Sigma BC 1609 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sigma BC 1609, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sigma BC 1609 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sigma BC 1609. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sigma BC 1609 should contain:
- informations concerning technical data of Sigma BC 1609
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sigma BC 1609 item
- rules of operation, control and maintenance of the Sigma BC 1609 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sigma BC 1609 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sigma BC 1609, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sigma service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sigma BC 1609.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sigma BC 1609 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BIKE COMPUTER T OPLINE BC 1609 www.sigmasport.com PAGE 3-68 Deutsch · English Français · Italiano Español · Nederlands PAGE 69-114 Português · Polski Magyar · Česky[...]

  • Page 2

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud[...]

  • Page 3

    Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beilie gen den Faltblatt! Die Halterung kann entweder mit Kabelbi nder (dauerhafte Anbringung) oder wahlweise mit den O-Ringen montiert werden. Lenker oder Vorbau? Montage am Vorbau: Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist für die Lenker - mo nt ag e vo rg es eh en . Fü r di e Vo[...]

  • Page 4

    F I 2 Le montage / Montaggio Les illustrations relatives aux instructions de montage se trouvent sur le dépliant jo in t ! Le s up po rt p eu t êt re m on té a u mo ye n d‘ un s er re -c âbl es ( mi se e n pl ac e permanente) ou d‘anneaux toriques. Guidon ou cadre ? Mo nt ag e su r le c ad re : l e su pp or t fo ur ni e st p ré vu p ou r u[...]

  • Page 5

    E NL 2 Le montage / Montaggio 2 Montaje / Montage De a fb ee ld ing en b ij d ez e mo nt ag et ek st en v in dt u o p he t bij gel ev er de v ou wb la d! De h ou de r ka n of m et d e ka bel bin de rs ( du ur za me b ev es ti gin g) o f na ar k eu ze m et de O-ringen gemonteerd worden. Stuur of voorbouw? Mo nt ag e op d e vo or bo uw : de b ijg el [...]

  • Page 6

    2.1 Montage 2. Rad / Installation of the 2 nd Bike / Montage de la 2 eme Roue Wechsel zwischen RAD 1 ( ) und RAD 2 ( ) erfolgt automatisch. Es m us s nu r de r (o pt io na le ) Le nk er ha lt er m it W S 2 ein ge se tz t we rd en ( Na ch rü st se t Ra d 2 Ar t. -N r. : 00 42 8) . Switching between BIKE 1( ) and BIKE 2( ) i s au to ma ti c. Th e (o[...]

  • Page 7

    2.1 Montage 2. Rad / Installation of the 2 nd Bike / Montage de la 2 eme Roue 2.1 Montaggio Bici 2 / Montaje de la 2.ª Rueda / Montage van Fiets 2 Het wisselen van FIETS 1( ) naar FIETS 2( ) g aa t au to ma ti sc h. De (optionele) stuurhouder met WS 2 moet ingezet worden (u it br ei din gs se t „F IE TS 2 ” Ar t. nr .: 0 04 28 ). El cambio ent[...]

  • Page 8

    Aus Stromverbrauchsgründen, wird der BC 1609 ohne Batterie au sg el ie fe rt . Se tz en S ie bi tt e di e Ba tt er ie e in , ind em S ie d en Ba tt er ie fa ch de ck el m it ei ne r Mü nz e öf f ne n. N ac hd em S ie d ie B at te ri e ein ge leg t ha be n, s ch li eß en S ie d en D ec ke l mi t Hi lf e ein er M ün ze . Die Anzeige springt auto[...]

  • Page 9

    3 Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikneming Va nw eg e he t st ro om ve rb ru ik , wo rd t de B C 16 09 z on de r ba tt er ij geleverd. P la at s de b at te ri j do or h et p la at je v an h et b at te ri jv ak me t ee n mu nt je t e op en en . Na da t de b at te ri j ge pl aa ts t is , he t pl aa tj e we er s lu it en m .b .v . he t m[...]

  • Page 10

    3.1 Tastenbelegung / Key functions RESET + = LICHT SET * Nicht während der Fahrt RESET TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH DURCH. UPM STOPPUHR COUNTDOWN KM ZÄHLER +/- SET SPRACHE KMH/MPH RADUMFANG 1/2 UHRZEIT KM-RAD 1/2 ZEIT-RAD 1/2 KONTRAST MODE 2 PEDAL UPM UHRZEIT STOPPUHR COUNTDOWN KM ZÄHLER +/- TEMPERATUR GESAMT KM 1/2* GESAMT KM* GESAMTZE[...]

  • Page 11

    3.1 Touches F RESET + = LUMIERE SET * Pas pendant la conduite RESET KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. CAD MOYEN CHRONO CPTE A REB CPT KM +/- SET LANGUE KMH/MPH DIM. ROUE 1/2 HEURE KM-VELO 1/2 TEMPSVELO 1/2 CONTRASTE MODE 2 CADENCE HEURE CHRONO CPTE A REB CPT KM +/- TEMPERATUR KM-VELO 1/2* KM TOTAL* TEMPSTOTAL 1/2* TEMPSTOTAL* MODE 1 KM JOUR TE[...]

  • Page 12

    1609 1609 3.1 Assegnazione delle funzioni ai tasti / Las funciones de las teclas RESET + = LUZ SET * No durante la carrera. RESET KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA VEL MAXIMA CRONOMETRO CUENTAREG. CUENTA KM +/- SET IDIOMA KMH/MPH DIM. RUEDA 1/2 HORA KM BICI 1/2 TIEMPOBIC 1/2 CONTRASTE MODE 2 CADENCIA HORA CRONOMETRO CUENTAREG. CUENTA KM +/- TE[...]

  • Page 13

    1609 3.1 Toetsfuncties RESET + = LICHT SET * Niet tijdens de rit RESET TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH GEM.TRAPF. STOPWATCH COUNTDOWN TRIP PLUS/MIN SET TAAL KMH/MPH WIELOMTREK 1/2 KLOK KM BIKE 1/2 TIJD BIKE 1/2 CONTRAST MODE 2 TRAP FREQ. KLOK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP PLUS/MIN TEMPERAT. TOTAAL KM 1/2* TOTAAL KM* TOTAALTIJD 1/2* TOTAALTIJD* MOD[...]

  • Page 14

    4 Anzeigenwechsel / Display change / Changement d‘affichage MODE 1/2-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Mi t MO DE 1 - TA GE S KM , FA HR ZE IT , DU RC H KM H, M AX . KM H, DU RC H. UP M ak ti vi er en . Mi t MO DE 2 - PE DA L UP M, U HR ZE IT , ST OP PU HR , CO UN TD OW N, KM Z ÄH LE R +/ -, T EM PE RA TU R, G ES AM T [...]

  • Page 15

    4 Cambio display / Cambio de indicación / Meldingenwissel MODE 1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. MODE 1- TRIP KM, TRIP TIJD, GE M.SNE LH., MAX.KMH, GEM.TRAPF. MO DE 2 - TR AP F RE Q. K LO K, S TO PW AT CH , CO UN TD OW N, T RI P PL US /M IN , TEMPERATUR, TOTAAL KM 1/2 *, TOTAAL KM*, TOTAALTIJD 1/2 *, TOTAALTIJD* * Niet tij[...]

  • Page 16

    5 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Öf f ne n Si e da s Ein st el lu ng sm en ü, i nd em S ie S ET 3 S ek un de n ge dr üc kt h al te n bi s di e vo rei ng es te ll te S pr ac he in d er A nz eig e erscheint (SETTINGS OPEN (EINGABE OPEN) blinkt). Open the setting menu by pressing the S ET b ut to n 3 se c. u nt il t he pres[...]

  • Page 17

    5 Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi finché la LINGUA impostata (English) appare sul display (SETTINGS OPEN (IMMISSIONE OPEN) lampeggia). Ma nt en er p re si on ad a la t ec la S ET d ur an te 3 s egu nd os h as ta q ue e l IDIOMA preajustado (inglés) aparezca en la indicación (parp[...]

  • Page 18

    5.1 Eingabe Sprache / Language entry / Reglage langue k Mit M OD E 1 - T ast e z ur EN GLI SH -A nze ige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n, An zei ge bli nk t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - T ast e ge w üns cht e Sp ra che e ins tel len. k Mit S E T - T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D ispl ay. D k Sw it ch t [...]

  • Page 19

    5.1 Impostazione lingua / Ajustar el idioma / Ingave taal k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a E NGL IS H. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il di spla y lam peg gia. k M edia nt e il t ast o RE SE T/ MO DE 2 im pos ta re l a ling ua de side ra ta. k Co nf er mar e c on il t ast o SE T . S E T OK ap pa re su l displ ay. k?[...]

  • Page 20

    5.2 Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH Entry / Reglage KMH/MPH k Ch ang e the d ispla y t o KM H / MP H usi ng th e MO DE 1 bu t to n. k P r e s s t h e SE T b u t t o n b r i e f l y. k K MH ap pe ars o n th e disp lay a nd f lash es. k Sel ec t MP H or K MH u sing R ESE T/ MO DE 2. k Co nfir m by p re ssin g th e SE T bu tt on. S E T OK ap pe[...]

  • Page 21

    5.2 Impostazione KMH/MPH / Ajuste KMH/MPH / Instellen KMH/MPH k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a pan t alla K MH / M PH. k Puls ar br ev em ent e la t ecl a SE T . k En la i ndic aci ón ap ar ec e K MH y pa rp ade a. k Co n la te cla R ESE T/ MO DE 2 aj ust ar M PH o K M H. k Co nf irm ar c on la t ecl a SE T . En l a pan t all[...]

  • Page 22

    5.3 Radumfang berrechnen / Measure wheel size / Mesurer la roue k Au s T a belle C „ R a d gr ö ß e“ ( n ä c hs t e S e i t e ) d e n Ih r e r Rei fe ngr öß e ent sp re che nde n Wer t er mit t eln. k Die sen We rt e inge ben. k Al te rn at iv: W S be rec hn en /er mi tt eln ( Tab. A od er T ab. B ). D k D e t e r mi n e t h e [...]

  • Page 23

    5.3 Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten k Dall a ta bella C “ W h e el S i z e C h a r t ” (v e d i p ag i n a s eg u e n t e ) r il e v a r e i l va l o r e co rr ispo nd ent e alla m isu ra de lla ru ot a. k Imme t ter e qu es to v alor e. k A l t e r n a t i va : c a lc o l a r e / r il e v a r e l a mi s u r a [...]

  • Page 24

    5.4 Wheel size chart (Radgröße / Wheel size / Circonference de roue) mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 1x = WS (mm) km/h: WS = mm mph: WS = mm A B 24[...]

  • Page 25

    5.4 Wheel size chart (Misura della ruota / Tamaño de rueda / Wielmaat) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 2199 2174 22[...]

  • Page 26

    5.5 Eingabe Radumfang Rad 1/2 / Set wheel size bike 1/2 / Reglage de la circonference de la roue 1/2 k Mit MODE 1-Taste zu FAHRRAD 1 bzw. FAHRRAD 2 Anzeige wechse ln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer der Eingabe blinkt. k Mit RESET/MODE 2-Taste Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln. k Mit SET-Ta[...]

  • Page 27

    5.5 Eingabe Radumfang Rad 1/2 / Set wheel size bike 1/2 / Reglage de la circonference de la roue 1/2 5.5 Impostare ruota bici 1/2 / Ajustar circunferencia de rueda bici 1/2 k Met MODE 1-toets van WS BIKE 1 naar WS BIKE 2 wisselen. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer kni ppert. k Met MODE 2-toets of RESET-toets wa[...]

  • Page 28

    5.6 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Reglage heure k Mit M OD E 1 -T a st e zur U HR ZEI T-An zeig e we chs eln. k SE T- Tast e ku rz dr üc ke n. Eing abe b link t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - Tast e S tu nde n eins te llen. k M it M O D E 1-Tas t e z u r M in u t e n e in g a b e w e ch s e ln . k Mit R ES ET/ M ODE 2 - Tast e Min ut en[...]

  • Page 29

    5.6 Immissione Orologio / Ajustar la hora / Ingave tijd k Co n il t ast o MO DE 1 p ass ar e alla v isu aliz za zio ne di O RO LO GIO. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il di spla y lam peg gia. k Me dian te il t as to R ES ET/ M ODE 2 r eg ola re l‘o ra. k C o n il t a s t o M O D E 1 p a ss a r e a l l‘ i ns e r i m en[...]

  • Page 30

    5.7 Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Réglage des valeurs totales D K M-W HE EL 1 /2 TI ME- WH EEL 1 / 2 E n t r y a s f o r w h e el s i z e. Yo u c a n t r a n sf e r t h e t o t a l K m , e.g . w h e n pu rc hasi ng th is dev ic e, fr om a no th er bik e co mpu t er he re. Min ut es c an als o be en te re d on t he t ot al ti me. K M-V E[...]

  • Page 31

    5.7 Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens K M BIC ICL E TT A 1/ 2 TE MP O BIC IC LE T TA 1/ 2 I mm i s si o n e c o me n e l la l a r g h e z z a r u o t a. Q u i è p o s si b il e , all‘a cqu ist o di qu es to ap pa re cch io, tr as fer ir e il nu mer o co mpl essi vo di k m , ad e s e m pi o , da u n a l t r o c o m p u t e[...]

  • Page 32

    5.8 Eingabe Kontrast / Contrast entry / Reglage contraste k Mit M OD E 1 -T a st e zur K ON T RA S T -A nz eige w ec hsel n. k SE T- Tast e ku rz dr üc ke n. An zeig e blin k t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - Tast e Wer t ei nst elle n (1 =s ch wac h, 3 = st ar k ). k Mit S E T -T a st e bes t äti gen. S E T OK er sc hein t im Dis pla y . D[...]

  • Page 33

    5.8 Immissione contrasto / Introducción contraste / Ingave contrast k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a lla vis uali zz azi one d i CO NT R AS T O. k Pr eme re b re vem en te il t as to S E T . Il disp lay la mp eggi a. k I mp o s t a r e i l v a lo r e (1= d eb o l e, 3 = f o r t e ) c o n i l t a s t o M O DE 2 o co n que llo di RE SE T . k[...]

  • Page 34

    5.9 Grundeinstellungen verlassen / Exiting basic settings Um d ie G ru nd ein st el lu ng en z u ve rl as se n, S ET -T as te 3 S ek un de n gedrückt halten (EINGABE CLOSE blinkt). Pr es s th e SE T bu tt on d ow n fo r 3 se co nd s in o rd er t o st op e nt er in g settings (SETTINGS CLOSE flashes). Po ur t er mi ne r le s ré gl ag es , ma int e[...]

  • Page 35

    35 Om d e in st ell in ge n af t e sl ui te n, d e SE T- to et s 3 se co nd en i ng ed ru kt houden (INSTALLING CLOSE knippert). Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea INTRODUCIR CLOSE). Pe r te rm in ar e le i mp os ta zi on i te ne re p re mu to i l ta st o SE T pe r 3 secondi (IMMISSIONE CLOSE l[...]

  • Page 36

    36 6.1 Anzeigenbeleuchtung / Display Illumination / Eclairage de l´affichage Durch gleichzeiti ges Drücken der SET- und RESET-Tasten wird die Li ch tf un kt io n ein -/ au sg es ch al te t. D ur ch b el ie big en T as te nd ru ck w ir d die Anzeige beleuc htet, mit dem n ächst en Ta stenk lick wird die F unkti on des Fahrrad Computers weitergesc[...]

  • Page 37

    6.1 Anzeigenbeleuchtung / Display Illumination / Eclairage de l´affichage 6.1 Illuminazione display / Iluminación de la indicación / Displayverlichting Door gelijktijdig de SET- en RESET-toets in te drukken, wordt de lichtfunctie i n-/ uitgeschakeld. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt het display verlicht, door nogmaals op een t[...]

  • Page 38

    6.2 Geschwin.Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse B ei a n n ä h e r n d gl e ic h e r G e s ch w i n d ig k e i t w i r d ni c h t s a n g e z ei g t , bei g er inge re r ( ) un d bei h öhe re r ( ). Die A nz eig e er fo lgt b ei alle n Fu nk ti one n auß er in d en Gru nd einst ellungen. D I f sp e e d i s al m o s t t h e s a[...]

  • Page 39

    6.2 Geschwin.Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse 6.2 Paragone della velocità / Comparación de velocidad / Vergelijking Rag giun gen do la s te ssa v elo cit à no n app ar e null a sul dis play. In ca so di r idu zio ne de lla vel oci tà a v vi ene l a visu aliz za zio ne di ( ). In ca so di a ume nt o dell a velo ci tà a v vi[...]

  • Page 40

    40 1609 1609 6.3 Stoppuhr / Stop watch / Chronometre D k Chan ge t he se t ting t o S TO P WA T CH u sing t he MO DE 2 b ut to n. k St ar t or s to p th e st op wa tc h using t he S E T but t on. k The i co n in t he disp lay m ean s th e st op wat ch i s ru nnin g. k T o re set t he s t opw at ch: h old do w n the R ES ET b ut t on f or 3 se co nd[...]

  • Page 41

    6.3 Cronometro / Cronómetro / Stopwatch k Co n il ta st o MO DE 2 pa ssa re al la vis uali zz azi one d i ST OP C RO NO. k Con il t as to S E T at ti var e o bl oc car e il cr o nom et ro. k Il fu nzi ona men t o del cr on om et ro v ien e indi ca to s ul disp lay dall‘icona . k Az ze ram en to d el cr on ome tr o: t ene re p re mu to il t as[...]

  • Page 42

    42 6.4 Eingabe Countdown / Countdown entry D k MO DE 2 Taste d rü ck en bis C OU NT D OW N er sch ein t. k S E T-Tas t e g e d r ü ck t h a l t e n. A n z e ig e b l in k t . Mit M OD E 2 / RES E T -T a st e Wer t ein st elle n. k M it M O D E 1-Tas t e z u r n ä ch s t e n S t e l le w e c h s el n . Wer t w ie ob en be sch rie ben e inst[...]

  • Page 43

    43 6.4 Compte a rebours / Countdown F k La t ou ch e MOD E 2 per me t de p asse r au C OMP T E A RE BO URS. k Ap pu ye r sur la t ou che S E T . L‘a f f i c h ag e c l ig n o t e . Avec l a to uch e RES E T/ MOD E 2, cho isir e nt re. k Avec l a to uch e MO DE 1 , p ass er au c hif f r e sui van t. Rég ler le c hif f r e co mnm e ci- des s[...]

  • Page 44

    44 6.4 Cuenta regresiva k C o n la t e c l a M O DE 2 s e c a m b ia a l a i n di c a c ió n C U E N TA REGRESIVA. k M an t e n e r p u ls a da l a t ec l a S E T. L a i nd i c ac i ón p a r p ad e a. Aj ust ar e l valo r co n la t ecla M ODE 2 o l a te cla RE SE T . k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a cif ra s igui ent e. El va lor [...]

  • Page 45

    45 6.4 Countdown k Me t MOD E 2-t oe ts n aa r COU N TD OW N mel ding g aan. k SE T - to et s ing edr uk t h oud en. De i nst elli ng k nipp er t. Me t MOD E 2-t oe ts o f RE SE T -t oe ts w aar de i nst ell en. k Me t MOD E 1 -t oe ts n aar d e vol gen de pla at s gaa n. Waa rd e zoa ls hier bo ve n bes chr ev en in st elle n. k Met de SE[...]

  • Page 46

    6.5 Eingabe KM-Zähler / KM counter entry / Reglage compteur km k Avec l a to uch e MO DE 2, sél ec tio nne z la f onc ti on CP T K M + /-. k A pp u ye r s ur l a t o uc he SE T. L ‘a ffi ch ag e c lig no t e. A l‘a id e d e la t ou ch e RE SE T/ MO DE 2 ch oisi r com pt er (+) ou dé com pt er (-). k Co nfir me r par l a to uch e SE T . ?[...]

  • Page 47

    6.5 Contachilometri / Odómetro / Ingave kilometerteller k C on il t as to M ODE 2 p ass ar e alla v isua liz za zion e di DI ST GIO RS U/ GI U. k T ene re p re mu to il t as to S E T . Il dis play l amp eggi a. Med ian te il t as to M ODE 2 s ele zio nar e il c ont eg gio in cr eme nt ale (+) o il t as to R ESE T c on to all a ro ves cia (-). k[...]

  • Page 48

    6.6 Löschen / Reset / Remise a zero D k Pr ess M ODE 1/ 2 un til t he d esir ed f un ct ion is d ispla ye d. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on. D ispla y fl ashe s. Af t er 2 se con ds onl y th e f unc tio n disp lay ed is r ese t to 0. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on f or l ong er th an 4 s eco nds t o se t th e disp lay f ro m: T RIP DIS T[...]

  • Page 49

    6.6 Resettare / Puesta a cero / Reset k P r e m e r e il t a s t o M O D E 1/ 2 f i no a l la v i s u al i z z a z io n e d e ll a f unz ion e desi der at a. k T en er e pr emu t o il ta st o RES E T . Il disp lay la mp eggi a. Dop o 2 sec. s olt a nt o la f unz ion e vis uali zz at a vi ene r ipo rt a ta s u 0. k Ten e r e p r e m u t o i l t a[...]

  • Page 50

    6.7 Gesamtwerte Rad 1/2 / Totals bike 1/2 / Valeurs totales Velo 1/2 Die Gesamtwerte werden erst getrennt nach RAD 1, RAD 2 und RA D 1+ 2 an ge ze igt , we nn e in zw ei te s Ra d hin zu ko mm t. S ol an ge nur mit einem Rad gefahren wird, werden ledig lich die Gesamt- werte des ersten Rades angezeigt. Th e to ta ls a re f ir st d is pl ay ed s ep [...]

  • Page 51

    6.7 Gesamtwerte Rad 1/2 / Totals bike 1/2 / Valeurs totales Velo 1/2 6.7 Valori totali Bici 1/2 / Valores totales Rueda 1/2 / Totaalwaarden Fiets 1/2 I valori totali vengono separati e indicati secondo BICI 1, BICI 2 e BI CI 1 +2 , qu al or a si a gg iu ng a un a se co nd a bic i. F in ch é si u ti li zz a so lo u na b ic icl et ta , ve rr an no i[...]

  • Page 52

    6.8 Service-Intervall / Service interval / Intervalle d‘entretien Da s Se rv ic e- In te rv al l te il t Ih ne n mi t so ba ld d ie K il om et er lei st un g bis zur nächsten Fahrradinspektion erreicht ist. Das Service-Intervall kann nur von Ihrem Fachhändler ein-/ausge - sc ha lt et b zw . vo rp ro gr am mi er t we rd en . Im L ie fe rz us ta [...]

  • Page 53

    6.8 Spia manutenzione / intervalo de servicio / Service-interval La spia manutenzione comunica il raggiungimento dei chilometri percorsi per la successiva manutenzione del ciclo. La s pi a ma nu te nz io ne p uò e ss er e at ti va ta /d ea tt iv at a o pr ei mp os ta ta s ol am en te dal vostro rivenditore specializzato. El i nt er va lo d e se rv[...]

  • Page 54

    6.9 PC interface / PC interface / Interface PC D T h e B C 16 0 9 is P C - c o m pa t i b l e. A f t e r p u r c h a si n g t h e S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e a n d i t s D o c k i ng S t a t i o n ( Re f. N o .: 0 0 4 3 1), y o u c a n q u ic k l y a n d e a si l y d o w n lo a d t h e t o t a l an d dail y valu es on t o you r PC. F[...]

  • Page 55

    6.9 Interfaccia PC / Interfaz del ordenador / PC-Interface Il BC 1609 è P C c omp at ibile. D op o l‘ac quis to d el S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e l a r e la t i v a d o c k i n g s t a t io n ( A r t .- N r .: 0 0 4 3 1), è p os s ib i l e sc a r i c a r e v e lo c e m e n t e e s e n za f a t i c a i va l o r i g io r n a li e [...]

  • Page 56

    56 7 Technische Daten / Technical data / Données techniques Geschwindigke it TAGE S KM FAH RZ EIT PE DA L UP M STOP PUHR CO UN TD OW N + /- K MZ Ä HL ER + /- GE SA M T K M 1/2 GE SA M T ZEI T 1/2 RA DU MFA NG 1/ 2 Speed T RIP DIS T T RIP TI ME CADENC E STOPW A TCH CO UN TD OW N + /- T RIP UP/ D OW N OD O BIK E1/2 TI ME BIK E1/2 WS B IK E 1/2 Vite[...]

  • Page 57

    57 7 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Snelheid T RIP K M T RIP TI JD T RA P FR EQ STOPW A TCH CO UN TD OW N + /- T RIP PL US / MI N TO TA AL K M 1/ 2 TO TA ALTI JD 1/ 2 WI ELO MVA NG 1/ 2 0,0 0,00 0:00:0 0 0 00:0 0,0 0:00:0 0 0,00 0 0:00 2 .1 5 5 Def ault Max Min Units 19 9 , 8 9.9 99,9 999: 59 18 0 999: 59 9:59:5 9 999, 99 99. [...]

  • Page 58

    7.1 Batteriewechsel / Change battery D D er B a t t e r ie w e ch s el d e s C o m p u t er k o p f es w i r d im D is p la y a ng e z ei g t. N a ch d e m Ba tt er iew ec hsel m uss n ur di e Uhr zei t ne u eing ege ben w er den. k De ck el mit M ün ze ö ffn en. k P olar it ät b eac ht en ! Be i geö ff net em B at t eri ef ach m üss e[...]

  • Page 59

    7.1 Changement de pile / Sostituzione batterie L e c h a ng e m en t d e la p il e du c o m p t eu r es t a ffi c hé s u r l ‘é r a n. En c as de d épla cem en t du jo int d ‘éta nch éit é, le r em et tr e en pl ac e. k Ou v rir l e cou v erc le av ec u ne piè ce. k A t t e n ti o n à l a p ol a r it é . L e c ô t é „+“ d e[...]

  • Page 60

    7.1 Cambio de baterías / Batterij verwisselen E En la p an tal la apa re ce c amb io de p ila or de nad or . T ra s el ca mbio d e pila d ebe i nt ro duc irs e de n uev o la ho ra. k A bri r la ta pa c on un a mo ned a. k O bs e r v a r l a p ol a r id a d. C on e l c om p a r t im e n t o de l a b a t e r ía a b ie r t o se d ebe p ode r ve r[...]

  • Page 61

    7.2 Problemlösungen K MH ke ine A n zei ge k Al te n Len ke rh alt er mi t Fu nk übe r- tr agu ng (R DS ) ver w end et ? k Hül se üb er Ma gne t ges ch obe n? k C o m pu t e r r ic h t i g a u f Ha l t e r u n g eingeras tet ? k Ka bel a uf B ru chs te llen ü ber pr üf t ? k Ko nt ak t e au f Ox ida tio n / Ko rr os ion überpr[...]

  • Page 62

    7.2 Trouble Shooting K MH no d isp la y k Old h and leb ar br ac ket w it h wi re less tr ans miss ion ( RDS ) use d? k Sle eve p ush ed o ver m agn et ? k Co mpu t er co rr ec tl y slo tt ed i nt o mounting bracket ? k Ca bles c hec ke d fo r br ea ks? k Co nt ac ts c hec ke d fo r oxi dat ion / corrosion? k Dis ta nc e bet w een[...]

  • Page 63

    7.2 Resolution des problemes K MH au cun a f fi cha ge k Ut ilisa ti on d‘ un an cie n sys t ème d e tr ans miss ion s ans f il (R DS) ? k Gai ne pl acé e sur l ‘aima nt ? k Le c om pt eur e st -il co rr ec t eme nt enc len ché s ur la f ix ati on ? k Vé r i f i er s ‘ il y a d e s p o in t s d e ru pt ur es su r le câ ble ? [...]

  • Page 64

    7.2 Soluzioni ai problemi As se nz a di v isu ali z za zio ne di K M H k È st at o u tili zz at o il vec ch io sup po rt o p er ma nub ri o con r adi ot ra smiss ion e (RDS)? k Il mag ne te si t r ov a nella p osi zio ne corr ett a? k Il co mpu t er è sc at t at o co rr et t ame nt e sul s upp or to ? k S i è ve r i f i c a t o c h e[...]

  • Page 65

    7.2 Solución de problemas K MH si n ind ica ció n k ¿S e usa u n so por t e de m anilla r vi ejo c o n r a d io t r a ns m i si ó n ( RD S ) ? k ¿S e ha in tr o duc ido el c asq uillo s obr e el im án? k ¿E st á el or de nad or c or re ct am ent e enc aja do so br e el so por t e? k ¿S e ha c omp ro ba do qu e el ca ble n o es [...]

  • Page 66

    7.2 Probleemoplossingen K MH ge en op ga ve k Oude stuurhouder met zender (RD S) g ebr uik t ? k Hul s ove r mag nee t ge sch ov en? k C o m pu t e r g oe d o p d e h o u de r vas tge klik t ? k Ka bel o p br euk g ec on tr ole er d? k C o n t a c t e n g ec o n t r o l e e r d o p oxi dat ie / c or ro sie? k Af st an d tu ssen m [...]

  • Page 67

    7.3 Garantie W ir h a f t e n g e g en ü b e r u ns e r e m j e w ei l ig e n Ve r t r a gs p a r t n e r f ü r M ä n ge l n a c h d en g es e t z l i ch e n V or s c hr i f t e n. B a t t e r ie n s i nd v o n d e r G e w ä h r le i s t u ng a u s g en o m m e n. I m Fa l le d e r G e w ä h r le i s t u ng w e n d e n Si e s i ch b i t t e a [...]

  • Page 68

    7.3 Warranty / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie We a r e l i ab l e t o o u r c o n t r a c t in g p a r t n e r s f o r d e f e c t s a s d ef i n e d b y la w . Ba t t e r i es ar e exc lud ed f ro m th e gua ra nt ee. N o us s o m m e s r es p o n s ab l e s, v i s - à -v i s d e n o t r e p a r t e n a ir e c o n t r a c t u e l r e [...]

  • Page 69

    H P CZ PL • Ezazutalásazokraazoldalakrautal, ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. • Estaindicaçãofazreferênciaàs páginas com imagens para efectuar  arespectivaconguração! • Tentopokynodkazujenastránky s obrázky pro příslušné nastavení! •[...]

  • Page 70

    2 Montagem / Montaż As imagens referentes a estes textos de montagem encontram-se na ficha em an ex o! O s up or te p od e se r mo nt ad o co m um a gr up ad or d e ca bo s (m on ta ge m definitiva) ou, se desejar, com juntas tóricas. Guiador ou parte dianteira? Mo nt ag em n a pa rt e di an te ir a: o s up or te in cl uí do n o ma te ri al f or[...]

  • Page 71

    2 Montagem da 2ª roda / Montaż 2. Roweru A mudança entre RODA 1( ) e RODA 2( ) o co rr e au to ma ti ca me nt e. Tem de ser montado um suporte de guiador (opcional) com WS 2 (conjunto de re ad ap ta çã o “B IC IC LE TA 2 ” n. ° do a rt .: 0 04 28 ). Zmiana miedzy ROWEREM 1( ) a ROWEREM 2( ) inastępujeautomat[...]

  • Page 72

    3.1 Funções de teclas / Funkcje przycisków RESET + = SET LU Z / ŚWIATŁO * ind is po nív el du ra nte o p erc ur so / nie w trakcie jazdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK ODO 1/2 TIME 1/2 CONTRAST MODE2 CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP [...]

  • Page 73

    4 Alternar indicação / Zmiana wskazania PremirateclaMODE1/2atésurgirafunçãodesejada. MODE 1- KM DIA, TIEMPO PAR, VEL MEDIA, VEL MAXIMA, CAD MEDIA. Com a tecla MODE 2, activar - RPM PEDAL, HORA, CRONÓMETRO, CU EN TA R EG RE SI VA , CU EN TA K M +/ -, T EM PE RA TU RA , KM T OT AL 1 /2 *, KM TOTAL*, TIEMPO TOTAL 1/2*,[...]

  • Page 74

    k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoE NGL ISH( Ingl ês). k Pr em irbr ev eme nt eate claS ET .De poisd e2seg un dosin dic aç ãopis ca. k Sel ec cion ar o id iom a dese jad o com a t ec la MO DE 1 . k Co nf irm ar c om a t ecla S E T . A par ec e SE T OK n o vis or[...]

  • Page 75

    P PL 5.2 Regulação KMH/MPH / Ustawienie KMH/MPH k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoK M H / MP H. k P r e m ir b r e v e m e n t e a t e c la S E T. k Nain dic açã osur geK M Hapis car. k Co m a te cla RE SE T/ MO DE 2 in tr od uzi r MP H ou K MH. k Co nf irm ar c om a t ecla S E [...]

  • Page 76

    5.3 Introdução do perímetro da roda / Wprowadzenie obwodu koła k Apa rt irdat ab ela“ W hee lSizeC ha rt ”(D ime nsã odaro da ),dete rm ineov alor  qu ecor r esp ond eàdime nsã odasu aro da C . k Al te rn at iva: c alc ular /det er min ar a ( W S) (t ab. A ou t ab. B[...]

  • Page 77

    P k Przyciskiem MODE 1 przejść do wskazania WS BIKE 1 lub WS BIKE 2. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k Przyciskiem MODE 2 lub RESET ustawić wartość. k Przyciskiem MODE 1 przejść do kolejne j pozycji. k Zatwierdzić przyciskiem SET. Na wyświetlaczu wskazywane jest SET OK. k BIK E1t o?[...]

  • Page 78

    5.6 Introdução de dados gerais / Wpisywanie danych łącznych K M BIC ICL E TA 1/ 2 TEMPO B ICI CL ETA 1 / 2 I n t r o du ç ã o c o m o e m D IM E N S Ã O D A R OD A ( W h e el S i z e C h a r t ). A q u i, p o d e t r a ns f e r ir, po r e x ., o s K M T O TA I S d o s e u a pa r el h o a n t ig o p a r a e s [...]

  • Page 79

    P k Pr z yci sk iem M ODE 1 p rz ejść d o ws ka zan ia CO NT R AS T . k Na k r ót ko w cisn ąć p rz yc isk SE T . Wsk az anie m iga. k Pr z yci sk iemM ODE2l ubRE SE Tus ta wićw ar t oś ć( 1=sł ab y/3=mo cny). k Za t wie rd zić p rz y cisk ie m SE T . Na w y św ie tla cz u wsk a zy w ane[...]

  • Page 80

    6 Mostrar/ocultar as funções de frequência de pedaladas / Wyświetlanie/ukrywanie funkcji kadencji Qu an do a B C 16 09 é u ti li za da s em o e mi ss or d e fr eq uê nc ia d e pe da la da s, to da s as f un çõ es d e fr eq uê nc ia d e pe da la da s se rã o oc ul ta da s ap ós 5 m in ut os (CADENCIA, V[...]

  • Page 81

    P Pr ze z je dn oc ze sn e wc iś ni ęc ie p rz yc is kó w SE T i RE SE T na st ęp uj e wł ąc ze ni e/ wy łą cz en ie funkcjioświetlenia.NawyświetlaczunakrótkopojawisięLIGHTON/LIGHTOFF. Przezdowolnenaciśnięcieprzyciskunastępujeoświetleniewskazań,pokolej[...]

  • Page 82

    6.3 Cronómetro / Stoper k Co mate claMO DE2,m uda rpar aaind ica çã oCRO NO ME TR O. k Co m a te cla SE T , inic iar e p ar a o cr onó me tr o. k O cr on óme tr o em f un cio nam en to é id en tif ic ado a tr av és do í co ne no v iso r k Cr on óme tr onap osi çãoz er o:Man te rate[...]

  • Page 83

    k Pr z yci sk iem M ODE 2 p rz ejść d o ws ka zan ia CO UN TD OW N (O DL ICZ A NIE ). k  U t r z y m y w a ć w c iś n i ę t y p r z y c i sk S E T.W sk a z a ni e m ig a . Pr z yci sk iem RE SE T/ MO DE 2 us ta wi ć. k P r z y c i sk i em M O D E 1 p r z ej ś ć d o k o l ej n ej p o z y cj i. Us ta wi ć war t oś[...]

  • Page 84

    6.5 Conta-quilómetros / Licznik kilometrów k C o m a t e cl a M O D E 2, m u d a r p ar a a i n d ic a ç ã o T R I P U P/ D O W N (CONTA-QUIL ÓMET ROS). k Ma nt erat eclaR ESE Tp re mida.Ai ndic aç ãopis ca.C omat ecl aMOD E2, esc olh er c ont ag em cr es cen t e ([...]

  • Page 85

    PL k Pr em irate claM ODE1/ 2at ésu rgi rafu nç ãode seja da. k M a n t er a t e cl a R E S E T p r e m id a . A in d i c a çã o p i s c a. D e p o is d e d e c o r r id o s  2seg und os,ap ena safu nç ãoin dic adas erár ep os taa0. k Pr em ir[...]

  • Page 86

    Os v al or es g er ai s se rã o in di ca do s pr im eir o em s ep ar ad o co mo B IC IC LE TA 1 , BI CI CL ET A 2 e BI CI CL ET A 1+ 2, q ua nd o se j un ta r um a se gu nd a bic ic le ta . En qu an to fo r ut il iz ad a ap en as u ma b ic icl et a, s er ão i nd ic ad os a pe na s os v a[...]

  • Page 87

    P 6.8 Intervalos de assistência técnica / Interwały serwisowe O intervalo de assistência técnica indica-lhe quantos quilómetros faltam até a inspecçãoseguinte. Nascondiçõesdeexpedição,ointervalodeassistênciatécnicaestádesactivado. PAGE 52-53 PL In te rw ał s er wi so wy w sk az uj e, ż e?[...]

  • Page 88

    6.9 Interface para PC / Interfejs do komputera PC O B C 160 9 p o d e s e r li g a d o a um P C. D e p o is d e c o m p r a r o S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e a s u a e s t a ç ão  de a n c o r a g em ( n.° d o a r t .: 0 0 4 3 1), p o d e t r a n s f e r ir o s v a lo r e s ge r a i s e di á r i os p[...]

  • Page 89

    PL 7 Substituir pilha / Wymiana baterii P A s ub s t i t u i ç ão d a p i lh a é i n di c a d a n o v is o r.D e p o is d a s u b s ti t u i ç ã o d a pi l ha a p e n a s a ho ra t em de s er no va men te p ro gr ama da. k Ab rir a t am pa c om u ma mo eda. k Terema te nçã oàpol[...]

  • Page 90

    7.1 Solução de problemas K MH se m ind ica çã o k U t il i z o u um s u p o r t e d e g u ia d o r  an tig oco mtr ansm issã ovi arád io  (RDS)? k Co loc ou a bu ch a sob re o ím an? k Comput ador corr ectament e enc ai xad o no su por t e? k Veri fi co u o cab o qua nt o a ru pt ur as? k Veri fi co u o[...]

  • Page 91

    7.1 Rozwiązywanie problemów Br ak w sk az ań K MH k C z y z a s t o s o w an o s t a r y u c h w y t  n a k i e r o w n i c ę z t r a ns m i sj ą r a d io w ą (RDS)? k Cz yt ulejaj estn asu nię tan amag nes ? k K o m p u t e r pr a w i d ł o w o z a m o c o w a n y w oprawce? k Cz y k ab[...]

  • Page 92

    2 Szerelés / Montáž A fel sz er el és rő l sz ól ó sz öv ege kh ez t ar to zó á br ák a m ell ék el t tá jé ko zt at ób an t al ál ha tó k! A tartót kábelkötözővel (állandó e lhelyezés) vagy O gyűrűkkel lehet felszere lni. Kormány vagy kormányszár? Szerelés a kormányszárra: A csomagban levő tartó a kormányra tör[...]

  • Page 93

    Ár am me gt ak ar ít ás c élj áb ól a B C 16 09 e le m né lk ül ke rü l ki sz ál lí tá sr a. A z el em be hel ye zé sé he z ny is sa k i az e le mt ar tó f ed elé t eg y ér mé ve l. M iu tá n az el em et be te tt e, a z ár ja b e az e le mt ar tó t az é rm év el. A k ij el ző a ut om at ik us an a b eá ll ít ás i menüre [...]

  • Page 94

    3 . 1 G o m b o k e l h e l y e z k e d é s e / Obsazení tlačítek RESET + = SET VILÁGÍTÁS / SVĚTLO * nem az utazás alatto / ne během jízdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK ODO 1/2 TIME 1/2 CONTRAST MODE2 CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOW[...]

  • Page 95

    4 K i j e l z é s v á l t á s / Z m ě n a z o b r a z e n í Nyomla le a MODE1/2 gombot, amíg a kívánt funkció meg nem jelenik. MODE 1- TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED, AVG. CADENCE A MO DE 2 a kt iv ál ja a C AD EN CE , CL OC K, S TO PW AT CH , CO UN TD OW N, T RI P UP /D OW N, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*, TOTAL ODO*, TOTAL TI[...]

  • Page 96

    5 Alapbeállítások / Základní nastavení A SE T go mb ot 3 m ás od pe rc ig ta rt sa m eg ny om va , mí g az el őr e be ál lí to tt N YE LV (angol) a kijelzőn megje lenik (SETTINGS OPEN villog). k A MO DE 1 go mbb al ju t az E NG LIS H (an gol) k ij elző hö z. k Ny omj a meg r öv ide n a SE T go mb ot. A k ijel ző v illog. k [...]

  • Page 97

    k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te d o re žim u zo bra ze ní EN GLI SH (a ngli čt ina ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Nas t av t e tla čít ke m RES E T/M OD E 2 po žad ov aný j az y k. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se zo br azí S E T OK . H CZ 5.2 KMH/M[...]

  • Page 98

    5.3 A kerekek nagysága / Velikost kol k A W HEE L SIZ E TABL E (K E RÉK K ER ÜL ET- TÁ BL Á Z AT) t ábl áza tb ól h at ár oz za m eg a gu miab ro ncs nak m eg fel elő é rt ék et. C k Alternatív módon WS kiszámolni/megtudni (tábl . A ou t ab. B ). k Z ta bul k y T A BUL K A R OZ MĚR Ů KOL z jist ě te h odn ot u, k te rá [...]

  • Page 99

    H k Tlačítkem MODE 1 přejděte na zobrazení pro ODO BIKE 1, popř. ODO BIKE 2. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 nebo tlačítkem RESET nastavte hodnotu. k Pomocí tlačítka MODE 1 přejděte k dalšímu místu. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji s[...]

  • Page 100

    5.6 Összadat bevitele / Zadání celkových údajů K M KE RÉK 1 / 2 (K M BIK E 1/ 2) IDŐ KE RÉ K 1/ 2 ( T IME BIK E 1/ 2) Be vi tel, mi nt a K ER ÉK K ER ÜL ET-né l. (W HE EL SI ZE ) I t t á t v i h e ti a z ÖS SZ K M -t ( T OTAL K M ) a ré gi ké sz ülék ér ől e rr e az ú j kés zül ék re. A z öss zid őn él pe rc eke t is be l[...]

  • Page 101

    H k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO NT R AS T (K ON T RA S TU ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Tl ačí tk em M ODE 2 (+) neb o tla čít ke m RES E T (-) nast av t e ho dno t u ( 1 = m al ý/ 3 = velk ý). k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se [...]

  • Page 102

    6 A l é p é s f r e k v e n c i a f u n k c i ó m e g j e l e n í t é s e / e l r e j t é s e / Zobrazení/skrytí funkcí frekvence šlapání Ha a BC 1609-t lépésfrekvencia adó nélkül használja, akkor erre a menetre 5 perc után minden lépésfrekvencia funkció (CADENCE, AVG. CADENCE) eltűnik. Pokud se jede s BC 1609 bez vysílače [...]

  • Page 103

    H So uč as ný m st is kn ut ím t la čí tk a SE T a RE SE T se z ap ne /v yp ne f un kc e sv ět la . Na d is pl ej i se k rá tc e zo br az í LI GH T ON /L IG HT O FF . Lib ov ol ný m st is kn ut ím tlačítka se displej osvítí, dalším stisknutím se funkce přepne. Vyvarujte se zbytečného osvětlení, aby se šetřily baterie! 6.2 Se[...]

  • Page 104

    6.3 Stopperóra / Stopky k A MO DE 2- go mbb al me gv ált oz t at ha tja a k ijel ző n a ST OP WATCH b eállí tá sát . k A SE T-go mbb al ind ít hat ó va gy l eállí th at ó a st opp er ór a. k A st op per ór a f ut ásá t a k ijelz őn m egj elen ő ik on jel zi. k A s t o p pe r ó r a n u l lá z á s á ho z t a r t s a [...]

  • Page 105

    k Tl ačí tk em M ODE 2 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO UN T DOW N (O DP OČ ÍTÁ VÁNÍ) k Tla čít ko S E T př idr ž te s tisk n ut é. Zo br aze ní blik á. Po mo cí tla čí tk a RES E T/M OD E 2 nas ta v te. k Po mo cí tla čí tk a MO DE 1 př ejd ět e k dal šímu m íst u. Nas t av t e hod no tu p odle v ý še u ve den é[...]

  • Page 106

    6.5 Kilométerszámláló / Počitadlo kilometrů k A MO DE 2- go mbb al me gv ált oz t at ha tja a k ijel ző n a TRI P UP/ D OW N be állít ás át. k T a r ts a len yom va a R ESE T g omb ot. A k ije lző v illo g. A MO DE 2 go mbb al vá lass za ki a z el őr e (+ ) vag y v iss za (-) szá mlálá st. k Po t vr ď te p om ocí t lač[...]

  • Page 107

    H CZ k Ny oml a le a MO DE 1/ 2 gom bo t, am íg a kí vá nt f un kci ó meg n em jel enik . k Tar t s a l en y o m v a a R E S E T g o mb o t . A k i j el z ő v i ll o g. 2 m á s o d pe r c m ú l v a a mu ta to t t fu nk ció v iss zaá ll 0- ra. k A RES E T gom bo t ny omja l e 4 más odp er cné l hos sza bb id eig, és a z aláb bi[...]

  • Page 108

    6.7 Összértékek: Kerék 1 és kerék 2 / Celkové hodnoty jízdního kola 1 a 2 Az összértékek először külön jelennek me g KERÉK 1-re (WHEEL 1) és KERÉK 2-re (WHEEL 2), KERÉK 1+2 (WHEEL 1+2) akkor jelenik meg, ha e gy m ás od ik k er ék pá r is h oz zá jö n. H a cs ak eg y ke ré kp ár t ha sz ná l, ak ko r cs ak a z el ső k e[...]

  • Page 109

    CZ Se rv is ní i nt er va l vá m sd ěl uj e, k dy j e do sa že no p oč tu k il om et rů pro další prohlídku jízdního kola. Ve stavu při dodání je servisní interval vypnutý. H 6.8 Szerviz Intervallum / Servisní Interval A sz er vi z in te rv al lu m kö zl i ön nel , ha a k il om ét er -t elj es ít mé ny miatt a következő ker?[...]

  • Page 110

    6.9 PC interfész / Počítačové rozhraní A BC 1609 s zá mít óg épr e k apc sol hat ó. Ha a S IGM A DATA CEN TE R SO F T WARE -t és a h oz zá ta r to zó do k kol ó eg ysé get ( cik k szá m: 00 4 31 ) m eg v e t t e, a k k o r a z ö ss z - é s a n a pi é r t é k ek k ö n n y e n é s g y o r sa n l e t ö l t h e t ő k . E z e nf[...]

  • Page 111

    CZ 7 Elemcsere / Výměna baterie H A k k u m u l á t o r c se r é r e f i g y e l me z t e t ő ü z e n e t je l e ni k m e g a k ép e r n y ő n . Ele mcs er e ut án c sak a p on to s idő t ke ll újr a bev in ni. k Ny iss a ki a f ed ele t az ér mé vel. k Veg ye f igy ele mbe a p ola rit ás t. Fi gy eljün k a po zit ív é s a ne[...]

  • Page 112

    7.1 Hibaelhárítás K MH k ije lz és ne m mű k ödi k k R ég i k o r m á n y t a r t ó t h as z n á l rádióátvitellel (RD S)? k A mág nes l e van f ed ve ? k A c o m pu t e r he l y e s en v a n bel eille sz t ve a t ar tó jáb a? k A ve zet ék n em sé rü lt ? k Ellenőrizze, hog y nincsenek-e oxi dáló dv a / ko rr o[...]

  • Page 113

    7.1 Řešení problémů K MH ni c nez ob ra zu je k Je p ou žit s ta r ý dr žák n a říd ít ka s rá dio v ým p ře nos em (R DS )? k Je p ouz dr o př esu nu té p ř es mag ne t? k Je c omp ut er sp rá vn ě up nut ý n a držáku? k Je z kon t rol ov án k abel, z da ne ní poškozený? k Zk on tr olo vá na ox ida ce / k[...]

  • Page 114

    7.2 Garantia / Gwarancja / Garanciaútmutató / Záruka A s su m i r a r e sp o n s a bi li d a d e p er a n t e o r e sp e c t i v o p a r c e ir o p o r d a n o s de a c o r d o c o m as p r e s c r i ç õ es l e g ai s. A s p i lh a s n ã o e s t ã o in c l uí d a s n a ga r a n t i a. N o c a s o d e?[...]

  • Page 115

    B a t t e r i en k ö n n e n n a ch G e b r a u c h zu rü ckg egeb en w er den. Ba tt er ies c an b e re tu rn ed af t er u se. Le b at t eri e pos son o ess er e res ti tu it e dop o l’ us o. Le s piles p eu ve nt êt r e re don née s apr ès u sag e. La s pilas p ued en se r de vu elt as de spu és de s u uso. Ba tt er ijen n a geb ru ik inl[...]

  • Page 116

    www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE SIGMA Elektro GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 D- 67433 Neustadt / Wstr. SIGMA SPORT ASIA 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6 th Street, Taichung City 408, Taiwan SIGMA SPORT USA 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 081690/1[...]