Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sharp XV-Z10000 manuale d’uso - BKManuals

Sharp XV-Z10000 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sharp XV-Z10000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sharp XV-Z10000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sharp XV-Z10000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sharp XV-Z10000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sharp XV-Z10000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sharp XV-Z10000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sharp XV-Z10000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sharp XV-Z10000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sharp XV-Z10000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sharp in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sharp XV-Z10000, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sharp XV-Z10000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sharp XV-Z10000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SHARP CORPORA TION XV -Z10000 XV - Z10000 ENGLISH ............. -1 – -90 DEUTSCH ............ -1 – -90 FRANÇAIS ........... -1 – -90 SVENSKA ............ -1 – -90 ESP AÑOL ............ -1 – -90 IT ALIANO ............. -1 – -90 NEDERLANDS .... -1 – -90 OPERA TION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MAN[...]

  • Pagina 2

    This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE[...]

  • Pagina 3

    SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-r ewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or AST A approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cove[...]

  • Pagina 4

    1 Einführung Einführung DEUTSCH W ARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen. W ARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu ver ringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. V ORSICHT: ZUR VERRINGERUNG[...]

  • Pagina 5

    2 V or sichtsma ß nahmen beim A ustauschen der Lampe Siehe den Abschnitt “ Austausch der Lampe ” auf Seiten 76-78 . W ARNUNG: Einige IC-Chips in diesem Pr odukt enthalten ver trauliches und/oder unter das Firmengeheimnis fallendes Eigentum, dessen Inhaber T exas Instruments ist. Aus diesem Gr und ist es untersagt, die Inhalte dieser Chips zu k[...]

  • Pagina 6

    3 Einf ü hrung Besondere Merkmale 1. Hohe Farbreinheit und weiter Dynamikbereic h aufgrund des erweiterten optischen Motors • • • • • Ein neu entwic kelter 12 ° DMD ™ -Chip sor gt f ü r eine deutlich verbesserte optische Effizienz und ein exzellentes Kontrastverh ä ltnis. • • • • • Ein neu entwickelter DDR (Doppelte Datenr[...]

  • Pagina 7

    4 Einf ü hrung Besondere Merkmale .......................................... 3 Inhaltsverzeichnis ............................................... 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6 Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen des SharpVision Manager .................................. 9 Bedienelemente ..................................[...]

  • Pagina 8

    5 Einf ü hrung Einfach zu verwendende Funktionen Wahl der Bildanzeige-Betriebsar t .................... 58 Umschaltbare Hoher Kontrast-/ Hohe Helligkeits-Modus .............................. 61 Digitale V erschieb ungsfunktion ...................... 62 Untertitel-Einstellung ........................................ 62 Video-Digital-St ö rger ä u[...]

  • Pagina 9

    6 1. Lesen Sie die Anleitung en Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der V erwendung des Gerätes gelesen werden. 2. Be wahren Sie die Anleitung en auf Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden. 3. Beachten Sie die W arnungen Alle W arnungen auf dem Gerät und i[...]

  • Pagina 10

    7 Einf ü hrung GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE WICHTIG VOR INBETRIEBNAHME DES GER Ä TES LESEN • Digital Light Processing, DLP , Digital Micromirror De vice und DMD sind W arenz eichen der T e xas Instruments . • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenz eichen der Microsoft Cor por ation in den V ereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ?[...]

  • Pagina 11

    8 Lesen Sie beim Setup Ihres Pr ojektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise. V orsichtsma ß nahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls ■ Wenn die Lampe z erspr ingt, kann es zu V er letzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe v on einem v on Sharp autor isier ten H ä ndler f ü r Projektoren o[...]

  • Pagina 12

    9 Einf ü hrung Die CD-ROM beinhaltet PDF-Bedienungsanleitungen f ü r die im Lieferumfang enthaltene “ SharpVision Mang er ” -Kinopr ojekorsoftware in mehreren Sprachen. Zur V erwendung dieser Anleitungen m uss der Adobe Acr obat Reader auf Ihrem PC (Windo ws oder Macintosh) installier t sein. Sollten Sie Acrobat Reader noc h nic ht installier[...]

  • Pagina 13

    10 32 32 37 27 26 26 32 58 32 32 74 74 25 Netz-Anzeige Leuchtet rot, wenn sich der Projektor im Bereitschaftsbetrieb befindet. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, leuchtet diese Anzeige blau. 32 HIGH CONTRAST/HIGH BRIGHTNESS MODE- T aste Für das Umschalten zwischen “HIGH CONTRAST MODE (HOHER KONTRAST-MODUS)” und “HIGH BRIGHTNESS MOD[...]

  • Pagina 14

    11 Einf ü hrung 2 1 1 3 3 DR Ü CKEN INPUT 5-Anschluss Anschluss f ü r D VI-Digital-, Computer-RGB- und COMPONENT -Signale. Netzanschluss Luftzufuhr Luftzufuhr Kensington- Sicherheits- standardanschluss Luftaustritt- öffnung INPUT 3-Anschluss Anschluss f ü r ein Videoger ä t mit einem S- VIDEO-Anschluss. RS-232C-Anschluss F ü r die Bedienung [...]

  • Pagina 15

    12 KEYST ONE-T aste F ü r die T rapezk orrektur oder die Einstellung der vertikalen Gr öß e. ENTER-T aste F ü r die Einstellung der gew ä hlten oder eingestellten Men ü punkte. UNDO-T aste F ü r das R ü ckg ä ngigmachen eines Bedienschrittes oder f ü r die R ü ckkehr zu den Grundeinstellungen. A UTO SYNC-T aste F ü r das automatische Ei[...]

  • Pagina 16

    13 Einf ü hrung 45˚ 7 m 30˚ 30˚ 45˚ 30˚ Fernbedienung Fernbedien ung V erwendung der Fernbedienung ■ Der Pr ojektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung gezeigten Bereiche g esteuert werden. Hinweis • Das Signal v on der F er nbedienung kann f ü r eine einf ache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die [...]

  • Pagina 17

    14 Fer nbedienung Zw ei Batterien der Gr öß e “ AA ” F ü r Europa, ausgenommen Gro ß britannien (1) F ü r Gro ß britannien, Hongkong und Singapur (2) F ü r A ustralien und Neu-seeland (3) Hinweis • Je nach Region w erden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefer t (siehe oben). Das Netzkabel v erwenden, dessen Steck er mit der v[...]

  • Pagina 18

    Anschlüsse und A ufstellung Anschlüsse und A ufstellung[...]

  • Pagina 19

    16 Anschlussmöglichkeiten an den Projektor: Videog er ä te ■ Ein Videorecorder , ein Laser disc-Pla yer oder anderes Videoger ä t (Siehe Seite 17.) ■ Ein D VD-Pla yer oder ein DTV*-Decoder (Siehe Seite 18.) * DTV ist die allgemeine Umschreib ung für das neue digitale Fernsehen in den V ereinigten Staaten von Amerika. Bei Verwendung eines Co[...]

  • Pagina 20

    17 Anschl ü sse und A ufstellung Anschluss an ein Videoger ä t Anschluss von Videoger ä ten unter Verwendung eines S- Video- oder eines Verbund- Videokabels Unter V erwendung eines S-Video- oder eines Verb und-Videokabels kann ein Videorecorder , ein Laserdisc-Player oder ein anderes Videog er ä t an die INPUT 3- und INPUT 4- Eingangsanschl ü [...]

  • Pagina 21

    K omponentenkabel (im Handel erh ä ltlich) Anschluss an ein Komponenten-Videoger ä t mit Hilfe eines Komponenten- Kabels (INPUT 1 oder 2) Ein Komponenten-Kabel verwenden, um ein Videog er ä t wie D VD-Play er und DTV*-Decoder an den INPUT 1- oder 2-Ansc hluss anzuschlie ß en. * DTV ist die allgemeine Umschreibung f ü r das neue digitale Fernse[...]

  • Pagina 22

    19 Anschl ü sse und A ufstellung Anschluss an ein Komponenten- Videoger ä t mit Hilfe eines 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabels und des DVI an 15-Pin D-Sub- Adapters (INPUT 5) Ein 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel und den DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter verwenden, um ein Videog er ä t wie D VD-Play er und DTV*-Decoder an den INPUT 5-Anschluss anzuschlie ß en. *[...]

  • Pagina 23

    D VI-Kabel T yp: AN-C3D V (3,0m) D VI-Kabel (separat erh ä ltlich) Anschluss an ein Videoger ä t mit Hilfe des DVI-Kabels an den DVI-Ausgangsanschluss Ein DVI-Kabel verwenden, um ein Videog er ä t mit einem DVI-A usgangsanschluss wie D VD- Player und DTV*-Decoder an den INPUT 5- Anschluss anzuschlie ß en. * DTV ist die allgemeine Umschreibung f[...]

  • Pagina 24

    21 Anschl ü sse und A ufstellung DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D- Sub-Adapters und des RGB-Kabels Den Projektor mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D-Sub-Adapters und des RGB- Kabels an den Computer anschlie ß en. • Die Steck er mit den Steckerschr auben befestigen. Hinweis • Siehe Seite 84 ?[...]

  • Pagina 25

    22 D VI-Kabel T yp: AN-C3D V (3,0m) Zum digitalen D VI-Ausgangsanschluss DVI-Kabel (separat erh ä ltlich) Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DVI-Kabels (separat erh ä ltlich) Den Projektor mit Hilfe des DVI- Kabels an den Computer anschlie ß en. Hinweis • Den Signaltyp je nachdem, ob das A usgangssignal des Computers analog oder digit[...]

  • Pagina 26

    23 Anschl ü sse und A ufstellung Projektorbedienung mit Hilfe eines RS-232C- Kabels Wenn der RS-232C-Anschluss des Pr ojektor s mit Hilfe eines RS232C-Kabels (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erh ä ltlic h) an einen Computer ang eschlossen wird, kann der Computer zur Bedien ung des Pr ojektor s und zur Ü berpr ü fung des Projektorstatus v[...]

  • Pagina 27

    Anschluss des Projektors an andere Ger ä te ø 3,5 mm Ministeck erkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNW -4870CEZZ erh ä ltlich) An die WIRED R/C- Buchse WIRED REMOTE- Eingabeanschluss Als verkabelte Fernbedienung verwenden Anschlie ß en der Ferbedienung an den Projektor Wenn aufgrund des Abstands oder der Positionierung des Projektor [...]

  • Pagina 28

    25 Anschlüsse und A ufstellung Fußentrieg elungen Einstellfuß A ufstellung Verwendung des Einstellfußes Wenn der Pr ojektor auf einer nicht ebenen Oberfläche aufg estellt wird oder wenn die Bildwand schräg ist, lässt sic h die Höhe des Projektor s mit Hilfe der Einstellfüße einstellen. Durch Einstellen des Projektors kann die Pr ojektion [...]

  • Pagina 29

    Wegzoomen Heranzoomen Einstellung des Objektivs Das Bild wir d mit dem Fokusring oder dem Zoom-Knopf auf dem Projektor fokussiert und auf die g ew ü nsc hte Gr öß e eingestellt. 1 Das Zoomen wird dur c h Bet ä tigen des Zoom-Knopfes eingestellt. 2 Der Fokus wird durch Drehen des Fokusrings eing estellt. Zoom-Knopf Fokusring Aufstellung Zoom- Kn[...]

  • Pagina 30

    27 Anschl ü sse und A ufstellung AB AU F Linsen versteller HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODE-T aste Anwendung der Linsenverstellung Die H ö he des projizierten Bildes kann innerhalb des V ersc hieb ungsbereic hes der Linse durch Drehen der Linsenversteller auf der Oberseite des Projektors eingestellt werden. Hinweis • Den Linsenversteller ni[...]

  • Pagina 31

    28 90 ° 90 ° Aufstellung Einstellung der Bildwand Eine optimale Bildqualit ä t kann erzielt wer den, wenn der Projektor mit allen F üß en flac h und eben zur Bild wand aufgestellt wir d. Hinweis • Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildw and zentrier t werden. Falls die hor izontale Linie , die die Objektivmitte passier t, nicht s[...]

  • Pagina 32

    29 Anschl ü sse und A ufstellung Bildwandgr öß e und Projektionsabstand z x y Hinweis • In der oben angef ü hr ten F or mel kann es eine Abweichung von ± 3 % geben. • Wer te mit einem Min uszeichen ( – ) zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante an. Formeln f ü r die Bildschir mg r öß e und den Projektio[...]

  • Pagina 33

    30 R ü ckprojektion ■ Stellen Sie eine durchl ä ssige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern auf. ■ Das Bild umdrehen, indem im "Optiones"-Men ü die Einstellung "Hinten" unter "PRJ.- Modus" durchgef ü hrt wird. Siehe Seite 69 f ü r die V erwendung dieser Funktion. Projektion mit einem Spieg el ■ [...]

  • Pagina 34

    Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung[...]

  • Pagina 35

    Allgemeines V er fahr en Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor die folgenden Arbeitsschritte ausgeführt werden. Info • Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. W enn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, setzen Sie die Sprache entspr echend dem auf Seite 34 beschriebenen Ver fahr[...]

  • Pagina 36

    33 Grundlegende Bedienung 3 , , , oder auf der Fernbedienung oder am Projektor dr ü cken, um die EINGANG-Betriebsart auszuw ä hlen. • Nachdem Sie einmal am Projektor gedr ü ckt haben, w ä hlen Sie mit Hilfe der T aste den gew ü nschten Eingabemodus. Hinweis • Wenn k ein Signal empf angen wird, erscheint “ KEIN SIGNAL ” . W enn ein Sign[...]

  • Pagina 37

    4 auf der Fernbedienung oder am Projektor dr ü cken, und anschlie ß end erneut oder dr ü cken, w ä hrend die Best ä tigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor auszuschalten. Hinweis • Wenn Sie versehentlich gedr ü ck t haben und Sie die Stromversorgung nicht ausschalten m ö chten, warten Sie, bis die Best ä tigungsmeldung verschwinde[...]

  • Pagina 38

    35 Grundlegende Bedienung 3 ' oder " dr ü cken, um die gew ü nschte Sprache ausw ä hlen, und dann dr ü cken. 4 dr ü cken. • Die gew ü nschte Sprache wird als Bildschirm-Sprache eingestellt.[...]

  • Pagina 39

    * T rapezkorrektur und vertikale Gr öß eneinstellung Korrektur der Trapezverzerrung und Einstellung der vertikalen Bildgröße Diese Funktion erm ö glicht die T rapezkorrektur (Bildwand-T rapezverz errung) und die Einstellung der vertikalen Bildgr öß e. Hinweis • W enn das Bild entw eder v on oben oder von unten in einem bestimmten Winkel au[...]

  • Pagina 40

    37 Grundlegende Bedienung Einstellung der vertikalen Gr öß e Das Bildseitenverhältnis kann sich unter Umständen verändern, wenn die Linsenverschiebungs-Funktion zusammen mit der Trapezkorrektur-Funktion verwendet wird. In diesem Fall das Bildseitenverhältnis mit Hilfe der Einstellung der vertikalen Größe einstellen. Durch Drücken von &apos[...]

  • Pagina 41

    38 * Bei EINGANG 5 sind die Punkte unter "Signaltyp": "Dig.-PC-RGB", "Dig.-PC-K om.", "Dig.-Vd.-RGB", "Dig.- Vd.-K om.", "Analog-RGB" und "Analog-K om.". Hinweis • Die Abbildungen f ü r A ufl ö sung, v er tikale F requenz und horizontale Frequenz dienen n ur Beispielzwecken. [...]

  • Pagina 42

    39 Grundlegende Bedienung English Deutsch Espa ñ ol Nederlands Fran ç ais Italiano Svenska Portugu ê s Seite 70 PRJ.-Mode Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint. RS-232C 9600 bps 38400 bps 115200 bps Sprache Seite 34 Status Rauschunterdr. OSD-Anzeige Videosystem Hintergrund OFF Stufe 1 Normal Stufe A Stufe B Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.[...]

  • Pagina 43

    Menübildschirm für den Eingang 1-, Eingang 2- oder Eingang 5 RGB-Modus Menübildschirm für den Eingang 3-, Eingang 4- oder Eingang 5 VIDEO-Modus Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet, mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Sie können diese Menüs vom Projektor oder von der Fernbedienung aus folgendermaßen [...]

  • Pagina 44

    41 Grundlegende Bedienung 2 oder | | | | | f ü r die W ahl des Men ü s dr ü cken, das Sie einstellen m ö chten. Hinweis • F ü r Einzelheiten zu den Men ü s siehe die T abellen auf Seiten 38 und 39 . 3 " " " " " oder ' ' ' ' ' f ü r die W ahl des Men ü punktes dr ü c ken, den Sie[...]

  • Pagina 45

    V erwendung des Men ü s Men ü optionen (Einstellungen) 1 dr ü c ken. • Der Men ü bildschirm wird angezeigt. Hinweis • Die “ Bild ” -Men ü anzeige f ü r die ausgew ä hlte Eingangsbetriebsart wird angezeigt. • Die unten rechts dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn der Eingang 1-, 2- oder 5-Modus w ä hrend des Eingangs vo[...]

  • Pagina 46

    43 Grundlegende Bedienung 4 | | | | | dr ü cken. • Der Cursor wird in das Untermen ü verschoben. 5 " " " " " oder ' ' ' ' ' f ü r die Wahl der Einstellung des im Untermen ü angezeigten Punktes dr ü cken. 6 dr ü cken. • Der gew ä hlte Punkt ist eingestellt. Hinweis • Bei einige Einstellu[...]

  • Pagina 47

    Einstellung der Bild- Vorlieben Hinweis • Zuerst "IN#-Speicher" ausw ä hlen, wenn die Men ü einstellungen von "Bild" gespeichert werden sollen. Siehe Seite 47 hinsichtlich der Einzelheiten. Einstellung des Bildmen ü s auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinweis • Je nach[...]

  • Pagina 48

    45 Grundlegende Bedienung Betonung des Kontrastes Diese Funktion betont den Kontrast der hellen Bildbereiche, damit ein kontrastreicheres Bild erzielt wird. “ Wei ß -Beton ung ” im “ Bild ” -Men ü des Men ü bildschirmes ausw ä hlen. ➝ Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Men ü bildschirmes. Hinweis • ON Betont [...]

  • Pagina 49

    Einstellung des Bildes Progressiv-Modus Mit dieser Funktion kann die Progressiv- Anzeige eines Videosignals g e w ä hlt werden. Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert. “ Progressiv-Modus ” im “ Bild ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinw[...]

  • Pagina 50

    47 Grundlegende Bedienung Bildeinstellungs- Funktion Diese Funktion speichert alle Punkte, die unter "Bild" eingestellt worden sind. Unter "Speicher 1" bis "Speicher 5" k ö nnen f ü nf Einstellungen gespeichert werden. Jede gespeicherte Einstellung wird wieder dem jeweiligen Eingangsmodus (Eingang 1 bis Eingang 5) zu[...]

  • Pagina 51

    Einstellung von Gamma Diese Funktion verwenden, um die Gammaposition auszuw ä hlen und die Gammakurve f ü r eine feinere Bildeinstellung einzustellen. Auswahl der Gammaposition “ Gamma-Position ” im “ Gamma ” -Men ü des Men ü bildschirmes ausw ä hlen. ➝ Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Men ü bildschirmes. Hi[...]

  • Pagina 52

    49 Grundlegende Bedienung Einstellung von Gamma Die Gammakurve entsprechend den per s ö nlic hen V orlieben einstellen. Diese Gammawerte k ö nnen nur dann eingestellt werden, wenn die Gammaposition auf "Eigenes Bild 1" oder "Eigenes Bild 2" eingestellt ist. Den Gamma-Punkt im "Gamma"-Men ü des Men ü bildschirmes au[...]

  • Pagina 53

    Rot Zyanblau Gelb Blau Gr ü n Violett Ausw ä hlen des Farbreproduktionsmodus “ Ausgew .F arbe ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinweis • W enn unter "Ausge w . F arbe" die Option "Standard" ausgew ä hlt wurde, k ö nnen kei[...]

  • Pagina 54

    51 Grundlegende Bedienung Helligkeit der Zielfarbe einstellen “ Leichtgk. ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Den chromatischen Wert der Zielfarbe ausw ä hlen “ Farbs ä tt. ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F[...]

  • Pagina 55

    52 C. M. S. (Color Management System-Farbverwaltungssystem) Zur ü cksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen “ Reset (diese Farbe) ” oder “ Reset (alle Farben) ” im “ C. M. S. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Ü berblick aller Farbeinstellungen “ Einste[...]

  • Pagina 56

    53 Grundlegende Bedienung Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist Wenn “ Auto-Sync ” auf “ OFF ” gestellt ist, k ö nnen Interferenzen wie Flimmern oder vertikale Streifen auftreten, falls Karo-Muster oder vertikale Streifen angezeigt werden. Sollte dies geschehen, “ Uhr ” , “ Phase ” , “ H-Pos. ” und “ V -Pos. ” f ü r ein opt[...]

  • Pagina 57

    Wahl der Einstellungen Auf die in diesem Projektor gespeicherten Einstellungen kann auf einfac he W eise zug egriff en wer den. “ Einst. w ä hlen ” im “ Fein-Sync. ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Hinweis • Falls eine Speicherposition nicht belegt wurde, werden[...]

  • Pagina 58

    55 Grundlegende Bedienung Pr ü fung des Eingangssignals Diese Funktion kann zur Ü berpr ü fung des gegenw ä rtigen Eingangssignals verwendet werden. “ Signal-Info ” im “ Fein Sync ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Einstellung von Auto-Sync. F ü r die automatis[...]

  • Pagina 59

    Anzeigefunktion von Auto-Sync. F ü r die Einstellung der Anzeig e, die w ä hrend der Auto-Sync. angez eigt wir d. “ Auto-Sync. -Disp ” im “ Fein-Sync ” - Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43. Beschreibung Das als Hintergrundbild eingestellte Bild wird projiziert. Das ei[...]

  • Pagina 60

    Einfach zu verwendende Funktionen Einfach zu verwendende Funktionen[...]

  • Pagina 61

    58 Umschalten der Bildanzeige mit Hilfe der unterschiedlichen Eingangssignale drüc ken. • Bei jedem Drüc ken von schaltet sich die Anzeige wie auf Seiten 59 und 60 dargestellt um. Info • In der Punkt für Punkt-Betriebsart werden die Bilder in der Originalauflösung angezeigt; deshalb werden sie nicht vergrößert. • Wenn “GRÖSSE ÄNDERN[...]

  • Pagina 62

    59 Einfach zu verwendende Funktionen VIDEO • Beim 720P-Ausgang von einem Computer w ä hrend des 720P-Einganges "PUNKT F Ü R PUNKT" ausw ä hlen. • 720P schaltet zwischen "STRECKEN" und " PUNKT F Ü R PUNKT " um. Beim Eingang eines 1080 I -Signals ist "STRECKEN" f est eingestellt. • "Dig. V er.&qu[...]

  • Pagina 63

    60 COMPUTER 960 ⳯ 720 800 ⳯ 600 SVGA (800 ⳯ 600) NORMAL PUNKT F Ü R PUNKT F ü r ein 4:3 Seitenverh ä ltnis Ohne ein 4:3 Seitenverh ä ltnis 960 ⳯ 720 1024 ⳯ 720 XGA (1024 ⳯ 768) 960 ⳯ 720 1280 ⳯ 720 SXGA (1280 ⳯ 960) 900 ⳯ 720 1280 ⳯ 720 SXGA (1280 ⳯ 1024) VGA SVGA XGA SXGA Eingangssignal NORMAL Wiedergegebenes Bild PUNKT[...]

  • Pagina 64

    61 Einfach zu verwendende Funktionen HIGH CONTRAST/ HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste HIGH CONTRAST MODE (HOHER K ONTRAST -MODUS) HIGH BRIGHTNESS MODE (HOHE HELLIGKEITS-MODUS) Bedienung der Theatermodus-Funktion Zur A uswahl von "HIGH CONTRAST MODE (HOHER K ONTRAST -MODUS)" oder "HIGHBRIGHTNESS MODE (HOHE HELLIGKEITS-MODUS)" die HIGH C[...]

  • Pagina 65

    62 Digitale V erschieb ungsfunktion Für eine einfachere Betrachtung verschiebt diese Funktion bei der Projektion von 16:9-Bildern eines DVD- Player s oder eines DTV-*Decoder s das g esamte auf die Bildwand pr ojizier te Bild nac h oben oder unten. * DTV ist die allgemeine Umschreib ung für das neue digitale Fernsehen in den V ereinigten Staaten v[...]

  • Pagina 66

    63 Einfach zu verwendende Funktionen Video-Digital-St ö rg e r ä usch-Reduktionssystem (DNR) Die Digitale Rauschenreduktion (DNR) bietet hochqualitative Bilder bei minimaler Punktverschiebung und Kreuzfarbrauschen. Verringerung von Bildrauschen “ Rauschunterdr . ” im “ Optionen ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige ➝ F ü r Bedi[...]

  • Pagina 67

    64 64 Mit dieser F un k tion k ö nnen die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausg eschaltet wer den. W enn “ Stuf e A ” oder “ Stufe B ” in “ OSD-Anz eige ” eingestellt wird, ersc heint die Eingangsbetriebsar t- Anz eige (z. B. EINGANG 1) nicht, auch wenn die INPUT -T aste gedr ü ckt wird. Ausschalten der Bildwandanzeige “ OSD-Anzeig[...]

  • Pagina 68

    65 Einfach zu verwendende Funktionen Auswahl des Signaltyps Diese Funktion erm ö glicht Ihnen die A uswahl des Eingangssignaltyps RGB oder der Komponente f ü r Eingang 1 und 2, oder die Auswahl v on Digitale PC RGB, Digitale PC-K omponente, Digitale Video RGB, Digitale Video-Komponente, Analoge RGB oder Analoge Komponente f ü r EINGANG 5. Einste[...]

  • Pagina 69

    66 * Wenn das Eingangssignal gest ö rt ist, erscheint die Anz eige mit den Interf erenzen. Wahl eines Hintergrundbildes “ Hintergrund ” im “ Optionen ” -Men ü ausw ä hlen auf der Men ü anzeige. ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43 . Gew ä hlter Punkt Blau Kein Beschreibung Blaue Bildwand Schwarze Bildwand * 66[...]

  • Pagina 70

    67 Einfach zu verwendende Funktionen Einstellung des Energiespar-Modus Im Men ü bildschirm w ä hlen Sie unter “ Optionen ” im “ Ener giespar -Mod. ” die Option “ Str omsparen ” . ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43 . Hinweis • Obwohl bei der Einstellung von “ Stromsparen ” auf “ ON ” St ö rungen r[...]

  • Pagina 71

    Automatische Stromausschalt-Funktion Wenn für eine Dauer von mehr als 15 Min uten kein Eingangssignal erkannt wird, schaltet sich der Projektor , wenn auf "ON" g estellt, automatisch aus. Die automatische A usschaltfunktion wir deaktiviert, wenn der Projektor auf "OFF" gestellt ist. Im Menübildschirm wählen Sie unter “Optio[...]

  • Pagina 72

    69 Einfach zu verwendende Funktionen Einstellung der Projektions-Betriebsart “PRJ.-Modus” im “Optionen”-Menü auswählen auf der Menüanzeige. ➝ Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43 . Hinweis • Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. Für diese Einstellungen siehe Seite 30 . [...]

  • Pagina 73

    70 Übersicht über die Menüeinstellungen “Alle” W ä hlen Sie im Men ü bildsc hirm das Men ü “ Status ” aus und dr ü cken Sie auf . ➝ F ü r Bedienung der Men ü anzeige siehe Seiten 40 bis 43 . 70 Mit dieser Funktion k ö nnen alle Einstellungen auf der Bildwand aufgelistet werden. Anzeige der Einstellungen[...]

  • Pagina 74

    Anhang Anhang[...]

  • Pagina 75

    72 Reinigen des Objektivs ■ Für das Reinigen des Objektivs einem im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektivreinigungspapier (für Br illengläser und Kameraobjektive) v erwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel v erw enden, da sie den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten. ■ Da die Objektivoberfläche leicht bes[...]

  • Pagina 76

    73 Anhang Reinigung der L ü ftungs ö ffnungen Power (OFF) -T aste Power (OFF) -T aste Staubsauger- Schlauch Staubsauger- Schlauch L ü ftungs- ö ffnungen L ü ftungs- ö ffnungen • Dieser Projektor ist mit L ü ftungs ö ffnungen versehen, damit optimale Betriebsbedingungen des Projektors gew ä hrleistet werden k ö nnen. • Die L ü ftungs [...]

  • Pagina 77

    74 Ü ber die Lampenaustausch-Anzeige ■ Wenn die Lampe 1.900 Betriebsstunden ü ber- schreitet, blinkt “ ” auf der Bildwand gelb auf . W enn 2.000 Betriebsstunden erreicht werden, wird “ ” rot angezeigt, und die Lampe sowie der Projektor werden automatisch ausgeschaltet. Gleichzeitig leuchtet die Lampenaustausch -Anzeige rot auf. ■ Nach[...]

  • Pagina 78

    75 Anhang Info • W enn die T emper aturw ar n-Anz eige aufleuchtet und die Stromversorgung ausgeschaltet wird, sollten die obigen Abhilf en befolgt und dann ge war tet werden, bis der Projektor vollst ä ndig abgek ü hlt ist, bev or das Netzkabel wieder eingesteckt und das Ger ä t wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.) • W enn das[...]

  • Pagina 79

    76 Lampe ■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat im Handel erh ä ltlich) nach etwa 1.900 kumulativen Betriebsstunden oder wenn eine ma ß gebliche V er schlechterung hinsic htlic h der Bild- und Farbqualit ä t wahrgenommen wird auszutausc hen. Die Lampenbetriebszeit kann unter "Lamp.-Timer ." im "Optionen"-Men ü des Men ü [...]

  • Pagina 80

    77 Anhang BQC-XVZ100001 Ausbau und Installation der Lampeneinheit Info • Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgr iff entfernt wird. Nicht die Glasoberfl ä che der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors ber ü hren. • Um V erletzungen oder Besch ä digungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden[...]

  • Pagina 81

    78 1 2 4 Die Lampeneinheit entfernen. • Die Halteschrauben von der Lampeneinheit l ö sen. Die Lampeneinheit am Gr iff f est halten und in Pfeilrichtung herausziehen. 5 Die neue Lampeneinheit einsetzen. • Die Lampeneinheit in das Fach f ü r die Lampeneinheit dr ü cken. Die Halteschrauben anziehen. 6 Die Abdec kung der Lampen- einheit wieder a[...]

  • Pagina 82

    79 Anhang RS-232C-Port: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels Pin Nr . Signal Name E/A Referenz 1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden Ausgang An internen Schaltkreis angeschlossen 4 Reservier t An internen Schaltkreis angeschlossen 5 SG Signalerdung An internen Schaltkr[...]

  • Pagina 83

    80 PC-Kontrolle Wenn ein RS-232C-Kabel (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erh ä ltlich) an den Projektor angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite 23 hinsichtlich der Einzelheiten.) Kommunikationsbedingungen Legen Sie die seriellen Por teinstellung en des Computers identisc h denen der T[...]

  • Pagina 84

    81 Anhang STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER RETOUR STEUERUNGSINHAL TE BEFEHL PARAMETER RETOUR P P K V I I I I I I A R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V G G[...]

  • Pagina 85

    82 Hinweis • Wenn in der T abellenspar te P ar ameter ein Unterstrich (_) erscheint, geben Sie bitte einen Freischlag ein. Wenn ein Ster n (*) erscheint, geben Sie einen Wer t innerhalb der in Klammern unter STEUER UNGSINHAL TE angegebenen Spanne ein. • *1 FEIN-SYNC kann nur im angezeigten RGB-Modus festgelegt werden. Wenn sich der Projektor in[...]

  • Pagina 86

    83 Anhang Daten bestim- mung C1 1 DC 2 0 C3 1 C4 1 C5 0 C6 1 C7 0 C8 0 C9 0 C10 0 C11 0 C12 0 C13 0 C14 1 C15 0 C1 1 DC 2 0 C3 1 C4 1 C5 0 C6 0 C7 1 C8 1 C9 1 C10 1 C11 1 C12 1 C13 1 C14 0 C15 1 “ 0 ” “ 1 ” “ 0 ” D “ 0 ” “ 0 ” “ 0 ” “ 1 ” T 0 T 1 t t 26,4 µ s DD DD DD DD DD DD D 67,5 ms 67,5 ms 1 01 1 0*** ***** 1 0 C1 [...]

  • Pagina 87

    84 Hinweis • Unter Umst ä nden ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen F all die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschlie ß lich im “ Nur CRT ” -Modus wiedergeben. Einzelheiten bez ü glich des Umscha[...]

  • Pagina 88

    85 Anhang Überprüfen Seite • Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen. 16 • Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet. – • Der gewählte Eingang ist f alsch. 33 • Kabel sind falsch an die Seite des Projektors angeschlossen. 17-22 • Die Batter ien der F er nbedienung sind leer . 13 • Der exter ne Ausgang wurde b[...]

  • Pagina 89

    86 Ü berpr ü fen Problem Seite • Die Einstellung des Eingangssignaltyps ä ndern. 65 • Die Lampenaustausch-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen. 74 • Bildeinstellungen sind falsch. 44 • Im Falle der Ü bertragung von RS-232C Befehlen w ä hrend 80 der Bereitschaft v on dem Computer, werden maximal 30 Sekunden f ü r den Computer ben [...]

  • Pagina 90

    87 Anhang T echnische Daten Projektor XV -Z10000 NTSC 3.58/NTSC 4.43/P AL/P AL-M/P AL-N/P AL 60/SECAM/ DTV480 I /DTV480P/DTV720P/DTV1080 I DLP-Chip , optische RGB-V erschlussmethode Panel-Gr öß e: 0.8" Display-V erfahren: Single Panel Digital Micromirror De vice (DMD ™ ) von T exas Instr uments Antriebsv erf ahren: Digital Light Processing[...]

  • Pagina 91

    88 406 178 475 Ansicht von hinten Ansicht von oben Ansicht von der Seite Ansicht von der Seite Ansicht von vorne Ansicht von unten Abmessungen Einheiten: mm[...]

  • Pagina 92

    89 Anhang Glossar Auto-Sync. Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften. C.M.S. (Color Management System - Farbverwaltungssystem) Diese Funktion erm ö glicht eine individuelle Einstellung der F arbchar akteristika v on sechs F arben (R: Rot, Y : Gelb, G: Gr ü n, C: Zy anblau, B: Blau, M: Violett[...]

  • Pagina 93

    90 2D Progressiv ...................................................... 46 3D Progressiv ...................................................... 46 Anschlu ß -Abdeckung .......................................... 1 1 Aufstellung bei Deckenmontage ......................... 3 0 Ausge w .F arbe ...................................................... 50 [...]

  • Pagina 94

    SHARP CORPORA TION XV -Z10000 XV - Z10000 ENGLISH ............. -1 – -90 DEUTSCH ............ -1 – -90 FRANÇAIS ........... -1 – -90 SVENSKA ............ -1 – -90 ESP AÑOL ............ -1 – -90 IT ALIANO ............. -1 – -90 NEDERLANDS .... -1 – -90 OPERA TION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MAN[...]