Sharp XV-Z10000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sharp XV-Z10000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSharp XV-Z10000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sharp XV-Z10000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sharp XV-Z10000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sharp XV-Z10000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sharp XV-Z10000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sharp XV-Z10000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sharp XV-Z10000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sharp XV-Z10000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sharp XV-Z10000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sharp na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sharp XV-Z10000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sharp XV-Z10000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sharp XV-Z10000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SHARP CORPORA TION XV -Z10000 XV - Z10000 ENGLISH ............. -1 – -90 DEUTSCH ............ -1 – -90 FRANÇAIS ........... -1 – -90 SVENSKA ............ -1 – -90 ESP AÑOL ............ -1 – -90 IT ALIANO ............. -1 – -90 NEDERLANDS .... -1 – -90 OPERA TION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MAN[...]

  • Página 2

    This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE[...]

  • Página 3

    SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-r ewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or AST A approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cove[...]

  • Página 4

    1 Einführung Einführung DEUTSCH W ARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen. W ARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu ver ringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. V ORSICHT: ZUR VERRINGERUNG[...]

  • Página 5

    2 V or sichtsma ß nahmen beim A ustauschen der Lampe Siehe den Abschnitt “ Austausch der Lampe ” auf Seiten 76-78 . W ARNUNG: Einige IC-Chips in diesem Pr odukt enthalten ver trauliches und/oder unter das Firmengeheimnis fallendes Eigentum, dessen Inhaber T exas Instruments ist. Aus diesem Gr und ist es untersagt, die Inhalte dieser Chips zu k[...]

  • Página 6

    3 Einf ü hrung Besondere Merkmale 1. Hohe Farbreinheit und weiter Dynamikbereic h aufgrund des erweiterten optischen Motors • • • • • Ein neu entwic kelter 12 ° DMD ™ -Chip sor gt f ü r eine deutlich verbesserte optische Effizienz und ein exzellentes Kontrastverh ä ltnis. • • • • • Ein neu entwickelter DDR (Doppelte Datenr[...]

  • Página 7

    4 Einf ü hrung Besondere Merkmale .......................................... 3 Inhaltsverzeichnis ............................................... 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6 Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen des SharpVision Manager .................................. 9 Bedienelemente ..................................[...]

  • Página 8

    5 Einf ü hrung Einfach zu verwendende Funktionen Wahl der Bildanzeige-Betriebsar t .................... 58 Umschaltbare Hoher Kontrast-/ Hohe Helligkeits-Modus .............................. 61 Digitale V erschieb ungsfunktion ...................... 62 Untertitel-Einstellung ........................................ 62 Video-Digital-St ö rger ä u[...]

  • Página 9

    6 1. Lesen Sie die Anleitung en Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der V erwendung des Gerätes gelesen werden. 2. Be wahren Sie die Anleitung en auf Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden. 3. Beachten Sie die W arnungen Alle W arnungen auf dem Gerät und i[...]

  • Página 10

    7 Einf ü hrung GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE WICHTIG VOR INBETRIEBNAHME DES GER Ä TES LESEN • Digital Light Processing, DLP , Digital Micromirror De vice und DMD sind W arenz eichen der T e xas Instruments . • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenz eichen der Microsoft Cor por ation in den V ereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ?[...]

  • Página 11

    8 Lesen Sie beim Setup Ihres Pr ojektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise. V orsichtsma ß nahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls ■ Wenn die Lampe z erspr ingt, kann es zu V er letzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe v on einem v on Sharp autor isier ten H ä ndler f ü r Projektoren o[...]

  • Página 12

    9 Einf ü hrung Die CD-ROM beinhaltet PDF-Bedienungsanleitungen f ü r die im Lieferumfang enthaltene “ SharpVision Mang er ” -Kinopr ojekorsoftware in mehreren Sprachen. Zur V erwendung dieser Anleitungen m uss der Adobe Acr obat Reader auf Ihrem PC (Windo ws oder Macintosh) installier t sein. Sollten Sie Acrobat Reader noc h nic ht installier[...]

  • Página 13

    10 32 32 37 27 26 26 32 58 32 32 74 74 25 Netz-Anzeige Leuchtet rot, wenn sich der Projektor im Bereitschaftsbetrieb befindet. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, leuchtet diese Anzeige blau. 32 HIGH CONTRAST/HIGH BRIGHTNESS MODE- T aste Für das Umschalten zwischen “HIGH CONTRAST MODE (HOHER KONTRAST-MODUS)” und “HIGH BRIGHTNESS MOD[...]

  • Página 14

    11 Einf ü hrung 2 1 1 3 3 DR Ü CKEN INPUT 5-Anschluss Anschluss f ü r D VI-Digital-, Computer-RGB- und COMPONENT -Signale. Netzanschluss Luftzufuhr Luftzufuhr Kensington- Sicherheits- standardanschluss Luftaustritt- öffnung INPUT 3-Anschluss Anschluss f ü r ein Videoger ä t mit einem S- VIDEO-Anschluss. RS-232C-Anschluss F ü r die Bedienung [...]

  • Página 15

    12 KEYST ONE-T aste F ü r die T rapezk orrektur oder die Einstellung der vertikalen Gr öß e. ENTER-T aste F ü r die Einstellung der gew ä hlten oder eingestellten Men ü punkte. UNDO-T aste F ü r das R ü ckg ä ngigmachen eines Bedienschrittes oder f ü r die R ü ckkehr zu den Grundeinstellungen. A UTO SYNC-T aste F ü r das automatische Ei[...]

  • Página 16

    13 Einf ü hrung 45˚ 7 m 30˚ 30˚ 45˚ 30˚ Fernbedienung Fernbedien ung V erwendung der Fernbedienung ■ Der Pr ojektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung gezeigten Bereiche g esteuert werden. Hinweis • Das Signal v on der F er nbedienung kann f ü r eine einf ache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die [...]

  • Página 17

    14 Fer nbedienung Zw ei Batterien der Gr öß e “ AA ” F ü r Europa, ausgenommen Gro ß britannien (1) F ü r Gro ß britannien, Hongkong und Singapur (2) F ü r A ustralien und Neu-seeland (3) Hinweis • Je nach Region w erden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefer t (siehe oben). Das Netzkabel v erwenden, dessen Steck er mit der v[...]

  • Página 18

    Anschlüsse und A ufstellung Anschlüsse und A ufstellung[...]

  • Página 19

    16 Anschlussmöglichkeiten an den Projektor: Videog er ä te ■ Ein Videorecorder , ein Laser disc-Pla yer oder anderes Videoger ä t (Siehe Seite 17.) ■ Ein D VD-Pla yer oder ein DTV*-Decoder (Siehe Seite 18.) * DTV ist die allgemeine Umschreib ung für das neue digitale Fernsehen in den V ereinigten Staaten von Amerika. Bei Verwendung eines Co[...]

  • Página 20

    17 Anschl ü sse und A ufstellung Anschluss an ein Videoger ä t Anschluss von Videoger ä ten unter Verwendung eines S- Video- oder eines Verbund- Videokabels Unter V erwendung eines S-Video- oder eines Verb und-Videokabels kann ein Videorecorder , ein Laserdisc-Player oder ein anderes Videog er ä t an die INPUT 3- und INPUT 4- Eingangsanschl ü [...]

  • Página 21

    K omponentenkabel (im Handel erh ä ltlich) Anschluss an ein Komponenten-Videoger ä t mit Hilfe eines Komponenten- Kabels (INPUT 1 oder 2) Ein Komponenten-Kabel verwenden, um ein Videog er ä t wie D VD-Play er und DTV*-Decoder an den INPUT 1- oder 2-Ansc hluss anzuschlie ß en. * DTV ist die allgemeine Umschreibung f ü r das neue digitale Fernse[...]

  • Página 22

    19 Anschl ü sse und A ufstellung Anschluss an ein Komponenten- Videoger ä t mit Hilfe eines 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabels und des DVI an 15-Pin D-Sub- Adapters (INPUT 5) Ein 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel und den DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter verwenden, um ein Videog er ä t wie D VD-Play er und DTV*-Decoder an den INPUT 5-Anschluss anzuschlie ß en. *[...]

  • Página 23

    D VI-Kabel T yp: AN-C3D V (3,0m) D VI-Kabel (separat erh ä ltlich) Anschluss an ein Videoger ä t mit Hilfe des DVI-Kabels an den DVI-Ausgangsanschluss Ein DVI-Kabel verwenden, um ein Videog er ä t mit einem DVI-A usgangsanschluss wie D VD- Player und DTV*-Decoder an den INPUT 5- Anschluss anzuschlie ß en. * DTV ist die allgemeine Umschreibung f[...]

  • Página 24

    21 Anschl ü sse und A ufstellung DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D- Sub-Adapters und des RGB-Kabels Den Projektor mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D-Sub-Adapters und des RGB- Kabels an den Computer anschlie ß en. • Die Steck er mit den Steckerschr auben befestigen. Hinweis • Siehe Seite 84 ?[...]

  • Página 25

    22 D VI-Kabel T yp: AN-C3D V (3,0m) Zum digitalen D VI-Ausgangsanschluss DVI-Kabel (separat erh ä ltlich) Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DVI-Kabels (separat erh ä ltlich) Den Projektor mit Hilfe des DVI- Kabels an den Computer anschlie ß en. Hinweis • Den Signaltyp je nachdem, ob das A usgangssignal des Computers analog oder digit[...]

  • Página 26

    23 Anschl ü sse und A ufstellung Projektorbedienung mit Hilfe eines RS-232C- Kabels Wenn der RS-232C-Anschluss des Pr ojektor s mit Hilfe eines RS232C-Kabels (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erh ä ltlic h) an einen Computer ang eschlossen wird, kann der Computer zur Bedien ung des Pr ojektor s und zur Ü berpr ü fung des Projektorstatus v[...]

  • Página 27

    Anschluss des Projektors an andere Ger ä te ø 3,5 mm Ministeck erkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNW -4870CEZZ erh ä ltlich) An die WIRED R/C- Buchse WIRED REMOTE- Eingabeanschluss Als verkabelte Fernbedienung verwenden Anschlie ß en der Ferbedienung an den Projektor Wenn aufgrund des Abstands oder der Positionierung des Projektor [...]

  • Página 28

    25 Anschlüsse und A ufstellung Fußentrieg elungen Einstellfuß A ufstellung Verwendung des Einstellfußes Wenn der Pr ojektor auf einer nicht ebenen Oberfläche aufg estellt wird oder wenn die Bildwand schräg ist, lässt sic h die Höhe des Projektor s mit Hilfe der Einstellfüße einstellen. Durch Einstellen des Projektors kann die Pr ojektion [...]

  • Página 29

    Wegzoomen Heranzoomen Einstellung des Objektivs Das Bild wir d mit dem Fokusring oder dem Zoom-Knopf auf dem Projektor fokussiert und auf die g ew ü nsc hte Gr öß e eingestellt. 1 Das Zoomen wird dur c h Bet ä tigen des Zoom-Knopfes eingestellt. 2 Der Fokus wird durch Drehen des Fokusrings eing estellt. Zoom-Knopf Fokusring Aufstellung Zoom- Kn[...]

  • Página 30

    27 Anschl ü sse und A ufstellung AB AU F Linsen versteller HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODE-T aste Anwendung der Linsenverstellung Die H ö he des projizierten Bildes kann innerhalb des V ersc hieb ungsbereic hes der Linse durch Drehen der Linsenversteller auf der Oberseite des Projektors eingestellt werden. Hinweis • Den Linsenversteller ni[...]

  • Página 31

    28 90 ° 90 ° Aufstellung Einstellung der Bildwand Eine optimale Bildqualit ä t kann erzielt wer den, wenn der Projektor mit allen F üß en flac h und eben zur Bild wand aufgestellt wir d. Hinweis • Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildw and zentrier t werden. Falls die hor izontale Linie , die die Objektivmitte passier t, nicht s[...]

  • Página 32

    29 Anschl ü sse und A ufstellung Bildwandgr öß e und Projektionsabstand z x y Hinweis • In der oben angef ü hr ten F or mel kann es eine Abweichung von ± 3 % geben. • Wer te mit einem Min uszeichen ( – ) zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante an. Formeln f ü r die Bildschir mg r öß e und den Projektio[...]

  • Página 33

    30 R ü ckprojektion ■ Stellen Sie eine durchl ä ssige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern auf. ■ Das Bild umdrehen, indem im "Optiones"-Men ü die Einstellung "Hinten" unter "PRJ.- Modus" durchgef ü hrt wird. Siehe Seite 69 f ü r die V erwendung dieser Funktion. Projektion mit einem Spieg el ■ [...]

  • Página 34

    Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung[...]

  • Página 35

    Allgemeines V er fahr en Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor die folgenden Arbeitsschritte ausgeführt werden. Info • Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. W enn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, setzen Sie die Sprache entspr echend dem auf Seite 34 beschriebenen Ver fahr[...]

  • Página 36

    33 Grundlegende Bedienung 3 , , , oder auf der Fernbedienung oder am Projektor dr ü cken, um die EINGANG-Betriebsart auszuw ä hlen. • Nachdem Sie einmal am Projektor gedr ü ckt haben, w ä hlen Sie mit Hilfe der T aste den gew ü nschten Eingabemodus. Hinweis • Wenn k ein Signal empf angen wird, erscheint “ KEIN SIGNAL ” . W enn ein Sign[...]

  • Página 37

    4 auf der Fernbedienung oder am Projektor dr ü cken, und anschlie ß end erneut oder dr ü cken, w ä hrend die Best ä tigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor auszuschalten. Hinweis • Wenn Sie versehentlich gedr ü ck t haben und Sie die Stromversorgung nicht ausschalten m ö chten, warten Sie, bis die Best ä tigungsmeldung verschwinde[...]

  • Página 38

    35 Grundlegende Bedienung 3 ' oder " dr ü cken, um die gew ü nschte Sprache ausw ä hlen, und dann dr ü cken. 4 dr ü cken. • Die gew ü nschte Sprache wird als Bildschirm-Sprache eingestellt.[...]

  • Página 39

    * T rapezkorrektur und vertikale Gr öß eneinstellung Korrektur der Trapezverzerrung und Einstellung der vertikalen Bildgröße Diese Funktion erm ö glicht die T rapezkorrektur (Bildwand-T rapezverz errung) und die Einstellung der vertikalen Bildgr öß e. Hinweis • W enn das Bild entw eder v on oben oder von unten in einem bestimmten Winkel au[...]

  • Página 40

    37 Grundlegende Bedienung Einstellung der vertikalen Gr öß e Das Bildseitenverhältnis kann sich unter Umständen verändern, wenn die Linsenverschiebungs-Funktion zusammen mit der Trapezkorrektur-Funktion verwendet wird. In diesem Fall das Bildseitenverhältnis mit Hilfe der Einstellung der vertikalen Größe einstellen. Durch Drücken von &apos[...]

  • Página 41

    38 * Bei EINGANG 5 sind die Punkte unter "Signaltyp": "Dig.-PC-RGB", "Dig.-PC-K om.", "Dig.-Vd.-RGB", "Dig.- Vd.-K om.", "Analog-RGB" und "Analog-K om.". Hinweis • Die Abbildungen f ü r A ufl ö sung, v er tikale F requenz und horizontale Frequenz dienen n ur Beispielzwecken. [...]

  • Página 42

    39 Grundlegende Bedienung English Deutsch Espa ñ ol Nederlands Fran ç ais Italiano Svenska Portugu ê s Seite 70 PRJ.-Mode Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint. RS-232C 9600 bps 38400 bps 115200 bps Sprache Seite 34 Status Rauschunterdr. OSD-Anzeige Videosystem Hintergrund OFF Stufe 1 Normal Stufe A Stufe B Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.[...]

  • Página 43

    Menübildschirm für den Eingang 1-, Eingang 2- oder Eingang 5 RGB-Modus Menübildschirm für den Eingang 3-, Eingang 4- oder Eingang 5 VIDEO-Modus Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet, mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Sie können diese Menüs vom Projektor oder von der Fernbedienung aus folgendermaßen [...]

  • Página 44

    41 Grundlegende Bedienung 2 oder | | | | | f ü r die W ahl des Men ü s dr ü cken, das Sie einstellen m ö chten. Hinweis • F ü r Einzelheiten zu den Men ü s siehe die T abellen auf Seiten 38 und 39 . 3 " " " " " oder ' ' ' ' ' f ü r die W ahl des Men ü punktes dr ü c ken, den Sie[...]

  • Página 45

    V erwendung des Men ü s Men ü optionen (Einstellungen) 1 dr ü c ken. • Der Men ü bildschirm wird angezeigt. Hinweis • Die “ Bild ” -Men ü anzeige f ü r die ausgew ä hlte Eingangsbetriebsart wird angezeigt. • Die unten rechts dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn der Eingang 1-, 2- oder 5-Modus w ä hrend des Eingangs vo[...]

  • Página 46

    43 Grundlegende Bedienung 4 | | | | | dr ü cken. • Der Cursor wird in das Untermen ü verschoben. 5 " " " " " oder ' ' ' ' ' f ü r die Wahl der Einstellung des im Untermen ü angezeigten Punktes dr ü cken. 6 dr ü cken. • Der gew ä hlte Punkt ist eingestellt. Hinweis • Bei einige Einstellu[...]

  • Página 47

    Einstellung der Bild- Vorlieben Hinweis • Zuerst "IN#-Speicher" ausw ä hlen, wenn die Men ü einstellungen von "Bild" gespeichert werden sollen. Siehe Seite 47 hinsichtlich der Einzelheiten. Einstellung des Bildmen ü s auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinweis • Je nach[...]

  • Página 48

    45 Grundlegende Bedienung Betonung des Kontrastes Diese Funktion betont den Kontrast der hellen Bildbereiche, damit ein kontrastreicheres Bild erzielt wird. “ Wei ß -Beton ung ” im “ Bild ” -Men ü des Men ü bildschirmes ausw ä hlen. ➝ Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Men ü bildschirmes. Hinweis • ON Betont [...]

  • Página 49

    Einstellung des Bildes Progressiv-Modus Mit dieser Funktion kann die Progressiv- Anzeige eines Videosignals g e w ä hlt werden. Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert. “ Progressiv-Modus ” im “ Bild ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinw[...]

  • Página 50

    47 Grundlegende Bedienung Bildeinstellungs- Funktion Diese Funktion speichert alle Punkte, die unter "Bild" eingestellt worden sind. Unter "Speicher 1" bis "Speicher 5" k ö nnen f ü nf Einstellungen gespeichert werden. Jede gespeicherte Einstellung wird wieder dem jeweiligen Eingangsmodus (Eingang 1 bis Eingang 5) zu[...]

  • Página 51

    Einstellung von Gamma Diese Funktion verwenden, um die Gammaposition auszuw ä hlen und die Gammakurve f ü r eine feinere Bildeinstellung einzustellen. Auswahl der Gammaposition “ Gamma-Position ” im “ Gamma ” -Men ü des Men ü bildschirmes ausw ä hlen. ➝ Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Men ü bildschirmes. Hi[...]

  • Página 52

    49 Grundlegende Bedienung Einstellung von Gamma Die Gammakurve entsprechend den per s ö nlic hen V orlieben einstellen. Diese Gammawerte k ö nnen nur dann eingestellt werden, wenn die Gammaposition auf "Eigenes Bild 1" oder "Eigenes Bild 2" eingestellt ist. Den Gamma-Punkt im "Gamma"-Men ü des Men ü bildschirmes au[...]

  • Página 53

    Rot Zyanblau Gelb Blau Gr ü n Violett Ausw ä hlen des Farbreproduktionsmodus “ Ausgew .F arbe ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinweis • W enn unter "Ausge w . F arbe" die Option "Standard" ausgew ä hlt wurde, k ö nnen kei[...]

  • Página 54

    51 Grundlegende Bedienung Helligkeit der Zielfarbe einstellen “ Leichtgk. ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Den chromatischen Wert der Zielfarbe ausw ä hlen “ Farbs ä tt. ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F[...]

  • Página 55

    52 C. M. S. (Color Management System-Farbverwaltungssystem) Zur ü cksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen “ Reset (diese Farbe) ” oder “ Reset (alle Farben) ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Ü berblick aller Farbeinstellungen “ Einste[...]

  • Página 56

    53 Grundlegende Bedienung Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist Wenn “ Auto-Sync ” auf “ OFF ” gestellt ist, k ö nnen Interferenzen wie Flimmern oder vertikale Streifen auftreten, falls Karo-Muster oder vertikale Streifen angezeigt werden. Sollte dies geschehen, “ Uhr ” , “ Phase ” , “ H-Pos. ” und “ V -Pos. ” f ü r ein opt[...]

  • Página 57

    Wahl der Einstellungen Auf die in diesem Projektor gespeicherten Einstellungen kann auf einfac he W eise zug egriff en wer den. “ Einst. w ä hlen ” im “ Fein-Sync. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinweis • Falls eine Speicherposition nicht belegt wurde, werden[...]

  • Página 58

    55 Grundlegende Bedienung Pr ü fung des Eingangssignals Diese Funktion kann zur Ü berpr ü fung des gegenw ä rtigen Eingangssignals verwendet werden. “ Signal-Info ” im “ Fein Sync ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Einstellung von Auto-Sync. F ü r die automatis[...]

  • Página 59

    Anzeigefunktion von Auto-Sync. F ü r die Einstellung der Anzeig e, die w ä hrend der Auto-Sync. angez eigt wir d. “ Auto-Sync. -Disp ” im “ Fein-Sync ” - Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Beschreibung Das als Hintergrundbild eingestellte Bild wird projiziert. Das ei[...]

  • Página 60

    Einfach zu verwendende Funktionen Einfach zu verwendende Funktionen[...]

  • Página 61

    58 Umschalten der Bildanzeige mit Hilfe der unterschiedlichen Eingangssignale drüc ken. • Bei jedem Drüc ken von schaltet sich die Anzeige wie auf Seiten 59 und 60 dargestellt um. Info • In der Punkt für Punkt-Betriebsart werden die Bilder in der Originalauflösung angezeigt; deshalb werden sie nicht vergrößert. • Wenn “GRÖSSE ÄNDERN[...]

  • Página 62

    59 Einfach zu verwendende Funktionen VIDEO • Beim 720P-Ausgang von einem Computer w ä hrend des 720P-Einganges "PUNKT F Ü R PUNKT" ausw ä hlen. • 720P schaltet zwischen "STRECKEN" und " PUNKT F Ü R PUNKT " um. Beim Eingang eines 1080 I -Signals ist "STRECKEN" f est eingestellt. • "Dig. V er.&qu[...]

  • Página 63

    60 COMPUTER 960 ⳯ 720 800 ⳯ 600 SVGA (800 ⳯ 600) NORMAL PUNKT F Ü R PUNKT F ü r ein 4:3 Seitenverh ä ltnis Ohne ein 4:3 Seitenverh ä ltnis 960 ⳯ 720 1024 ⳯ 720 XGA (1024 ⳯ 768) 960 ⳯ 720 1280 ⳯ 720 SXGA (1280 ⳯ 960) 900 ⳯ 720 1280 ⳯ 720 SXGA (1280 ⳯ 1024) VGA SVGA XGA SXGA Eingangssignal NORMAL Wiedergegebenes Bild PUNKT[...]

  • Página 64

    61 Einfach zu verwendende Funktionen HIGH CONTRAST/ HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste HIGH CONTRAST MODE (HOHER K ONTRAST -MODUS) HIGH BRIGHTNESS MODE (HOHE HELLIGKEITS-MODUS) Bedienung der Theatermodus-Funktion Zur A uswahl von "HIGH CONTRAST MODE (HOHER K ONTRAST -MODUS)" oder "HIGHBRIGHTNESS MODE (HOHE HELLIGKEITS-MODUS)" die HIGH C[...]

  • Página 65

    62 Digitale V erschieb ungsfunktion Für eine einfachere Betrachtung verschiebt diese Funktion bei der Projektion von 16:9-Bildern eines DVD- Player s oder eines DTV-*Decoder s das g esamte auf die Bildwand pr ojizier te Bild nac h oben oder unten. * DTV ist die allgemeine Umschreib ung für das neue digitale Fernsehen in den V ereinigten Staaten v[...]

  • Página 66

    63 Einfach zu verwendende Funktionen Video-Digital-St ö rg e r ä usch-Reduktionssystem (DNR) Die Digitale Rauschenreduktion (DNR) bietet hochqualitative Bilder bei minimaler Punktverschiebung und Kreuzfarbrauschen. Verringerung von Bildrauschen “ Rauschunterdr . ” im “ Optionen ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige ➝ F ü r Bedi[...]

  • Página 67

    64 64 Mit dieser F un k tion k ö nnen die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausg eschaltet wer den. W enn “ Stuf e A ” oder “ Stufe B ” in “ OSD-Anz eige ” eingestellt wird, ersc heint die Eingangsbetriebsar t- Anz eige (z. B. EINGANG 1) nicht, auch wenn die INPUT -T aste gedr ü ckt wird. Ausschalten der Bildwandanzeige “ OSD-Anzeig[...]

  • Página 68

    65 Einfach zu verwendende Funktionen Auswahl des Signaltyps Diese Funktion erm ö glicht Ihnen die A uswahl des Eingangssignaltyps RGB oder der Komponente f ü r Eingang 1 und 2, oder die Auswahl v on Digitale PC RGB, Digitale PC-K omponente, Digitale Video RGB, Digitale Video-Komponente, Analoge RGB oder Analoge Komponente f ü r EINGANG 5. Einste[...]

  • Página 69

    66 * Wenn das Eingangssignal gest ö rt ist, erscheint die Anz eige mit den Interf erenzen. Wahl eines Hintergrundbildes “ Hintergrund ” im “ Optionen ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43 . Gew ä hlter Punkt Blau Kein Beschreibung Blaue Bildwand Schwarze Bildwand * 66[...]

  • Página 70

    67 Einfach zu verwendende Funktionen Einstellung des Energiespar-Modus Im Men ü bildschirm w ä hlen Sie unter “ Optionen ” im “ Ener giespar -Mod. ” die Option “ Str omsparen ” . ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43 . Hinweis • Obwohl bei der Einstellung von “ Stromsparen ” auf “ ON ” St ö rungen r[...]

  • Página 71

    Automatische Stromausschalt-Funktion Wenn für eine Dauer von mehr als 15 Min uten kein Eingangssignal erkannt wird, schaltet sich der Projektor , wenn auf "ON" g estellt, automatisch aus. Die automatische A usschaltfunktion wir deaktiviert, wenn der Projektor auf "OFF" gestellt ist. Im Menübildschirm wählen Sie unter “Optio[...]

  • Página 72

    69 Einfach zu verwendende Funktionen Einstellung der Projektions-Betriebsart “PRJ.-Modus” im “Optionen”-Menü auswählen auf der Menüanzeige. ➝ Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43 . Hinweis • Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. Für diese Einstellungen siehe Seite 30 . [...]

  • Página 73

    70 Übersicht über die Menüeinstellungen “Alle” W ä hlen Sie im Men ü bildsc hirm das Men ü “ Status ” aus und dr ü cken Sie auf . ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43 . 70 Mit dieser Funktion k ö nnen alle Einstellungen auf der Bildwand aufgelistet werden. Anzeige der Einstellungen[...]

  • Página 74

    Anhang Anhang[...]

  • Página 75

    72 Reinigen des Objektivs ■ Für das Reinigen des Objektivs einem im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektivreinigungspapier (für Br illengläser und Kameraobjektive) v erwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel v erw enden, da sie den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten. ■ Da die Objektivoberfläche leicht bes[...]

  • Página 76

    73 Anhang Reinigung der L ü ftungs ö ffnungen Power (OFF) -T aste Power (OFF) -T aste Staubsauger- Schlauch Staubsauger- Schlauch L ü ftungs- ö ffnungen L ü ftungs- ö ffnungen • Dieser Projektor ist mit L ü ftungs ö ffnungen versehen, damit optimale Betriebsbedingungen des Projektors gew ä hrleistet werden k ö nnen. • Die L ü ftungs [...]

  • Página 77

    74 Ü ber die Lampenaustausch-Anzeige ■ Wenn die Lampe 1.900 Betriebsstunden ü ber- schreitet, blinkt “ ” auf der Bildwand gelb auf . W enn 2.000 Betriebsstunden erreicht werden, wird “ ” rot angezeigt, und die Lampe sowie der Projektor werden automatisch ausgeschaltet. Gleichzeitig leuchtet die Lampenaustausch -Anzeige rot auf. ■ Nach[...]

  • Página 78

    75 Anhang Info • W enn die T emper aturw ar n-Anz eige aufleuchtet und die Stromversorgung ausgeschaltet wird, sollten die obigen Abhilf en befolgt und dann ge war tet werden, bis der Projektor vollst ä ndig abgek ü hlt ist, bev or das Netzkabel wieder eingesteckt und das Ger ä t wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.) • W enn das[...]

  • Página 79

    76 Lampe ■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat im Handel erh ä ltlich) nach etwa 1.900 kumulativen Betriebsstunden oder wenn eine ma ß gebliche V er schlechterung hinsic htlic h der Bild- und Farbqualit ä t wahrgenommen wird auszutausc hen. Die Lampenbetriebszeit kann unter "Lamp.-Timer ." im "Optionen"-Men ü des Men ü [...]

  • Página 80

    77 Anhang BQC-XVZ100001 Ausbau und Installation der Lampeneinheit Info • Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgr iff entfernt wird. Nicht die Glasoberfl ä che der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors ber ü hren. • Um V erletzungen oder Besch ä digungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden[...]

  • Página 81

    78 1 2 4 Die Lampeneinheit entfernen. • Die Halteschrauben von der Lampeneinheit l ö sen. Die Lampeneinheit am Gr iff f est halten und in Pfeilrichtung herausziehen. 5 Die neue Lampeneinheit einsetzen. • Die Lampeneinheit in das Fach f ü r die Lampeneinheit dr ü cken. Die Halteschrauben anziehen. 6 Die Abdec kung der Lampen- einheit wieder a[...]

  • Página 82

    79 Anhang RS-232C-Port: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels Pin Nr . Signal Name E/A Referenz 1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden Ausgang An internen Schaltkreis angeschlossen 4 Reservier t An internen Schaltkreis angeschlossen 5 SG Signalerdung An internen Schaltkr[...]

  • Página 83

    80 PC-Kontrolle Wenn ein RS-232C-Kabel (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erh ä ltlich) an den Projektor angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite 23 hinsichtlich der Einzelheiten.) Kommunikationsbedingungen Legen Sie die seriellen Por teinstellung en des Computers identisc h denen der T[...]

  • Página 84

    81 Anhang STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER RETOUR STEUERUNGSINHAL TE BEFEHL PARAMETER RETOUR P P K V I I I I I I A R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V G G[...]

  • Página 85

    82 Hinweis • Wenn in der T abellenspar te P ar ameter ein Unterstrich (_) erscheint, geben Sie bitte einen Freischlag ein. Wenn ein Ster n (*) erscheint, geben Sie einen Wer t innerhalb der in Klammern unter STEUER UNGSINHAL TE angegebenen Spanne ein. • *1 FEIN-SYNC kann nur im angezeigten RGB-Modus festgelegt werden. Wenn sich der Projektor in[...]

  • Página 86

    83 Anhang Daten bestim- mung C1 1 DC 2 0 C3 1 C4 1 C5 0 C6 1 C7 0 C8 0 C9 0 C10 0 C11 0 C12 0 C13 0 C14 1 C15 0 C1 1 DC 2 0 C3 1 C4 1 C5 0 C6 0 C7 1 C8 1 C9 1 C10 1 C11 1 C12 1 C13 1 C14 0 C15 1 “ 0 ” “ 1 ” “ 0 ” D “ 0 ” “ 0 ” “ 0 ” “ 1 ” T 0 T 1 t t 26,4 µ s DD DD DD DD DD DD D 67,5 ms 67,5 ms 1 01 1 0*** ***** 1 0 C1 [...]

  • Página 87

    84 Hinweis • Unter Umst ä nden ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen F all die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschlie ß lich im “ Nur CRT ” -Modus wiedergeben. Einzelheiten bez ü glich des Umscha[...]

  • Página 88

    85 Anhang Überprüfen Seite • Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen. 16 • Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet. – • Der gewählte Eingang ist f alsch. 33 • Kabel sind falsch an die Seite des Projektors angeschlossen. 17-22 • Die Batter ien der F er nbedienung sind leer . 13 • Der exter ne Ausgang wurde b[...]

  • Página 89

    86 Ü berpr ü fen Problem Seite • Die Einstellung des Eingangssignaltyps ä ndern. 65 • Die Lampenaustausch-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen. 74 • Bildeinstellungen sind falsch. 44 • Im Falle der Ü bertragung von RS-232C Befehlen w ä hrend 80 der Bereitschaft v on dem Computer, werden maximal 30 Sekunden f ü r den Computer ben [...]

  • Página 90

    87 Anhang T echnische Daten Projektor XV -Z10000 NTSC 3.58/NTSC 4.43/P AL/P AL-M/P AL-N/P AL 60/SECAM/ DTV480 I /DTV480P/DTV720P/DTV1080 I DLP-Chip , optische RGB-V erschlussmethode Panel-Gr öß e: 0.8" Display-V erfahren: Single Panel Digital Micromirror De vice (DMD ™ ) von T exas Instr uments Antriebsv erf ahren: Digital Light Processing[...]

  • Página 91

    88 406 178 475 Ansicht von hinten Ansicht von oben Ansicht von der Seite Ansicht von der Seite Ansicht von vorne Ansicht von unten Abmessungen Einheiten: mm[...]

  • Página 92

    89 Anhang Glossar Auto-Sync. Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften. C.M.S. (Color Management System - Farbverwaltungssystem) Diese Funktion erm ö glicht eine individuelle Einstellung der F arbchar akteristika v on sechs F arben (R: Rot, Y : Gelb, G: Gr ü n, C: Zy anblau, B: Blau, M: Violett[...]

  • Página 93

    90 2D Progressiv ...................................................... 46 3D Progressiv ...................................................... 46 Anschlu ß -Abdeckung .......................................... 1 1 Aufstellung bei Deckenmontage ......................... 3 0 Ausge w .F arbe ...................................................... 50 [...]

  • Página 94

    SHARP CORPORA TION XV -Z10000 XV - Z10000 ENGLISH ............. -1 – -90 DEUTSCH ............ -1 – -90 FRANÇAIS ........... -1 – -90 SVENSKA ............ -1 – -90 ESP AÑOL ............ -1 – -90 IT ALIANO ............. -1 – -90 NEDERLANDS .... -1 – -90 OPERA TION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MAN[...]