Sharp R-26ST manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sharp R-26ST. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSharp R-26ST vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sharp R-26ST você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sharp R-26ST, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sharp R-26ST deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sharp R-26ST
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sharp R-26ST
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sharp R-26ST
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sharp R-26ST não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sharp R-26ST e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sharp na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sharp R-26ST, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sharp R-26ST, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sharp R-26ST. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DEUTSCH ESP AÑOL NEDERLANDS IT ALIANO FRANÇAIS 800 W (IEC 60705) Achtung A vertissement W aarschuwing A vvertenza Advertencia Attention Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Ser viceanweisungen s[...]

  • Página 2

    Chère cliente, cher client, F 1 W ir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. In uns[...]

  • Página 3

    2 Congratulazioni per l’acquisto del V ostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più agevolmente i V ostri piatti preferiti. Potrete ben presto apprezzare quante cose si possono fare con un forno a microonde. Oltre a scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, potrete infatti preparare anche int[...]

  • Página 4

    3 A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: W erfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und V er wertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müs[...]

  • Página 5

    4 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux loi[...]

  • Página 6

    5 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde ver werking, terugwinning en recycling van a[...]

  • Página 7

    6 A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in confor mità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il[...]

  • Página 8

    7 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un rec[...]

  • Página 9

    8 A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinar y dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recover y and recycling of used ele[...]

  • Página 10

    9 INHOUDSOPGA VE Gebruiksaanwijzing GEACHTE KLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 INFORMA TIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 OVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 TOEBEHOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 BEDIENINGSP ANEEL . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 11

    10 INDICE Manuale d’istruzioni GENTILE CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMAL TIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 P ANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 12

    11 12 13 11 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEN D 1 Türgriff 2 Garraumlampe 3 Türscharniere 4 Türsicherheitsverriegelung 5 Tür 6 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 7 Antriebswelle 8 Garraum 9 Bedienfeld 10 Spritzschutz für den Hohlleiter 11 Netzkabel 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite F 1 Poignée d’ouverture de la por te 2 Eclairage [...]

  • Página 13

    12 ACCESSORI Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: Mettere il sostegno rotante (15) nella accoppiatore (7) sul pavimento della cavità del forno. Mettere poi il piatto rotante (14) sul sostegno rotante. Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli completamente d[...]

  • Página 14

    13 BEDIENFELD/P ANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 6 8 1 Display 2 Symbole Die entsprechende Anzeige über einem Symbol blinkt oder leuchtet auf. W enn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende T aste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den den erforderlichen Bedienungsschritt durch. Umrühren W enden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Lei[...]

  • Página 15

    14 BEDIENINGSP ANEEL/P ANNELLO DI CONTROLLO P ANEL DE MANDOS/CONTROL P ANEL GB CONTROL P ANEL 1 Digitale display 2 Indikators De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing. Als een indicator knippert, drukt u op de gepaste toets (met hetzelfde symbool) of voert u de vereiste bewerkin[...]

  • Página 16

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid overheating and fire, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the corresponding hints in operation manual and the cooker y book section. To avoid the possibility of injur y W ARNING: Do not operate [...]

  • Página 17

    To avoid the possibility of burns W ARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from[...]

  • Página 18

    2. Check the oven carefully for any signs of damage. 3. Place the oven on a flat, level surface strong enough to support the oven’ s weight plus the heaviest item likely to be cooked. 4. Ensure there is a minimum free space above the oven of 15cm: 5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outle[...]

  • Página 19

    148/GB-4 ENGLISH Plug in the oven. 1. The oven display will flash: 2. T ouch the STOP button the display will show: To set the clock, see below . Using the STOP button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3. Cancel a programme during cooking, touch twice. x1 Example: To set the [...]

  • Página 20

    MANUAL OPERA TION MICROW A VE POWER LEVEL 149/GB-5 NOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops automatically . The cooking time star ts to count down again when the door is closed and the ST ART/+1min button is pressed. 2. If you wish to know the power level during cooking, press the MI[...]

  • Página 21

    150/GB-6 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS ENGLISH 1. MUL TIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 100 P power (Stage 1) 16 minutes on 30 P power (Stage 2) ST AGE 1 1. Enter the desired cooking time by rotating TIMER/WEIGHT knob. x1 2. Choose the desired power [...]

  • Página 22

    OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 151/GB-7 2. MINUTE PLUS FUNCTION The ST ART/+1min button allows you to operate the two following functions: a. Direct start Y ou can directly start cooking on 100 P microwave power level for 1 minute by pressing the ST ART/+1min button. NOTE: To avoid the misuse by children the ST ART/+1min button can be used only within [...]

  • Página 23

    152/GB-8 ENGLISH EXPRESS MENU, EXPRESS COOK & EXPRESS DEFROST OPERA TION EXPRESS MENU, EXPRESS COOK and EXPRESS DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 4 EXPRESS MENU , 3 EXPRESS COOK and 5 EXPRESS DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: TIMER/WEIGHT knob ST[...]

  • Página 24

    EXPRESS MENU, EXPRESS COOK & EXPRESS DEFROST OPERA TION 153/GB-9 Example 1 for EXPRESS MENU: To cook Chicken Pan with V egetables 1,5 kg using Express Menu C1-1. 2. Enter the weight by rotating the TIMER/WEIGHT knob. x1 3. Press the ST ART/+1min button once. 1. Select the menu required by pressing the CHICKEN P AN WITH VEGET ABLES/MINCE AND ONI[...]

  • Página 25

    154/GB-10 ENGLISH EXPRESS MENU CHART BUTTON PROCEDURE • See recipe for Chicken Pan with V egetables on page GB-13. *T otal weight of all ingredients • See recipe for Mince & Onion on page GB-13. • When the oven stops, the audible signals sound and in the display appears ‘STIR’, stir the food and re-cover . *T otal weight of all ingred[...]

  • Página 26

    EXPRESS COOK NO. EC-1 Cook Frozen V egetables e.g. Brussel sprouts, green beans, peas, mixed vegetables, broccoli EC-2 Cook Frozen Ready Meals Stirrable type e.g. Noodles, Bolognese, Chinese Menus. EC-3 Cook Frozen Gratin e.g. macaroni gratin, lasagne, etc. 155/GB-11 EXPRESS COOK CHART WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS 0,1 - 0,6 kg (100 g) (initi[...]

  • Página 27

    156/GB-12 EXPRESS DEFROST CHART EXPRESS DEFROST NO. Ed-1 Defrost Steaks and Chops Ed-2 Defrost Minced Meat Ed-3 Defrost Poultr y Ed-4 Defrost Cake Ed-5 Defrost Bread WEIGHT(Increasing Unit) / UTENSILS 0,2 - 0,8 kg (100 g) (initial temp -18° C ) (See note below) Flan dish 0,2 - 0,8 kg (100 g) (initial temp -18° C ) (See note below) Flan dish 0,9 -[...]

  • Página 28

    157/GB-13 RICIPES FOR EXPRESS MENU CHICKEN P AN WITH VEGET ABLES (C1-1) Spicy chicken fricassee Ingredients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 60 g 120 g 180 g long grain rice (parboiled) 11 1 sachet saffron 25 g 50 g 75 g onion (sliced) 50 g 100 g 150 g red pepper (in strips) 50 g 100 g 150 g leek (in strips) 150 g 300 g 450 g fillet of chicken breast (cubed) p[...]

  • Página 29

    158/GB-14 RECIPES FOR EXPRESS MENU GRA TIN (C2-2) Spinach gratin Ingredients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g leaf spinach ( defrosted, drained ) 15 g 30 g 45 g onion (finely chopped ) salt, pepper , nutmeg 150 g 300 g 450 g boiled potatoes (sliced) 35 g 75 g 110 g cooked ham (diced) 50 g 100 g 150 g crème fraîche 123 eggs 40 g 75 g 115 g g[...]

  • Página 30

    159/GB-15 CARE AND CLEANING Please check the following before calling for ser vice. 1. Power Supply Check the power plug is properly connected to a suitable wall outlet. Check the line fuse/circuit breaker is functioning properly . 2. Place a cup of water (approx. 150 ml) in the oven and close the door securely . Programme the oven for one minute o[...]

  • Página 31

    SUIT ABLE OVENW ARE WHA T ARE MICROW A VES? 160/GB-16 a metal alloy base, which allows food to be browned. When using the browning dish a suitable insulator , e.g. a porcelain plate, must be placed between the turntable and the browning dish. Be careful to adhere exactly to the pre-heating time given in the manufacturer’ s instructions. Excessive[...]

  • Página 32

    161/GB-17 TIME SETTINGS In general the thawing, heating and cooking times are significantly shorter than when using a conventional cooker or oven. For this reason you should adhere to the recommended times given in this cooker y book. It is better to set the times too short, rather than too long. T est the food after it has been cooked. It is bette[...]

  • Página 33

    162/GB-18 TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food acquires a brownness, although this is not comparable to the deep brownness and crispness obtained through conventional cooking. In order to obtain an appetising brown colour you can use browning agents. For the most part they simultaneously act as seasoning agen[...]

  • Página 34

    163/GB-19 TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING Almost all foods have to be turned or stirred from time to time. As early as possible, separate parts which are stuck together and rearrange them. SMALL AMOUNTS Thaw more quickly and evenly than larger ones. W e recommend that you freeze portions which are as small as possible. By so doing you will be able[...]

  • Página 35

    164/GB-20 T ABLES Food / Drink Quantity Power Time Hints -g/ml- -Setting- -Min- ABBREVIA TIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p. = small pinch ml = millilitre min = minutes Cup = cupful cm = centimetre sec = seconds Sach. = sachet DFC =[...]

  • Página 36

    165/GB-21 T ABLES Food Quantity Power Cooking time Added water Hints Standing time -g- -Setting- -Min- - tbsps /ml- -Min- T ABLE: THA WING AND COOKING T ABLE: THA WING Food Quantity Power Thawing time Hints Standing time -g- -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal) 1000 80W[...]

  • Página 37

    RECIPES 166/GB-22 T ABLES V egetable Quantity Power Time Hints Added W ater -g- -Setting- -Min- -tbsps/ml- T ABLE: COOKING FRESH ADAPTING RECIPES FOR THE MICROW A VE OVEN If you would like to adapt your favourite recipes for the microwave, you should take note of the following: Shorten cooking times by a third to a half. Follow the example of the r[...]

  • Página 38

    167/GB-23 RECIPES Germany CAMEMBER T TOAST T otal cooking time: approx. 1-2 minutes Utensil: Ingredients 4 slices of bread for toasting 2 tbsp butter or margarine (20 g) 150 g Camember t 4 tsp Cranberr y jelly Cayenne pepper 1. T oast the bread and spread with butter . 2. Cut the Camember t into slices and arrange on top of the toast. Put the cranb[...]

  • Página 39

    Greece BRAISED LAMB WITH GREEN BEANS T otal cooking time: approx. 20-24 minutes Utensil: shallow oval soufflé mould with lid (about 26 cm long) Ingredients 1-2 tomatoes (100 g) 400 g lamb, boned 1 tsp butter or margarine for greasing the bowl 1o nion (50 g), finely chopped 1 clove garlic, crushed salt, pepper sugar 250 g tinned green beans 1. Skin[...]

  • Página 40

    169/GB-25 RECIPES Italy LASAGNE T otal cooking time 22-27 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) shallow square soufflé mould with lid (approx 20 x 20 x 6 cm) Ingredients 300 g tinned tomatoes 50 g ham, finely cubed 1o nion (50 g), finely chopped 1 clove of garlic, crushed 250 g minced meat (beef) 2 tbsp mashed tomato (30 g) salt, pepper o[...]

  • Página 41

    170/GB-26 RECIPES Spain BAKED POT A T OES T otal cooking time 12-16 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) China plate Ingredients 4 medium sized potatoes (400 g) 100 ml water 60 g ham, cut into fine cubes 1 / 2 onion (25 g) finely cubed 75-100 ml milk 2 tbsp grated Parmesan cheese (20 g) salt, pepper 2 tbsp grated Emmental cheese 1. Place [...]

  • Página 42

    171 • SEULEMENT V ALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L ’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOL T ANTO V ALIDO PER LA GERMANIA E L ’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO P ARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Vo rgehensweise bei V orliegen eines Produktmangels: • Wu rde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigte[...]

  • Página 43

    172 • SEULEMENT V ALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L ’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOL T ANTO V ALIDO PER LA GERMANIA E L ’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO P ARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Haushalts - Mikrowellengeräte Wichtiger Endkunden – Hinweis: Ser viceabwicklung nur über den V erkäufer . Die in dieser Gara[...]

  • Página 44

    173 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SER VICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www .sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP , nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen gee[...]

  • Página 45

    174 MARCHE: Digitecnica di Moroni R: & c snc , V ia Zuccarini Candia, 071-2866067 / Marconi Lanfranco , Via Monte Bianco Porto d'Ascoli, 0735-659230 / Pluritecnica di Campitelli A. Nespeca M. snc , Via Gradara Ascoli Piceno, 0736-342635 / SA T Radio Tv snc , Via D. Rossi Macerata, 0733-231304 / C.A.T . snc , Via A. Cecchi Pesaro, 0721-2560[...]

  • Página 46

    175 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SER VICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BADAJOZ: Indalecio Amaya Sanchez , Cl Carreras 11, Almendralejo, 924/ 66.47.01 / Electr onica Bote , Pz Por tugal 2, Badajoz, 924/ 22.17.40 / Patricio Electronica , Cl Reyes Huertas 7, Merida, 924/ 33.04.13 / Electronica Centeno S.L. , [...]

  • Página 47

    176 MADRID: Video Ser vice Electronic , Cl Era Honda 9, Alcala De Henares, 91/ 880.27.87 / V ariosat, S.L. , Cl Isla De Corcega 24, Alcobendas, 91/ 662.04.68 / Ugenasa , Cl La Canaleja 4, Alcorcon, 91/ 611.52.51 / Electronica Barajas , Pz Del Jubilado 8, Barajas, 91/ 305.48.90 / T ec-Norte , Cl Santiago Apostol 5, Collado Villalba, 91/851.63.47 / G[...]

  • Página 48

    177 FICHE TECHNIQUE TECHNISCHE DA TEN LES SPECIFICA TIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREA VIS LORS D’AMELIORA TIONS APPORTEES A L ’APP AREIL. T ension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Puissance: Micro-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacit?[...]

  • Página 49

    178 DA TI TECNICI NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICA TE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIV A. T ensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico T ensione di alimentazione: Microonde Potenza erogata: Microonde Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni[...]

  • Página 50

    179 SPECIFICA TIONS AS P AR T OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT , WE RESERVE THE RIGHT TO AL TER DESIGN AND SPECIFICA TIONS WITHOUT NOTICE. AC Line V oltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Output power: Microwave Microwave Frequency Outside Dimensions Cavity Dimensions Oven Capacity Tu r n t able W eight Oven[...]

  • Página 51

    5 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg TINSZA149WRRZ-H61 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in T ailandia Impreso en T ailandia Printed in Thailand 9. R-26ST Specifications 1/12/06 8:37 PM Page 5[...]