Sigma BC 1009 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sigma BC 1009. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSigma BC 1009 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sigma BC 1009 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sigma BC 1009, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sigma BC 1009 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sigma BC 1009
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sigma BC 1009
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sigma BC 1009
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sigma BC 1009 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sigma BC 1009 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sigma na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sigma BC 1009, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sigma BC 1009, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sigma BC 1009. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BC 1009 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE PAGE 4-62 Deutsch · English Français · Italiano Español · Nederlands PAGE 63-97 Português · Polski Magyar · Česky[...]

  • Página 2

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud[...]

  • Página 3

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud[...]

  • Página 4

    4 2 Die Montage / Assembly Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beiliegenden Faltb latt! Di e Ha lt er un g ka nn e nt we de r mi t Ka bel bin de r (d au er ha ft e An br in gu ng ) od er m it d en O-Ringen montiert werden. Lenker oder Vorbau? Montage am Vorbau: Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist für die Lenkermo[...]

  • Página 5

    5 2 Le montage Les illustrations relatives aux instructions de montage se trouvent sur le dépliant jo in t ! Le s up po rt p eu t êt re m on té a u mo ye n d‘ un s er re -c âbl es ( mi se e n pl ac e permanente) ou d‘anneaux toriques. Guidon ou cadre? Mo nt ag e su r le c ad re : l e su pp or t fo ur ni e st p ré vu p ou r un m on ta ge s [...]

  • Página 6

    6 Le i mm ag in i rel at iv e a qu es te n ot e pe r il m on ta gg io s i tr ov an o nel p ie gh ev ol e al leg at o! Il s up po rt o pu ò es se re m on ta to s ia c on u na f as ce tt a pe r ca bl ag gio ( f is sa ggi o resistenze) sia con un O-ring. Manubrio o avancorpo? Montaggio all‘avancorpo: il supporto diponibile ne lla confenzione è pre[...]

  • Página 7

    7 De a fb ee ld ing en b ij d ez e mo nt ag et ek st en v in dt u o p he t bij gel ev er de v ou wb la d! De h ou de r ka n of m et d e ka bel bin de rs ( du ur za me b ev es ti gin g) o f na ar k eu ze m et de O-ringen gemonteerd worden. Stuur of voorbouw? Mo nt ag e op d e vo or bo uw : de b ijg el ev er de h ou de r is b ed oel d vo or m on ta g[...]

  • Página 8

    3 Inbetriebnahme / Start-up / Mise en service Au s St ro mv er br au ch sg rü nd en , wi rd d er B C 10 09 S TS o hn e Ba tt er ie ausgeliefert. Setzen Sie bitte die Batterie ei n, indem Sie den Batterie - fa ch de ck el m it ei ne r Mü nz e öf f ne n. N ac hd em S ie d ie B at te ri e ein gel eg t ha be n, s ch li eß en S ie d en D ec kel m it[...]

  • Página 9

    I NL 3 Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikneming Va nw eg e he t st ro om ve rb ru ik , wo rd t de B C 10 09 S TS z on de r ba tt er ij g el ev er d. P la at s de b at te ri j do or h et p la at je v an h et ba tt er ij va k me t ee n mu nt je t e op en en . Na da t de b at te ri j ge pl aa ts t is , he t pl aa tj e we er s lu it en m [...]

  • Página 10

    1009 1009 3.1 Tastenbelegung / Key functions * Nicht während der Fahrt RESET TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH SET SPRACHE KMH/MPH RADUMFANG UHRZEIT GESAMT KM GESAMTZEIT KONTRAST MODE 2 UHRZEIT GESAMT KM* GESAMTZEIT* MODE 1 TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH D * Not whilst moving RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE [...]

  • Página 11

    1009 3.1 Touches F * Pas pendant la conduite RESET KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. SET LANGUE KMH/MPH DIM. ROUE 1/2 HEURE KM TOTAL TEMPSTOTAL CONTRASTE MODE 2 HEURE KM TOTAL* TEMPSTOTAL* MODE 1 KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. 11[...]

  • Página 12

    12 1009 1009 3.1 Assegnazione delle funzioni ai tasti / Las funciones de las teclas * No durante la carrera. RESET KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA SET IDIOMA KMH/MPH DIM. RUEDA HORA KM TOTAL TIEMPO TOT CONTRASTE MODE 2 HORA KM TOTAL* TIEMPO TOT* MODE 1 KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA E * Non durante la corsa RESET DIST GIORN TEMPO PER[...]

  • Página 13

    1009 3.1 Toetsfuncties * Niet tijdens de rit RESET TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH SET TAAL KMH/MPH WIELOMTREK KLOK TOTAAL KM TOTAALTIJD CONTRAST MODE 2 KLOK TOTAAL KM* TOTAALTIJD* MODE 1 TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH NL 13[...]

  • Página 14

    1009 1009 4 Anzeigenwechsel / Display change / Changement d‘affichage MODE 1/2-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Mit MODE 1- TAGES KM, FAHRZEIT, DURCH-KMH, MAX KMH aktivieren. Mit MODE 2- UHRZEIT, GESAMT KM*, GESAMTZEIT* aktivieren. * Ni ch t wä hr en d de r Fa hr t D Press MODE 1/2 until the desired function is displa[...]

  • Página 15

    4 Cambio display / Cambio de indicación / Meldingenwissel MODE 1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. MODE 1- TRIP KM, TRIP TIJD, MAX.KMH, GEM.SNELH. MO DE 2 - KL OK , TOTA AL KM *, TO TAALT IJD* * Niet tijdens de rit Pulsar la tecla MODE 1/2 hasta que aparezca la función deseada. MODE 1- KM DIA, TIEMPO PAR, VEL MAXIMA, VEL ME[...]

  • Página 16

    16 1009 5 Synchronisierung / Connection / Apareado BC 1009 S T S au f der H alt er un g einr as ten – D ie Nu ll der G esc hw ind ig- kei ts an zeig e blin k t. Zu m Sy nc hr oni sier en d er Ge sch win dig kei t gib t es 2 Mö glic hke it en: 1 Lo sf ahr en, i.d.R. ha t sich d er Em pf äng er n ach 3 - 4 Rad umd re hun gen mit d en S end er n s[...]

  • Página 17

    17 1009 1009 n n n n 5 Collegamento / El emparejamiento / De pairing Pla ce r le BC 1009 S T S su r son s upp or t – Le z ér o de la v it ess e clig no te. Il ex ist e de ux f aç ons d e sy nc hr onis er la v it ess e: 1 Rou ler , en g éné ral l e ré cep te ur s‘es t sy nc hr onis é av ec l‘em et t eur apr ès 3 à 4 r o ta tio ns de r [...]

  • Página 18

    18 5 Synchronisierung / Connection / Apareado E I 1 2 Inn est a re il B C 1 00 9 ST S in p osi zio ne sul m an ubr io. – Lo z er o della vis uali zz azi one d ella v elo cit à lam peg gia. P er sin cr oni zz ar e la ve loci t à ci so no d ue po ssibi lit à: 1 Pa r tir e, il ric ev it or e no rm alme nt e si c olleg a al tr as met ti to r e dop[...]

  • Página 19

    19 5 Collegamento / El emparejamiento / De pairing Plaats de BC 1 009 STS in de houde r . – De nul op de snel heids indicator knippert. E r z ijn 2 mogel ijkheden om de snel heid te synchroniseren: 1 Wegri jden, i n de regel heeft de ontvanger zich na 3 wielomwenteli ngen me t de ze nde r gep air d. 2 Het voorwiel draai en tot de KMH-melding n ie[...]

  • Página 20

    1009 1009 6 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Öf f ne n Si e da s Ein st el lu ng sm en ü, i nd em S ie S ET 3 S ek un de n ge dr üc kt halten bis die voreingeste llte Sprache in der Anzeige ersche int (SETTINGS OPEN (EINGABE OPEN) blinkt). Op en t he s et ti ng m en u by p re ss in g th e SE T bu tt on 3 s ec . un ti l th [...]

  • Página 21

    6 Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi finché la LINGUA impostata (English) appare sul display (SETTINGS OPEN (IMMISSIONE OPEN) lampeggia). Ma nt en er p re si on ad a la t ec la S ET d ur an te 3 s egu nd os h as ta q ue e l IDIOMA preajustado (inglés) aparezca en la indicación (parp[...]

  • Página 22

    1009 1009 6.1 Eingabe Sprache / Language entry / Reglage langue k Mit M OD E 1 - T ast e z ur EN GLI SH -A nze ige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n, An zei ge bli nk t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - T ast e ge w üns cht e Sp ra che e ins tel len. k Mit S E T - T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D ispl ay. D k S[...]

  • Página 23

    1009 1009 6.1 Impostazione lingua / Ajustar el idioma / Ingave taal k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a E NGL IS H. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il displ ay la mpe ggia. k M e di a n t e il t a s t o RE S E T/ M O D E 2 im p o s t a r e l a li n g u a desi derat a. k Co nf er mar e c on il t ast o SE T . SE T OK a ppa[...]

  • Página 24

    1009 1009 6.2 Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH Entry / Reglage KMH/MPH k Ch ang e the d ispla y t o KM H / MP H usi ng th e MO DE 1 bu t to n. k P r e s s t h e SE T b u t t o n b r i e f l y. k K MH ap pe ars o n th e disp lay a nd f lash es. k Sel ec t MP H or K MH u sing R ESE T/ MO DE 2. k Co nf irm b y pr ess ing t he SE T b ut to n. SE T[...]

  • Página 25

    1009 1009 6.2 Impostazione KMH/MPH / Ajuste KMH/MPH / Instellen KMH/MPH k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a pan t alla K MH / M PH. k Puls ar br ev em ent e la t ecl a SE T . k En la i ndic aci ón ap ar ec e K MH y pa rp ade a. k Co n la te cla R ESE T/ MO DE 2 aj ust ar M PH o K M H. k Co nf irm ar c on la t ecl a SE T . En la [...]

  • Página 26

    6.3 Radumfang berrechnen / Measure wheel size / Mesurer la roue k Au s T abel le C „ R a d gr ö ß e“ ( n ä c hs t e S e i t e ) d e n Ih r e r R e if e ng r ö ß e en tsp re ch end en Wer t er mi tt eln. k Die sen We rt e inge ben. k Al te rn at iv: W S be rec hn en /er mi tt eln ( Tab. A od er T ab. B ). D k De te rmi ne t he c[...]

  • Página 27

    6.3 Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten k Dall a ta bella C “ W h e el S i z e C h a r t ” (v e d i p ag i n a s eg u e n t e ) r il e v a r e i l va l o r e co rr ispo nd ent e alla m isu ra de lla ru ot a. k Imme t ter e qu es to v alor e. k A l t e r n a t i va : c a lc o l a r e / r il e v a r e l a mi s u r a [...]

  • Página 28

    6.4 Wheel size chart (Radgröße / Wheel size / Circonference de roue) mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 1x = WS (mm) km/h: WS = mm mph: WS = mm A B 28[...]

  • Página 29

    29 6.4 Wheel size chart (Misura della ruota / Tamaño de rueda / Wielmaat) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 2199 2174[...]

  • Página 30

    1009 1009 1009 30 6.5 Eingabe Radumfang / Set wheel size / Reglage de la circonference de la roue k Mit MODE 1-Taste zur RADUMFANG-Anzei ge wechseln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer der Eingabe blinkt. k Mit RESET/MODE 2-Taste Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln. k Mit SET-Taste bestätigen. [...]

  • Página 31

    1009 1009 1009 6.5 Impostare ruota / Ajustar circunferencia / Wielomtrek instellen k Met MODE 1-to ets van WIELOMTREK wis sele n. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer kni ppert. k Met MODE 2-toets of RESET-toets waarde instellen. k Met MODE 1-toets naar de volgende plaats gaan. k Met de SET-toets bevestigen.[...]

  • Página 32

    1009 1009 1009 32 6.6 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Reglage heure k Mit M OD E 1 - T ast e z ur UH RZ EIT-A nz eige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n. Eing abe b link t . k Mit R ES ET/ M ODE 2 - T ast e S tu nde n eins t ellen. k M it M O D E 1-Tas t e z u r M in u t e n e in g a b e w e ch s e ln . k Mit R ES ET/ M ODE[...]

  • Página 33

    1009 1009 1009 6.6 Immissione Orologio / Ajustar la hora / Ingave tijd k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re al la vis uali zz azi one d i ORO LO GIO. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il displ ay la mpe ggia. k Me dian te il t as to R ES ET/ M ODE 2 r eg ola re l‘o ra. k C o n il t a s t o M O D E 1 p a ss a r e a l l‘ i [...]

  • Página 34

    1009 1009 1009 34 6.7 Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Réglage des valeurs totales D KM-WHEEL TIME-WHEEL E n t r y a s f o r w h e el s i z e. Yo u c a n t r a n sf e r t h e t o t a l K m , e.g . w h e n pu rc hasi ng th is dev ic e, fr om a no th er bik e co mpu t er he re. Min ut es c an als o be en te re d on t he t ot al ti me. KM-V E[...]

  • Página 35

    1009 1009 1009 6.7 Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens K M BIC ICL E TT A TE MP O BIC IC LE T TA I mm i s si o n e c o me n e l la l a r g h e z z a r u o t a. Q u i è p o s si b il e , all‘a cqu ist o di qu es to ap pa re cch io, tr as fer ir e il nu mer o co mpl essi vo di k m , a d e s e m pi o, d a u n a l t r o c o mp [...]

  • Página 36

    1009 1009 6.8 Eingabe Kontrast / Contrast entry / Reglage contraste k Mit M OD E 1 - T ast e z ur KO N TR AS T-An zei ge we chs eln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n. An zei ge bli nk t. k Mit RE SE T/ MO DE 2-T ast e Wer t ein st elle n ( 1 =s ch wac h, 3 = st ar k ). k Mit S E T - T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D is[...]

  • Página 37

    1009 1009 6.8 Immissione contrasto / Introducción contraste / Ingave contrast k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a lla vis uali zz azi one d i CO NT R AS T O. k Pr eme re b re vem en te il t as to S E T . Il d ispla y lam peg gia. k I mp o s t a r e i l v a lo r e (1= d eb o l e, 3 = f o r t e ) c o n i l t a s t o M O DE 2 o co n que llo di RE S[...]

  • Página 38

    1009 1009 Um d ie G ru nd ein st el lu ng en z u ve rl as se n, S ET -T as te 3 S ek un de n gedrückt halten (EINGABE CLOSE blinkt). Pr es s th e SE T bu tt on d ow n fo r 3 se co nd s in o rd er t o st op e nt er in g settings (SETTINGS CLOSE flashes). Po ur t er mi ne r le s ré gl ag es , ma int en ir l a to uc he S ET 3 s ec on de s appuyée ([...]

  • Página 39

    Om d e in st ell in ge n af t e sl ui te n, d e SE T- to et s 3 se co nd en i ng ed ru kt houden (INSTALLING CLOSE knippert). Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea INTRODUCIR CLOSE). Pe r te rm in ar e le i mp os ta zi on i te ne re p re mu to i l ta st o SE T pe r 3 secondi (IMMISSIONE CLOSE lamp[...]

  • Página 40

    1009 1009 7 Geschwindigkeits Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse B ei a n n ä h e r n d gl e ic h e r G e s ch w i n d ig k e i t w i r d ni c h t s a n g e z ei g t , bei g er inge re r ( ) un d bei h öhe re r ( ). Die A nz eig e er fo lgt b ei alle n Fu nk ti one n auß er in d en Gr un d- einst ellungen. D I f sp e e d i s al[...]

  • Página 41

    1009 7 Paragone della velocità / Comparación de velocidad / Vergelijking Rag giun gen do la s te ssa v elo cit à no n app ar e null a sul dis play. In ca so di r idu zio ne de lla vel oci tà a v vi ene l a visu aliz za zio ne di ( ). In ca so di a ume nt o dell a velo ci tà a v vie ne la v isu aliz za zio ne di ( ). Q u e s t a v is u a li z z[...]

  • Página 42

    1009 1009 1009 7.1 Löschen / Reset / Remise a zero D k Pr ess M ODE 1 u nt il th e desi re d fu nc tio n is disp lay ed. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on. D ispla y fl ashe s. Af t er 2 se con ds onl y th e f unc tio n disp lay ed is r ese t to 0. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on f or l ong er th an 4 s eco nds t o se t th e disp lay f ro m:[...]

  • Página 43

    1009 1009 7.1 Resettare / Puesta a cero / Reset k P r e m e r e il t a s t o M O D E 1 f i n o al l a v is u a li z z a z i on e d e ll a f unz ion e desi der at a. k T ener e pr em ut o il t ast o RE SE T . Il displa y lam peg gia. D opo 2 sec. s olt a nt o la f unz ion e vis uali zz at a vi ene r ipo rt a ta s u 0. k Ten e r e p r e m u t o i [...]

  • Página 44

    1009 1009 7.2 Service-Intervall / Service interval / Intervalle d‘entretien Da s Se rv ic e- In te rv al l te il t Ih ne n mi t so ba ld d ie K il om et er lei st un g bis zur nächsten Fahrradinspektion erreicht ist. Das Service-Intervall kann nur von Ihrem Fachhändler ein-/ausge - sc ha lt et b zw . vo rp ro gr am mi er t we rd en . Im L ie fe[...]

  • Página 45

    7.2 Spia manutenzione / intervalo de servicio / Service-interval La spia manutenzione comunica il raggiungimento dei chilometri percorsi per la successiva manutenzione del ciclo. La s pi a ma nu te nz io ne p uò e ss er e at ti va ta /d ea tt iv at a o pr ei mp os ta ta s ol am en te dal vostro rivenditore specializzato. El i nt er va lo d e se rv[...]

  • Página 46

    1009 1009 7.3 Transportmodus / Transport mode / Mode de transport Im F al le e ine s Tr an sp or ts a uf d em F ah rr ad tr äg er o de r im A ut o (wenn auf die Halterung eingerastet), wird der BC 1009 STS du rc h de n in teg ri er te n Be we gu ng ss en so r in ei ne n so g en an nt en Transportmodus versetzt. Es erscheint TRANSPORT im Display. U[...]

  • Página 47

    7.3 Modalità trasporto / Modo de transporte / Transportmodus Ne ll ‘e ve nt ua li tà d i tr as po rt o su i ga nc i op pu re in a ut o (s e mo nt at o su l su pp or to ), il B C 10 09 S TS g ra zi e al s en so re d i mo vi me nt o in teg ra to p as sa a ll a co si dd et ta modalità trasporto. TRASPORTO appare sul display. Per uscire da questa [...]

  • Página 48

    1009 1009 7.4 PC interface / PC interface / Interface PC D T h e B C 10 0 9 S T S i s P C - c o m p a t ib l e. A f t e r p ur c h as i ng t h e S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e a n d i t s D o c k i ng S t a t i o n ( Re f. N o .: 0 0 4 3 1), y o u c a n q u ic k l y a n d e a si l y d o w n lo a d t h e t o t a l an d dail y valu es on [...]

  • Página 49

    7.4 Interfaccia PC / Interfaz del ordenador / PC-Interface Il B C 10 0 9 S T S è P C c o m p a ti b il e . D op o l ‘a c q u i st o d el S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e l a r e la t i v a d o c k i n g s t a t io n ( Co d . A r t .: 0 0 4 3 1), è p os s i bi l e sc a r i c a r e v e lo c e m e n t e e s e n za f a t i c a i va l o [...]

  • Página 50

    50 8 Technische Daten / Technical data / Données techniques Geschwindigke it TAGE S KM FAH RZ EIT DU RCH. K M H M A X K M GE SA M T K M GESAMTZEIT RADUMFANG Speed T RIP DIS T T RIP TI ME AVG. SP EED M A X SP EED OD O BIK E1/2 TI ME BIK E1/2 WS B IK E 1/2 Vitesse K M JO UR T EMP S PA RC VI T MO Y EN. VI T M A X. K M TO TAL 1/ 2 T EMP S TO TAL 1/ 2 [...]

  • Página 51

    51 8 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Snelheid T RIP K M T RIP TI JD M A X. K MH GE M.SNE LH. TO TA AL K M 1/ 2 TO TA ALTI JD 1/ 2 WI ELO MVA NG 1/ 2 0,0 0,00 0:00:0 0 0,00 0,00 0 0:00 2 .1 5 5 Def ault Max Min Units 19 9 , 8 * 9.9 99,9 999: 59 1 99 , 99 1 99 , 99 99. 999 9. 999 3. 999 0,0 0,00 0:00:0 0 0,00 0,00 -99 ,99 00:0 0 [...]

  • Página 52

    8.1 Batteriewechsel / Change battery D Ba tt er iew ec hsel w ir d im Dis pla y ang eze igt . Bat t er ie: Lit hiu m K no pf zell e CR 20 32, 3 V Computerk opf: Sender: k De cke l mit M ün ze öf f ne n. k De cke l mit We rk z eug ö f fn en. k Po lar it ät b eac ht en! k Po lar it ät b eac ht en! k Fall s Dic ht ungs rin g los e, wi[...]

  • Página 53

    8.1 Changement de pile / Sostituzione batterie Le c han gem en t de pile e st a ffich é es t affic hé su r l‘écr an. P ile : P ile- bo ut on li thi um 20 32, 3 V Co mp teu r : Em et te ur s : k Ouv r ir le co uv er cle a ve c une p ièc e. k Ou vr ir le c ou ve rc le av ec l‘o ut il. k At t ent ion à l a pola ri té. k A tt en ti o[...]

  • Página 54

    8.1 Cambio de baterías / Batterij verwisselen E NL El ca mbi o de pil a se mu est ra e n la pa nt alla. P ila: Pil a de lit io t ipo b ot ón 2 032, 3 V Cabeza del ordenador: Emisor: k Ab rir l a ta pa c on un a mon eda. k Ab rir l a ta pa c on un a her ra mie nt a. k Ob ser va r la po lar ida d. k O bse rv ar la p ola rid ad. k Si el [...]

  • Página 55

    8.2 Problemlösungen K MH ke ine A n zei ge k Al te n Len ke rh alt er mi t Fu nk übe r- tr agu ng (R DS ) ver w end et ? k C o m pu t e r r ic h t i g a u f Ha l t e r u n g eingeras tet ? k Ko nt ak t e au f Ox ida tio n / Ko rr os ion überprüf t? k Ab st an d zw. Ma gne t un d Sen sor ? (m ax. 12mm) k Üb erp rü f t ob M agn e[...]

  • Página 56

    8.2 Trouble Shooting K MH no d isp la y k Old h and leb ar br ac ket w it h wi re less tr ans miss ion ( RDS ) use d? k Co mpu t er co rr ec tl y slo tt ed i nt o mounting bracket? k Co nt ac ts c hec ke d fo r oxi dat ion / corrosion? k Dis ta nc e bet w een m agn et a nd sen sor ( ma x. 1 2 mm ) k C h ec k e d w h e t h e r m ag n [...]

  • Página 57

    8.2 Resolution des problemes K MH au cun a f fi cha ge k Ut ilisa ti on d‘ un an cie n sys t ème d e tr ans miss ion s ans f il (R DS) ? k Le c om pt eur e st -il co rr ec t eme nt enc len ché s ur la f ix ati on ? k T ra ces d ‘oxi dat ion /d e co rr osi on su r les c on ta ct s ? k Ec ar t en tr e l‘aim an t et le c ap te ur ([...]

  • Página 58

    8.2 Soluzioni ai problemi As se nz a di v isu ali z za zio ne di K M H k È st at o u tili zz at o il vec ch io sup po rt o p er ma nub ri o con r adi ot ra smiss ion e (RDS)? k Il co mpu t er è sc at t at o co rr et t ame nt e sul s upp or to ? k So no s ta ti c ont r olla ti i c on ta tt i in ca so di os sida zio ne /co rr osi one ? k?[...]

  • Página 59

    8.2 Solución de problemas K MH si n ind ica ció n k ¿S e usa u n so por t e de m anilla r vi ejo co n ra diot r ansm isió n (RD S)? k ¿E st á el or de nad or c or re ct am ent e enc aja do so br e el so por t e? k ¿S e ha n com pr ob ado la o xid ació n / co rr osi ón de l os co nt ac to s? k ¿ D is t a n c i a en t r e i má [...]

  • Página 60

    8.2 Probleemoplossingen K MH ge en op ga ve k Oude stuurhouder met zender (RD S) g ebr uik t ? k C o m pu t e r g oe d o p d e h o u de r vas tge klik t ? k C o n t a c t e n g ec o n t r o l e e r d o p oxi dat ie / c or ro sie? k Af st an d tu ssen m ag nee t en se nso r? (m ax. 12mm) k Ge con t rol eer d of d e mag nee t ge mag ne[...]

  • Página 61

    8.3 Garantie W ir h a f t e n g e g en ü b e r u ns e r e m j e w ei l ig e n Ve r t r a gs p a r t n e r f ü r M ä n ge l n a c h d en g es e t z l i ch e n V or s c hr i f t e n. B a t t e r ie n s i nd v o n d e r G e w ä h r le i s t u ng a u s g en o m m e n. I m Fa l le d e r G e w ä h r le i s t u ng w e n d e n Si e s i ch b i t t e a [...]

  • Página 62

    8.3 Warranty / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie We a r e l i ab l e t o o u r c o n t r a c t in g p a r t n e r s f o r d e f e c t s a s d ef i n e d b y la w . Ba t t e r i es ar e exc lud ed f ro m th e gua ra nt ee. N o us s o m m e s r e sp o n s ab l e s, v i s - à - v is d e n o t r e p a r t e n a i r e c o n t r ac t u el r e s[...]

  • Página 63

    63 H P CZ PL • Ezazutalásazokraazoldalakrautal, ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. • Estaindicaçãofazreferênciaàs páginas com imagens para efectuar  arespectivaconguração! • Tentopokynodkazujenastránky s obrázky pro příslušné nastavení! [...]

  • Página 64

    2 Montagem / Montaż As image ns refer entes a e stes tex tos de mo ntagem e ncontram- se na fich a em ane xo! O suporte pode ser montado com um a grupador de cabos (montag em definit iva) ou, se dese jar, com juntas tóricas. Guiador ou parte dianteira? Montagem na parte dianteira: o suporte incl uído no m aterial f ornecido destin a-se à mo n[...]

  • Página 65

    65 3 F u n ç õ e s d e t e c l a s / Funkcje przycisków * ind is po nív el du ra nte o p erc ur so / nie w trakcie jazdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST MODE 2 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 1009[...]

  • Página 66

    Po r mo ti vo s de c on su mo e ne rg ét ic o, o B C 10 09 S TS é f or ne ci do s em p il ha . Co lo qu e a pi lh a, a br in do a t am pa d o re sp ec ti vo c om pa rt im en to c om u ma m oe da . Apósterinseridoapilha,fecheatampa,utilizandoamoeda.Aindicaçãomuda  automaticamenteparaomodode?[...]

  • Página 67

    Za mo nt ow ać BC 100 9 ST S na u ch w yci e.– Sy nc hr oni za cja ur zą dz eń jes t mo żli wa d opie ro poz at rz aśn ięc iuko mpu t erar ow er ow egowu ch w yci e.Naws ka źn ikup r ędk oś cimig azer o. Ist nie jądw asp oso bysy nc hr oni zac jipr ęd ko ści: 1 Rusz yćzmiejsca.[...]

  • Página 68

    Ma nt er a t ec la S ET p re mi da d ur an te 3 s egu nd os a té o I DI OM A pr ed ef in id o (i ng lê s) aparecernaindicação(piscaaindicaçãoSETTINGSOPEN(INTRODUCIROPEN)). k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoE NGL ISH( Ingl ês). k Pr em irbr ev eme nt eate cla[...]

  • Página 69

    P PL 69 6.2 Regulação KMH/MPH / Ustawienie KMH/MPH k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoK M H / MP H. k P r e m ir b r e v e m e n t e a t e c la S E T. k Nain dic açã osur geK M Hapis car. k Co m a te cla RE SE T/ MO DE 2 in tr od uzi r MP H ou K MH. k Co nf irm ar c om a t ecla S[...]

  • Página 70

    k Apa rt irdat ab ela“ W hee lSizeC ha rt ”(D ime nsã odaro da ),dete rm ineov alor  qu ecor r esp ond eàdime nsã odasu aro da C . k Al te rn at iva: c alc ular /det er min ar a ( W S) (t ab. A ou t ab. B ). k Nap ods ta wi e„Whee lSiz eCha r t”( Ta[...]

  • Página 71

    P 71 k PrzyciskiemMODE1przejśćdowskazaniaWHEELSIZE. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k PrzyciskiemMODE2lubRESETustawićwartość. k PrzyciskiemMODE1przejśćdokolejne jpozycji. k ZatwierdzićprzyciskiemSET.Nawyświetlaczuwskazyw[...]

  • Página 72

    6.6 Introdução de dados gerais / Wpisywanie danych łącznych K M BIC ICL E TA TEMPO BICICLETA I n t r o du ç ã o c o m o e m D IM E N S Ã O D A R OD A ( W h e el S i z e C h a r t ). A q u i, p o d e t r a ns f e r ir, po r e x ., o s K M T O TA I S d o s e u a pa r el h o a n t ig o p a r a e s t e a p a r e [...]

  • Página 73

    P 73 k Pr z yci sk iemM ODE1p rz ejśćd ows ka zan iaCO NT R AS T . k Na k r ót ko w cisn ąć p rz yc isk SE T . Wsk az anie m iga. k Pr zy cisk ie mMO DE2lubR ES ETu st aw ićw ar to ść(1=sł aby,3=mo cny). k Za t wie rd zićp rz y cisk ie mSE T .Naw yś wie tl acz [...]

  • Página 74

    74 P 7 Comparação de velocidades / Porównanie prędkości Noc asod evelo cid adem uit ose melh an ten ãose ráin dic adon ada. Co m uma v elo cida de m ais ba ixa, é in dic ado ( ). Co m uma v elo cida de m ais alt a, é in dic ado ( ). Aind ica çãos ur geemt od asasf un çõ esexc ep ton as[...]

  • Página 75

    P Em c as o de t ra ns po rt e nu m su po rt e pa ra b ic icl et as o u no a ut om óv el (q ua nd o es tá e nc ai xa do n o su po rt e) , a BC 1 00 9 ST S en tr a em m od o de t ra ns po rt e através do seu sensor de movimento integrado. Aparece TRANSPORT no visor. Pa ra s ai r de st e mo do , pr im a qu al qu er t ec la . 7.3 Modo de transporte[...]

  • Página 76

    PL W przypadku transportu na bagażniku rowerowym lub w samochodzie wbudowany cz uj ni k ru ch u pr ze łą cz a BC 1 00 9 ST S (j eż el i je st z at rz aś ni ęt y w uc hw yc ie ) w ta k zw an y tr yb t ra ns po rt u. N a wy św ie tl ac zu w sk az yw an e je st T RA NS PO RT . Aby?[...]

  • Página 77

    77 PL 8 Substituir pilha / Wymiana baterii P Asub st it uiç ãodapi lhaémo st ra danov iso rPil ha:Pil hadelí tiot ipob ot ão2 03 2,3V Computador : Emissores: k Ab rir a t am pa c om u ma mo eda. k Ab rir a t am pa c om u ma f err am en ta. k T erema t enç ãoàpo lar ida de.[...]

  • Página 78

    78 8.1 Solução de problemas K MH se m ind ica çã o k U t il i z o u um s u p o r t e d e g u ia d o r  an tig oco mtr ansm issã ovi arád io  (RDS)? k Comput ador corr ectament e enc ai xad o no su por t e? k Veri fi co u os co nt ac to s qua nt o a  oxidação /corro são? k D is t â n c ia e n t r e[...]

  • Página 79

    8.1 Rozwiązywanie problemów Br ak w sk az ań K MH k C z y z a s t o s o w an o s t a r y u c h w y t  n a k i e r o w n i c ę z t r a ns m i sj ą r a d io w ą (RDS)? k K o m p u t e r pr a w i d ł o w o z a m o c o w a n y w o prawce? k S p r a wd z o n e s t y k i e le k t r y c z n e t l en k i na p ow i[...]

  • Página 80

    80 2 Szerelés / Montáž A fel szerel ésről szó ló szöve gekhez tartozó á brák a m elléke lt tájé koztatób an találh atók! A tartót kábel kötözőve l (álla ndó el helyez és ) vag y O gyűrű kkel l ehet fe lszere lni. K ormány vagy kormányszár? Szerelés a kormányszárra: A csomagban levő tartó a kormányra történő fe[...]

  • Página 81

    81 81 3 G o m b o k e l h e l y e z k e d é s e / Obsazení tlačítek * nem az utazás alatto / ne během jízdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST MODE 2 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 1009[...]

  • Página 82

    82 Ár am me gt ak ar ít ás c élj áb ól a B C 10 09 S TS e le m né lk ül ke rü l ki sz ál lí tá sr a. A z el em be hel ye zé sé he z ny is sa k i az e le mt ar tó f ed elé t eg y ér mé ve l. M iu tá n az el em et b et et te , a zárja be az elemtartót az érmével. A kije lző automatikusan a beállítási menüre ugrik. Z dů vo[...]

  • Página 83

    83 Ins ta lac e BC 1009 S T S do dr ž ák u. Nula u z obr az ení r yc hlo st i blik á. Ex ist ují 2 m ož nos ti s yn ch ro niz ace r y chlo st i: 1 Ro zjeď t e se, p o 3 až 4 o tá čk ác h kol s e př ijíma č zp ra vidl a sy nch ro niz uje s v y sí lač em. 2 Ot á čej te p ře dní m kol em, do ku d nep ře st an e blik at z obr az en[...]

  • Página 84

    84 A SE T go mb ot 3 m ás od pe rc ig ta rt sa m eg ny om va , mí g az el őr e be ál lí to tt N YE LV (angol) a kijelzőn megje lenik (SETTINGS OPEN villog). k A MO DE 1 go mbb al ju t az E NG LIS H (an gol) k ij elző hö z. k Ny omj a meg r öv ide n a SE T go mb ot. A k ijel ző v illog. k A MO DE 2 go mb se gít ség év el állí[...]

  • Página 85

    85 H CZ 85 6.2 KMH/MPH Beállítás / Nastavení KM/H / MÍLE/H k A MO DE 1-gom bb al meg vá lt oz t at hat ja a K MH / MP H ki jelz ést . k N y o m ja m e g r ö v i de n a S E T g o mb o t . k A ki jelz őn m egj eleni k a K MH és v illo g. k A RES E T/ MOD E 2 go mb seg ít ség éve l állít sa M PH -r a va gy K MH -r a. k A SE T g[...]

  • Página 86

    86 k A K ERÉ K K ERÜ LE T- T ÁB L Á Z A T ( Wh eel S ize C har t ) tá blá za tb ól ha tá ro zz a meg a gu miab ro ncs nak m eg fel elő é rt ék et. C k Alternatív módon WS kiszámolni/megtudni (tábl . A ou t ab. B ). k Z t a b ul k y TA B U L K A R O Z M ĚR Ů K O L ( W h e el S i z e C ha r t ) z ji s t ě t e h o d n o t u,[...]

  • Página 87

    87 H 87 k T lačít kem M ODE 1 přejd ěte n a zob razen í pro WHEEL SIZE. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 nebo tlačítkem RESET nastavte hodnotu. k Pomocí tlačítka MODE 1 přejděte k dalšímu místu. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se zo b[...]

  • Página 88

    88 K M KE RÉK ( KM B IK E) IDŐ KE RÉ K ( TIME BIKE) Be vi tel, mi nt a K ER ÉK K ER ÜL ET-né l. (W HE EL SI ZE ) I t t á t v i h e ti a z ÖS SZ K M -t ( T OTAL K M ) a ré gi ké sz ülék ér ől e rr e az ú j kés zül ék re. A z öss zid őn él pe rc eke t is be l ehe t ír ni. K M JÍZ DNÍ K OL O (K M BIK E ) ČA S JÍ ZD NÍ KO LO [...]

  • Página 89

    89 H 89 k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO NT R AS T (K ON T RA S TU ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Tla čít ke m MO DE 2 (+) nebo t lač ít kem R ES ET (-) nas t av t e hod no tu (1 = mal ý , 3 = vel k ý). k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ ej[...]

  • Página 90

    90 90 k Ny oml a le a MO DE 1 go mb ot, a míg a k ív án t fu nk ció me g nem j elen ik. k Tar t s a l en y o m v a a R E S E T g o mb o t . A k i j el z ő v i ll o g. 2 m á s o d pe r c m ú l v a a mu ta to t t fu nk ció v iss zaá ll 0- ra. k A RES E T gom bo t ny omja l e 4 más odp er cné l hos sza bb id eig, és a z aláb bia [...]

  • Página 91

    91 91 CZ k Ti sk ně te t lač ít ko MO DE 1 , do ku d se ne obje ví p ož ado va ná f unk ce. k T l ač í t k o R E S E T p ř i d r ž t e s t i s k n u t é. Z o b r a z e n í bl i k á. P o 2 s e k u n dá c h se v y nul uje po uz e zob ra zen á f unk ce. k S t i sk n e t e - li t l a č í t k o RE S E T n a d o b u d el š í n e [...]

  • Página 92

    92 7.4 PC interfész / Počítačové rozhraní A B C 100 9 S T S s z á m ít ó g ép r e k a p c s o lh a t ó . H a a SI G M A D ATA C E N T E R SO F T WARE -t és a h oz zá ta r to zó do k kol ó eg ysé get ( cik k szá m: 00 4 31 ) m eg v e t t e, a k k o r a z ö ss z - é s a n a pi é r t é k ek k ö n n y e n é s g y o r sa n l e t ?[...]

  • Página 93

    93 93 CZ 8 Elemcsere / Výměna baterie H A z elem cs er ét a k ijel ző mu t atj a. Elem: d b Lit hiu m go mbe lem 2 032, 3 V . Computer : A dó: k Ny iss a ki a f ed ele t az ér mé vel. k Nyis sa k i a fe del et a sz er sz ámm al. k Veg ye f igy ele mbe a p ola rit ás t. k Veg y e fig yel emb e a po lar it ást. k Ha a t ömí t [...]

  • Página 94

    94 8.1 Hibaelhárítás K MH k ije lz és ne m mű k ödi k k R ég i k o r m á n y t a r t ó t h as z n á l r ádióátvitellel (RDS)? k A c o m pu t e r he l y e s en v a n bel eille sz t ve a t ar tó jáb a? k Ellenőrizze, hogy nincsenek -e oxi dáló dv a / ko rr od áló dv a a ko nt ak t ok ? k A mág nes é s az é rzé kel [...]

  • Página 95

    95 8.1 Řešení problémů K MH ni c nez ob ra zu je k Je p ou žit s ta r ý dr žák n a říd ít ka s rá dio v ým p ře nos em (R DS )? k Je c omp ut er sp rá vn ě up nut ý n a dr žáku? k Zk on tr olo vá na ox ida ce / ko r oze kontaktů? k Vz d á l en o s t m e z i m ag n e t e m a sen zo re m? (m ax. 12 mm) k Z k o n [...]

  • Página 96

    8.2 Garantia / Gwarancja / Garanciaútmutató / Záruka A s su m i r a r e sp o n s a bi li d a d e p er a n t e o r e sp e c t i v o p a r c e ir o p o r d a n o s de a c o r d o c o m as p r e s c r i ç õ es l e g ai s. A s p i lh a s n ã o e s t ã o in c l uí d a s n a ga r a n t i a. N o c a s o d e?[...]

  • Página 97

    97 B a t t e r i en k ö n n e n n a ch G e b r a u c h zu rü ckg egeb en w er den. Ba tt er ies c an b e re tu rn ed af t er u se. Le b at t eri e pos son o ess er e res ti tu it e dop o l’ us o. Le s piles p eu ve nt êt r e re don née s apr ès u sag e. La s pilas p ued en se r de vu elt as de spu és de s u uso. Ba tt er ijen n a geb ru ik [...]

  • Página 98

    98 Note[...]

  • Página 99

    99 You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Pr oh la šu je me , že t en to v ýr ob ek o dp ov íd á po ža dav ků m sm ěr ni ce 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.[...]

  • Página 100

    100 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE SIGMA Elektro GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 D- 67433 Neustadt / Wstr. SIGMA SPORT ASIA 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6 th Street, Taichung City 408, Taiwan SIGMA SPORT USA 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 081092/1[...]