Severin SA 2967 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin SA 2967. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin SA 2967 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin SA 2967 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin SA 2967, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin SA 2967 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin SA 2967
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin SA 2967
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin SA 2967
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin SA 2967 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin SA 2967 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin SA 2967, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin SA 2967, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin SA 2967. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Sandwich toaster mi t Grillpla tt en Sandwi[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Página 4

    Sandwich toaster mit Grillp lat ten Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an ein[...]

  • Página 5

    übernommen werden.  Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.B . - in Läden, Büros und ähnlichen Arbeit sumgebungen, - in land wirtscha lichen Betrieben, - vo n K unden in Ho tels, Mo tels und weiter en typischen W ohnumgebung en, - in F rühstückspensionen.  Reparat uren an Ele[...]

  • Página 6

    das Entnehmen der fertigen Sandwic hs.  Die als Belag gewünschten Scheiben (Käse, Schinken etc.) in T o astscheibengroße Stück e schneiden. Der Belag darf nicht über die T oastscheiben herausragen. Schinken-Käsesandwi ch Zutaten: 4 Scheiben T oastbrot, 4 Scheiben magerer gekoch ter Schinken, 2 Scheiben Holländer Käse, Paprik a Zuber eitu[...]

  • Página 7

    Sandwich t oaster with grill pla tes Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed s[...]

  • Página 8

    - in shops, o  ces and o ther similar working en vironmen ts, - in agricultural a reas, - b y customers in hotels, mo tels etc. and similar establishments, - in bed-and br eakfast type environmen ts.  In order to co mpl y with safety r egulatio ns and to a void hazar ds, repair s of electrical app liances must be carried ou t by quali ed p[...]

  • Página 9

    Ham and cheese sandwich I ngred ients: 4 slices sandwich br ead, 4 slices of lean cooked ham, 2 slices of Du tch cheese, paprika po wder . Prepar ation: Put one slice o f ham and one o f cheese on to 2 of the br ead slices, season with paprika and then cover with the two r emaining slices o f ham and br ead. Panini I ngred ients: 1 panini stick 1 s[...]

  • Página 10

    Gaufrier croque-mo nsieur av ec plaques gril Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement [...]

  • Página 11

    télécommande indépendan te.  A ucune responsabilité n ’ est acceptée en cas de dégâts dûs à une ma uvaise utilisation o u si on ne se confo rme pas à ces consignes.  Cet appar eil est destiné à une utilisation domestique ou simila ire, telle q ue - dan s des burea ux et autr es locaux commercia ux, - dan s des zones agricoles, -[...]

  • Página 12

    un chi on doux humide ou une b rosse souple. – La sur face externe de l’ appareil peut être nettoy ée à l’ aide d’ un chi on humide, non pelucheux. Recette s Sandwich  Beurrez les tranches de pain sur les faces extérieures et les posez dans l ’ appa reil avec les faces beurrées con tre les plaques de cuisson. Le beurre perme[...]

  • Página 13

    Sandwich T oaster met grillp lat en Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wo rdt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen geb ruikt worden door person en die bekend zijn met de gebruiksaan wijzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen aa ngesloten w orde[...]

  • Página 14

    met een externe tijdklok of een a part afstandsbedienings systeem.  W ordt dit a pparaa t op een verkeer de manier gebruikt o f wor den de veiligheidsregels niet gevo lgt, dan kan de fabrikan t niet aansp rakelijk wo rden gesteld voor event uele schades.  Dit apparaat is bestemd voor h uishoudelijk of geli jkwaardig geb ruik, zoals - in winke[...]

  • Página 15

    – De buitenkan t van het ap paraat kan met een vochtige , pluisvrije doek wo rden schoonge maakt. Recepten Sandwiches  V oor het bakken de sandwiches aan de buitenkant met b oter besmeren en plaa ts de sandwiches met de geboter de kant o p de bakplaa t. De boter zorgt ervoor dat de sandwiches mooi bruin wo rden en maakt het gemakkelijker o m z[...]

  • Página 16

    Sandwichera-T ostadora con placas de grill Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y guarde este ma nual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Conecte la sandwichera-tostadora solo a una t[...]

  • Página 17

     E l apara to no debe ser utilizado con un tem porizador externo ni un sistema de mando a distancia.  No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a con secuencia del uso incorrecto del apara to o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.  Este apara to ha sido diseñado para el uso doméstico u otra a plicación si[...]

  • Página 18

    ligeramen te humedecido . – El exterior del aparat o se puede limpia r con un trapo sin pelusa, h umedecido . Recetas Sandwiches  An tes de tostar , unte con ma ntequilla las super cies exteriores del sandwich y colóquelas sobre las p lacas. La mantequilla permite obtener un pan tostado colo rado y también es más fácil sacar el sand wic[...]

  • Página 19

     T o astiera con piastr e per griglia Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legam[...]

  • Página 20

     In stallate semp re l ’ appa recchio sopra un piano di la voro termo resisten te, impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie, badando a lasciar e into rno abbastanza spazio libero .  Non lasciate l ’ appa recchio incustodito mentre è in funzione e no n mettetelo sotto tende, pensili o vicino a qualsiasi sostanza in ammabile.[...]

  • Página 21

    la spina dalla pr esa a muro ed aspetta te  nc hé l’ apparecchio non si ra reddi, con le piastre a perte.  Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua.  Per pulire l ’ appa recchio , non usate soluzioni ab rasive o concen trate e nessun oggetto aguzzo o ap punti [...]

  • Página 22

     Sandwich-t oaster med grillplader Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. Tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t med jordfo rbindelse, der [...]

  • Página 23

    - landh usholdninger , - af k under på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende fo retagender , - B&B pensiona ter .  For a t overho lde sikkerhedsreglerne og for a t undgå farer , skal repara tioner af el-artikler , herunder udski ning a f el- ledningen, altid udf øres af kvali ceret personale. H vis ap parat et skal repare res, ska[...]

  • Página 24

    4 skiver toastbr ød, 4 skiver mager skinke, 2 skiver ost, pa prika. T ilbere dning: Læg en skive skinke og en skive ost på to af br ødskiverne, krydr med paprika og læg here er de sidste skiver skinke og brød på. Panini Ti l b e h ø r : 1 panini br ød 1 skive rå skinke ½ lille kugle af mozzar ellaost 2 skiver toma t rucola salat salt,[...]

  • Página 25

     Smör gås-/vå eljärn med grillp la tto r Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Smör gåsjärnet bör en dast ans lutas till et t fe[...]

  • Página 26

     F ör at t uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får repa ration er av elektriska appa rater endast u tföras av fackmän, inklusive b yte av sladden. Om det krävs repa ration er , var vänlig skicka ap parat en till någon a v våra kundtjänsta vdelningar . Adresserna  nns i bilagan till denna ha ndbok. Innan första an vä[...]

  • Página 27

    med de andra skink- och brödski vorna. Panini I ngred ienser: 1 panini 1 skiva rå skinka ½ liten boll mozzar ella ost 2 toma tskivor rucola salt, peppar Förberedning: Skär paninib rödet i två delar på läng den. Lägg skinkan på ena halvan, och den tun t skivna mozzare llan ovan på. Krydda med salt och peppar . L ägg den andra br ödhalv[...]

  • Página 28

    V oileipägrilli, jossa grillau slevyt Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V oileipägrilli t ulee kytkeä vain sähköturvallisuusmäärä ysten mu[...]

  • Página 29

    - maa talousalueet - ho tellien, motellien jne. ja vastaa vien yritysten asiakkaat - aam iaisen ja majoi tuksen tarjoava t maja talot.  T ur vallisuusmääräysten m ukaisesti ja vaarojen väl ttämiseksi sähköla itteiden korjauksen (m ukaan lukien liitäntä johdon vaih to) saa suorittaa vain sähköalan amma ttilainen. J os laitteessa ilmene[...]

  • Página 30

    T ee nä in: Laita yksi kinkkuviipale ja yksi ju ustovii pale kummallekin lei päviipalee lle, mau sta paprikalla ja pei tä sitten kahdella jäl jelle jääneellä kinkk u- ja leipävii paleella. Panini Aine kset: 1 panini-pötkö 1 siivu raakaa kinkkua ½ pieni pallo mozzar ella-juust oa 2 tomaa ttisiivua rucolaa suolaa, pipp uria Va l m i s t u [...]

  • Página 31

    Opiekacz do grzanek z płytkami grillowymi Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil [...]

  • Página 32

    kuchence), ani w pobliżu źr ódeł ciepła lub ognia.  N ależy zawsze stawiać urządzenie na odpowiednio dużej powierzc hni, odpornej na wysokie temperat ury , zacieki i plam y .  N ie zostawiać opiekacza bez nadzoru ani nie ustawiać go w pobliżu zasłon,  ranek, szafek ścienn ych oraz jakichko lwiek łatwo palnyc h materiałów .[...]

  • Página 33

    powinien stygnąć w pozycji otwartej.  Nie zanurzać sprzęt u w wodzie, ani nie myć g o wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem.  Do czyszczenia nie należy stosować żadnyc h silnych śr odków ścierających czy roztwo rów , ani ostr ych narzędzi czyszczących. – Nadzienie (ser , szynka itp.) powinno b yć pokrojone w taki spo[...]

  • Página 34

    urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zak upu, l ub faktur ę zakupo wą. 34[...]

  • Página 35

    Τ οστι έρα ε πλάκε σ χά ρα Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.[...]

  • Página 36

    τι πιτσιλιέ και τι κηλίδε. Επίση, θα πρέπει να υπάρχ ει αρκετό χώρο γύρ ω από τη συσ κευή.  Μην αφή νετε τη συσ κευή να λ ειτουρ γεί χωρί επιτήρηση και η ν την το ποθετείτε κάτω α π?[...]

  • Página 37

    καλωδίου από την πρίζα και να αφήνετε τη συ σκευή ν α κρυώνει ε τι πλάκε ψησίατο ανοι χτέ.  Γ ια να ην πάθετε ηλεκτ ροπληξία, ην καθαρίζετε ποτέ τη συσ κευή ε νερό και η βυθίζετε[...]

  • Página 38

      - У важаемый пок упатель!      ,  ,     ?[...]

  • Página 39

    ,            (,       )   [...]

  • Página 40

            . –      ,       , [...]

  • Página 41

     (  ) .          ,       ?[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 46

    I/M No.: 8672.0000[...]