BIK E1/2 WS B IK E 1/2 Vite[...]

  • Página 57

    57 7 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Snelheid T RIP K M T RIP TI JD T RA P FR EQ STOPW A TCH CO UN TD OW N + /- T RIP PL US / MI N TO TA AL K M 1/ 2 TO TA ALTI JD 1/ 2 WI ELO MVA NG 1/ 2 0,0 0,00 0:00:0 0 0 00:0 0,0 0:00:0 0 0,00 0 0:00 2 .1 5 5 Def ault Max Min Units 19 9 , 8 9.9 99,9 999: 59 18 0 999: 59 9:59:5 9 999, 99 99. [...]

  • Página 58

    7.1 Batteriewechsel / Change battery D D er B a t t e r ie w e ch s el d e s C o m p u t er k o p f es w i r d im D is p la y a ng e z ei g t. N a ch d e m Ba tt er iew ec hsel m uss n ur di e Uhr zei t ne u eing ege ben w er den. k De ck el mit M ün ze ö ffn en. k P olar it ät b eac ht en ! Be i geö ff net em B at t eri ef ach m üss e[...]

  • Página 59

    7.1 Changement de pile / Sostituzione batterie L e c h a ng e m en t d e la p il e du c o m p t eu r es t a ffi c hé s u r l ‘é r a n. En c as de d épla cem en t du jo int d ‘éta nch éit é, le r em et tr e en pl ac e. k Ou v rir l e cou v erc le av ec u ne piè ce. k A t t e n ti o n à l a p ol a r it é . L e c ô t é „+“ d e[...]

  • Página 60

    7.1 Cambio de baterías / Batterij verwisselen E En la p an tal la apa re ce c amb io de p ila or de nad or . T ra s el ca mbio d e pila d ebe i nt ro duc irs e de n uev o la ho ra. k A bri r la ta pa c on un a mo ned a. k O bs e r v a r l a p ol a r id a d. C on e l c om p a r t im e n t o de l a b a t e r ía a b ie r t o se d ebe p ode r ve r[...]

  • Página 61

    7.2 Problemlösungen K MH ke ine A n zei ge k Al te n Len ke rh alt er mi t Fu nk übe r- tr agu ng (R DS ) ver w end et ? k Hül se üb er Ma gne t ges ch obe n? k C o m pu t e r r ic h t i g a u f Ha l t e r u n g eingeras tet ? k Ka bel a uf B ru chs te llen ü ber pr üf t ? k Ko nt ak t e au f Ox ida tio n / Ko rr os ion überpr[...]

  • Página 62

    7.2 Trouble Shooting K MH no d isp la y k Old h and leb ar br ac ket w it h wi re less tr ans miss ion ( RDS ) use d? k Sle eve p ush ed o ver m agn et ? k Co mpu t er co rr ec tl y slo tt ed i nt o mounting bracket ? k Ca bles c hec ke d fo r br ea ks? k Co nt ac ts c hec ke d fo r oxi dat ion / corrosion? k Dis ta nc e bet w een[...]

  • Página 63

    7.2 Resolution des problemes K MH au cun a f fi cha ge k Ut ilisa ti on d‘ un an cie n sys t ème d e tr ans miss ion s ans f il (R DS) ? k Gai ne pl acé e sur l ‘aima nt ? k Le c om pt eur e st -il co rr ec t eme nt enc len ché s ur la f ix ati on ? k Vé r i f i er s ‘ il y a d e s p o in t s d e ru pt ur es su r le câ ble ? [...]

  • Página 64

    7.2 Soluzioni ai problemi As se nz a di v isu ali z za zio ne di K M H k È st at o u tili zz at o il vec ch io sup po rt o p er ma nub ri o con r adi ot ra smiss ion e (RDS)? k Il mag ne te si t r ov a nella p osi zio ne corr ett a? k Il co mpu t er è sc at t at o co rr et t ame nt e sul s upp or to ? k S i è ve r i f i c a t o c h e[...]

  • Página 65

    7.2 Solución de problemas K MH si n ind ica ció n k ¿S e usa u n so por t e de m anilla r vi ejo c o n r a d io t r a ns m i si ó n ( RD S ) ? k ¿S e ha in tr o duc ido el c asq uillo s obr e el im án? k ¿E st á el or de nad or c or re ct am ent e enc aja do so br e el so por t e? k ¿S e ha c omp ro ba do qu e el ca ble n o es [...]

  • Página 66

    7.2 Probleemoplossingen K MH ge en op ga ve k Oude stuurhouder met zender (RD S) g ebr uik t ? k Hul s ove r mag nee t ge sch ov en? k C o m pu t e r g oe d o p d e h o u de r vas tge klik t ? k Ka bel o p br euk g ec on tr ole er d? k C o n t a c t e n g ec o n t r o l e e r d o p oxi dat ie / c or ro sie? k Af st an d tu ssen m [...]

  • Página 67

    7.3 Garantie W ir h a f t e n g e g en ü b e r u ns e r e m j e w ei l ig e n Ve r t r a gs p a r t n e r f ü r M ä n ge l n a c h d en g es e t z l i ch e n V or s c hr i f t e n. B a t t e r ie n s i nd v o n d e r G e w ä h r le i s t u ng a u s g en o m m e n. I m Fa l le d e r G e w ä h r le i s t u ng w e n d e n Si e s i ch b i t t e a [...]

  • Página 68

    7.3 Warranty / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie We a r e l i ab l e t o o u r c o n t r a c t in g p a r t n e r s f o r d e f e c t s a s d ef i n e d b y la w . Ba t t e r i es ar e exc lud ed f ro m th e gua ra nt ee. N o us s o m m e s r es p o n s ab l e s, v i s - à -v i s d e n o t r e p a r t e n a ir e c o n t r a c t u e l r e [...]

  • Página 69

    H P CZ PL • Ezazutalásazokraazoldalakrautal, ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. • Estaindicaçãofazreferênciaàs páginas com imagens para efectuar  arespectivaconguração! • Tentopokynodkazujenastránky s obrázky pro příslušné nastavení! •[...]

  • Página 70

    2 Montagem / Montaż As imagens referentes a estes textos de montagem encontram-se na ficha em an ex o! O s up or te p od e se r mo nt ad o co m um a gr up ad or d e ca bo s (m on ta ge m definitiva) ou, se desejar, com juntas tóricas. Guiador ou parte dianteira? Mo nt ag em n a pa rt e di an te ir a: o s up or te in cl uí do n o ma te ri al f or[...]

  • Página 71

    2 Montagem da 2ª roda / Montaż 2. Roweru A mudança entre RODA 1( ) e RODA 2( ) o co rr e au to ma ti ca me nt e. Tem de ser montado um suporte de guiador (opcional) com WS 2 (conjunto de re ad ap ta çã o “B IC IC LE TA 2 ” n. ° do a rt .: 0 04 28 ). Zmiana miedzy ROWEREM 1( ) a ROWEREM 2( ) inastępujeautomat[...]

  • Página 72

    3.1 Funções de teclas / Funkcje przycisków RESET + = SET LU Z / ŚWIATŁO * ind is po nív el du ra nte o p erc ur so / nie w trakcie jazdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK ODO 1/2 TIME 1/2 CONTRAST MODE2 CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP [...]

  • Página 73

    4 Alternar indicação / Zmiana wskazania PremirateclaMODE1/2atésurgirafunçãodesejada. MODE 1- KM DIA, TIEMPO PAR, VEL MEDIA, VEL MAXIMA, CAD MEDIA. Com a tecla MODE 2, activar - RPM PEDAL, HORA, CRONÓMETRO, CU EN TA R EG RE SI VA , CU EN TA K M +/ -, T EM PE RA TU RA , KM T OT AL 1 /2 *, KM TOTAL*, TIEMPO TOTAL 1/2*,[...]

  • Página 74

    k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoE NGL ISH( Ingl ês). k Pr em irbr ev eme nt eate claS ET .De poisd e2seg un dosin dic aç ãopis ca. k Sel ec cion ar o id iom a dese jad o com a t ec la MO DE 1 . k Co nf irm ar c om a t ecla S E T . A par ec e SE T OK n o vis or[...]

  • Página 75

    P PL 5.2 Regulação KMH/MPH / Ustawienie KMH/MPH k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoK M H / MP H. k P r e m ir b r e v e m e n t e a t e c la S E T. k Nain dic açã osur geK M Hapis car. k Co m a te cla RE SE T/ MO DE 2 in tr od uzi r MP H ou K MH. k Co nf irm ar c om a t ecla S E [...]

  • Página 76

    5.3 Introdução do perímetro da roda / Wprowadzenie obwodu koła k Apa rt irdat ab ela“ W hee lSizeC ha rt ”(D ime nsã odaro da ),dete rm ineov alor  qu ecor r esp ond eàdime nsã odasu aro da C . k Al te rn at iva: c alc ular /det er min ar a ( W S) (t ab. A ou t ab. B[...]

  • Página 77

    P k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania WS BIKE 1 lub WS BIKE 2. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k Przyciskiem MODE 2 lub RESET ustawić wartość. k Przyciskiem MODE 1 przejść do kolejne j pozycji. k Zatwierdzić przyciskiem SET. Na wyświetlaczu wskazywane jest SET OK. k BIK E1t o?[...]

  • Página 78

    5.6 Introdução de dados gerais / Wpisywanie danych łącznych K M BIC ICL E TA 1/ 2 TEMPO B ICI CL ETA 1 / 2 I n t r o du ç ã o c o m o e m D IM E N S Ã O D A R OD A ( W h e el S i z e C h a r t ). A q u i, p o d e t r a ns f e r ir, po r e x ., o s K M T O TA I S d o s e u a pa r el h o a n t ig o p a r a e s [...]

  • Página 79

    P k Pr z yci sk iem M ODE 1 p rz ejść d o ws ka zan ia CO NT R AS T . k Na k r ót ko w cisn ąć p rz yc isk SE T . Wsk az anie m iga. k Pr z yci sk iemM ODE2l ubRE SE Tus ta wićw ar t oś ć( 1=sł ab y/3=mo cny). k Za t wie rd zić p rz y cisk ie m SE T . Na w y św ie tla cz u wsk a zy w ane[...]

  • Página 80

    6 Mostrar/ocultar as funções de frequência de pedaladas / Wyświetlanie/ukrywanie funkcji kadencji Qu an do a B C 16 09 é u ti li za da s em o e mi ss or d e fr eq uê nc ia d e pe da la da s, to da s as f un çõ es d e fr eq uê nc ia d e pe da la da s se rã o oc ul ta da s ap ós 5 m in ut os (CADENCIA, V[...]

  • Página 81

    P Pr ze z je dn oc ze sn e wc iś ni ęc ie p rz yc is kó w SE T i RE SE T na st ęp uj e wł ąc ze ni e/ wy łą cz en ie funkcjioświetlenia.NawyświetlaczunakrótkopojawisięLIGHTON/LIGHTOFF. Przezdowolnenaciśnięcieprzyciskunastępujeoświetleniewskazań,pokolej[...]

  • Página 82

    6.3 Cronómetro / Stoper k Co mate claMO DE2,m uda rpar aaind ica çã oCRO NO ME TR O. k Co m a te cla SE T , inic iar e p ar a o cr onó me tr o. k O cr on óme tr o em f un cio nam en to é id en tif ic ado a tr av és do í co ne no v iso r k Cr on óme tr onap osi çãoz er o:Man te rate[...]

  • Página 83

    k Pr z yci sk iem M ODE 2 p rz ejść d o ws ka zan ia CO UN TD OW N (O DL ICZ A NIE ). k  U t r z y m y w a ć w c iś n i ę t y p r z y c i sk S E T.W sk a z a ni e m ig a . Pr z yci sk iem RE SE T/ MO DE 2 us ta wi ć. k P r z y c i sk i em M O D E 1 p r z ej ś ć d o k o l ej n ej p o z y cj i. Us ta wi ć war t oś[...]

  • Página 84

    6.5 Conta-quilómetros / Licznik kilometrów k C o m a t e cl a M O D E 2, m u d a r p ar a a i n d ic a ç ã o T R I P U P/ D O W N (CONTA-QUIL ÓMET ROS). k Ma nt erat eclaR ESE Tp re mida.Ai ndic aç ãopis ca.C omat ecl aMOD E2, esc olh er c ont ag em cr es cen t e ([...]

  • Página 85

    PL k Pr em irate claM ODE1/ 2at ésu rgi rafu nç ãode seja da. k M a n t er a t e cl a R E S E T p r e m id a . A in d i c a çã o p i s c a. D e p o is d e d e c o r r id o s  2seg und os,ap ena safu nç ãoin dic adas erár ep os taa0. k Pr em ir[...]

  • Página 86

    Os v al or es g er ai s se rã o in di ca do s pr im eir o em s ep ar ad o co mo B IC IC LE TA 1 , BI CI CL ET A 2 e BI CI CL ET A 1+ 2, q ua nd o se j un ta r um a se gu nd a bic ic le ta . En qu an to fo r ut il iz ad a ap en as u ma b ic icl et a, s er ão i nd ic ad os a pe na s os v a[...]

  • Página 87

    P 6.8 Intervalos de assistência técnica / Interwały serwisowe O intervalo de assistência técnica indica-lhe quantos quilómetros faltam até a inspecçãoseguinte. Nascondiçõesdeexpedição,ointervalodeassistênciatécnicaestádesactivado. PAGE 52-53 PL In te rw ał s er wi so wy w sk az uj e, ż e?[...]

  • Página 88

    6.9 Interface para PC / Interfejs do komputera PC O B C 160 9 p o d e s e r li g a d o a um P C. D e p o is d e c o m p r a r o S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e a s u a e s t a ç ão  de a n c o r a g em ( n.° d o a r t .: 0 0 4 3 1), p o d e t r a n s f e r ir o s v a lo r e s ge r a i s e di á r i os p[...]

  • Página 89

    PL 7 Substituir pilha / Wymiana baterii P A s ub s t i t u i ç ão d a p i lh a é i n di c a d a n o v is o r.D e p o is d a s u b s ti t u i ç ã o d a pi l ha a p e n a s a ho ra t em de s er no va men te p ro gr ama da. k Ab rir a t am pa c om u ma mo eda. k Terema te nçã oàpol[...]

  • Página 90

    7.1 Solução de problemas K MH se m ind ica çã o k U t il i z o u um s u p o r t e d e g u ia d o r  an tig oco mtr ansm issã ovi arád io  (RDS)? k Co loc ou a bu ch a sob re o ím an? k Comput ador corr ectament e enc ai xad o no su por t e? k Veri fi co u o cab o qua nt o a ru pt ur as? k Veri fi co u o[...]

  • Página 91

    7.1 Rozwiązywanie problemów Br ak w sk az ań K MH k C z y z a s t o s o w an o s t a r y u c h w y t  n a k i e r o w n i c ę z t r a ns m i sj ą r a d io w ą (RDS)? k Cz yt ulejaj estn asu nię tan amag nes ? k K o m p u t e r pr a w i d ł o w o z a m o c o w a n y w oprawce? k Cz y k ab[...]

  • Página 92

    2 Szerelés / Montáž A fel sz er el és rő l sz ól ó sz öv ege kh ez t ar to zó á br ák a m ell ék el t tá jé ko zt at ób an t al ál ha tó k! A tartót kábelkötözővel (állandó e lhelyezés) vagy O gyűrűkkel lehet felszere lni. Kormány vagy kormányszár? Szerelés a kormányszárra: A csomagban levő tartó a kormányra tör[...]

  • Página 93

    Ár am me gt ak ar ít ás c élj áb ól a B C 16 09 e le m né lk ül ke rü l ki sz ál lí tá sr a. A z el em be hel ye zé sé he z ny is sa k i az e le mt ar tó f ed elé t eg y ér mé ve l. M iu tá n az el em et be te tt e, a z ár ja b e az e le mt ar tó t az é rm év el. A k ij el ző a ut om at ik us an a b eá ll ít ás i menüre [...]

  • Página 94

    3 . 1 G o m b o k e l h e l y e z k e d é s e / Obsazení tlačítek RESET + = SET VILÁGÍTÁS / SVĚTLO * nem az utazás alatto / ne během jízdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK ODO 1/2 TIME 1/2 CONTRAST MODE2 CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOW[...]

  • Página 95

    4 K i j e l z é s v á l t á s / Z m ě n a z o b r a z e n í Nyomla le a MODE1/2 gombot, amíg a kívánt funkció meg nem jelenik. MODE 1- TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED, AVG. CADENCE A MO DE 2 a kt iv ál ja a C AD EN CE , CL OC K, S TO PW AT CH , CO UN TD OW N, T RI P UP /D OW N, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*, TOTAL ODO*, TOTAL TI[...]

  • Página 96

    5 Alapbeállítások / Základní nastavení A SE T go mb ot 3 m ás od pe rc ig ta rt sa m eg ny om va , mí g az el őr e be ál lí to tt N YE LV (angol) a kijelzőn megje lenik (SETTINGS OPEN villog). k A MO DE 1 go mbb al ju t az E NG LIS H (an gol) k ij elző hö z. k Ny omj a meg r öv ide n a SE T go mb ot. A k ijel ző v illog. k [...]

  • Página 97

    k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te d o re žim u zo bra ze ní EN GLI SH (a ngli čt ina ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Nas t av t e tla čít ke m RES E T/M OD E 2 po žad ov aný j az y k. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se zo br azí S E T OK . H CZ 5.2 KMH/M[...]

  • Página 98

    5.3 A kerekek nagysága / Velikost kol k A W HEE L SIZ E TABL E (K E RÉK K ER ÜL ET- TÁ BL Á Z AT) t ábl áza tb ól h at ár oz za m eg a gu miab ro ncs nak m eg fel elő é rt ék et. C k Alternatív módon WS kiszámolni/megtudni (tábl . A ou t ab. B ). k Z ta bul k y T A BUL K A R OZ MĚR Ů KOL z jist ě te h odn ot u, k te rá [...]

  • Página 99

    H k Tlačítkem MODE 1 přejděte na zobrazení pro ODO BIKE 1, popř. ODO BIKE 2. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 nebo tlačítkem RESET nastavte hodnotu. k Pomocí tlačítka MODE 1 přejděte k dalšímu místu. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji s[...]

  • Página 100

    5.6 Összadat bevitele / Zadání celkových údajů K M KE RÉK 1 / 2 (K M BIK E 1/ 2) IDŐ KE RÉ K 1/ 2 ( T IME BIK E 1/ 2) Be vi tel, mi nt a K ER ÉK K ER ÜL ET-né l. (W HE EL SI ZE ) I t t á t v i h e ti a z ÖS SZ K M -t ( T OTAL K M ) a ré gi ké sz ülék ér ől e rr e az ú j kés zül ék re. A z öss zid őn él pe rc eke t is be l[...]

  • Página 101

    H k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO NT R AS T (K ON T RA S TU ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Tl ačí tk em M ODE 2 (+) neb o tla čít ke m RES E T (-) nast av t e ho dno t u ( 1 = m al ý/ 3 = velk ý). k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se [...]

  • Página 102

    6 A l é p é s f r e k v e n c i a f u n k c i ó m e g j e l e n í t é s e / e l r e j t é s e / Zobrazení/skrytí funkcí frekvence šlapání Ha a BC 1609-t lépésfrekvencia adó nélkül használja, akkor erre a menetre 5 perc után minden lépésfrekvencia funkció (CADENCE, AVG. CADENCE) eltűnik. Pokud se jede s BC 1609 bez vysílače [...]

  • Página 103

    H So uč as ný m st is kn ut ím t la čí tk a SE T a RE SE T se z ap ne /v yp ne f un kc e sv ět la . Na d is pl ej i se k rá tc e zo br az í LI GH T ON /L IG HT O FF . Lib ov ol ný m st is kn ut ím tlačítka se displej osvítí, dalším stisknutím se funkce přepne. Vyvarujte se zbytečného osvětlení, aby se šetřily baterie! 6.2 Se[...]

  • Página 104

    6.3 Stopperóra / Stopky k A MO DE 2- go mbb al me gv ált oz t at ha tja a k ijel ző n a ST OP WATCH b eállí tá sát . k A SE T-go mbb al ind ít hat ó va gy l eállí th at ó a st opp er ór a. k A st op per ór a f ut ásá t a k ijelz őn m egj elen ő ik on jel zi. k A s t o p pe r ó r a n u l lá z á s á ho z t a r t s a [...]

  • Página 105

    k Tl ačí tk em M ODE 2 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO UN T DOW N (O DP OČ ÍTÁ VÁNÍ) k Tla čít ko S E T př idr ž te s tisk n ut é. Zo br aze ní blik á. Po mo cí tla čí tk a RES E T/M OD E 2 nas ta v te. k Po mo cí tla čí tk a MO DE 1 př ejd ět e k dal šímu m íst u. Nas t av t e hod no tu p odle v ý še u ve den é[...]

  • Página 106

    6.5 Kilométerszámláló / Počitadlo kilometrů k A MO DE 2- go mbb al me gv ált oz t at ha tja a k ijel ző n a TRI P UP/ D OW N be állít ás át. k T a r ts a len yom va a R ESE T g omb ot. A k ije lző v illo g. A MO DE 2 go mbb al vá lass za ki a z el őr e (+ ) vag y v iss za (-) szá mlálá st. k Po t vr ď te p om ocí t lač[...]

  • Página 107

    H CZ k Ny oml a le a MO DE 1/ 2 gom bo t, am íg a kí vá nt f un kci ó meg n em jel enik . k Tar t s a l en y o m v a a R E S E T g o mb o t . A k i j el z ő v i ll o g. 2 m á s o d pe r c m ú l v a a mu ta to t t fu nk ció v iss zaá ll 0- ra. k A RES E T gom bo t ny omja l e 4 más odp er cné l hos sza bb id eig, és a z aláb bi[...]

  • Página 108

    6.7 Összértékek: Kerék 1 és kerék 2 / Celkové hodnoty jízdního kola 1 a 2 Az összértékek először külön jelennek me g KERÉK 1-re (WHEEL 1) és KERÉK 2-re (WHEEL 2), KERÉK 1+2 (WHEEL 1+2) akkor jelenik meg, ha e gy m ás od ik k er ék pá r is h oz zá jö n. H a cs ak eg y ke ré kp ár t ha sz ná l, ak ko r cs ak a z el ső k e[...]

  • Página 109

    CZ Se rv is ní i nt er va l vá m sd ěl uj e, k dy j e do sa že no p oč tu k il om et rů pro další prohlídku jízdního kola. Ve stavu při dodání je servisní interval vypnutý. H 6.8 Szerviz Intervallum / Servisní Interval A sz er vi z in te rv al lu m kö zl i ön nel , ha a k il om ét er -t elj es ít mé ny miatt a következő ker?[...]

  • Página 110

    6.9 PC interfész / Počítačové rozhraní A BC 1609 s zá mít óg épr e k apc sol hat ó. Ha a S IGM A DATA CEN TE R SO F T WARE -t és a h oz zá ta r to zó do k kol ó eg ysé get ( cik k szá m: 00 4 31 ) m eg v e t t e, a k k o r a z ö ss z - é s a n a pi é r t é k ek k ö n n y e n é s g y o r sa n l e t ö l t h e t ő k . E z e nf[...]

  • Página 111

    CZ 7 Elemcsere / Výměna baterie H A k k u m u l á t o r c se r é r e f i g y e l me z t e t ő ü z e n e t je l e ni k m e g a k ép e r n y ő n . Ele mcs er e ut án c sak a p on to s idő t ke ll újr a bev in ni. k Ny iss a ki a f ed ele t az ér mé vel. k Veg ye f igy ele mbe a p ola rit ás t. Fi gy eljün k a po zit ív é s a ne[...]

  • Página 112

    7.1 Hibaelhárítás K MH k ije lz és ne m mű k ödi k k R ég i k o r m á n y t a r t ó t h as z n á l rádióátvitellel (RD S)? k A mág nes l e van f ed ve ? k A c o m pu t e r he l y e s en v a n bel eille sz t ve a t ar tó jáb a? k A ve zet ék n em sé rü lt ? k Ellenőrizze, hog y nincsenek-e oxi dáló dv a / ko rr o[...]

  • Página 113

    7.1 Řešení problémů K MH ni c nez ob ra zu je k Je p ou žit s ta r ý dr žák n a říd ít ka s rá dio v ým p ře nos em (R DS )? k Je p ouz dr o př esu nu té p ř es mag ne t? k Je c omp ut er sp rá vn ě up nut ý n a držáku? k Je z kon t rol ov án k abel, z da ne ní poškozený? k Zk on tr olo vá na ox ida ce / k[...]

  • Página 114

    7.2 Garantia / Gwarancja / Garanciaútmutató / Záruka A s su m i r a r e sp o n s a bi li d a d e p er a n t e o r e sp e c t i v o p a r c e ir o p o r d a n o s de a c o r d o c o m as p r e s c r i ç õ es l e g ai s. A s p i lh a s n ã o e s t ã o in c l uí d a s n a ga r a n t i a. N o c a s o d e?[...]

  • Página 115

    B a t t e r i en k ö n n e n n a ch G e b r a u c h zu rü ckg egeb en w er den. Ba tt er ies c an b e re tu rn ed af t er u se. Le b at t eri e pos son o ess er e res ti tu it e dop o l’ us o. Le s piles p eu ve nt êt r e re don née s apr ès u sag e. La s pilas p ued en se r de vu elt as de spu és de s u uso. Ba tt er ijen n a geb ru ik inl[...]

  • Página 116

    www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE SIGMA Elektro GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 D- 67433 Neustadt / Wstr. SIGMA SPORT ASIA 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6 th Street, Taichung City 408, Taiwan SIGMA SPORT USA 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 081690/1[...]