Severin DG 2438 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin DG 2438. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin DG 2438 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin DG 2438 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin DG 2438, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin DG 2438 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin DG 2438
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin DG 2438
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin DG 2438
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin DG 2438 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin DG 2438 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin DG 2438, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin DG 2438, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin DG 2438. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Damp fgar er F ood st eam er Cuiseur V apeu[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9[...]

  • Página 4

    Damp fgar er Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig[...]

  • Página 5

     Das Gerät nicht a uf heiße Ober ächen (z.B. H erdpla tten o .ä.) oder in die Nähe von o enen Gas ammen stellen. Stellen Sie es nicht un ter emp  ndliche Möbel (z.B. H ängeschrä nke o.ä.), da Da mpf a us dem Deckel austrit t.  Das Gerät nur - mit Original-Z ubehörteilen, - un ter A ufsicht und - mit r einem Leitungswass[...]

  • Página 6

    To p  appen verwenden und nur die Gri e berühren. – Nach Gebra uch N etzstecker ziehen und Gerät abk ühlen lassen. Tipps – Dämpfa ufsatz nich t zu dicht mi t Gargut belegen, damit der Dam pf besser zirkulieren kann. – Die Garzeit ist a bhängig von G röße, Qualität und Bescha enheit des Gargu tes und von dem A bstand zwischen [...]

  • Página 7

    Reinigung und P ege  V or der Reinigung den N etzstecker ziehen und das Gerät abk ühlen lassen.  Das Gerät darf aus G ründen der elektrischen Sicherheit nich t mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden.  Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel v erwenden. – Gehäuse mit einem leich t angefeuch teten [...]

  • Página 8

    F ood st eam er Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to an earthed socket installed in ac[...]

  • Página 9

    near hot surfaces or open  a mes such as hot-pla tes or gas  ames. Do not operate the applia nce underneath sensitive objects or furniture suc h as wall-cupboards, as hot steam is emit ted from the lid during use.  When operatin g this applia nce, ensure that - o nly genuine accessories a re used, - the ap pliance is under supervision at a[...]

  • Página 10

    replenish the wat er in good time. Re ll with a su cient amount o f water thr ough the water feeder o pening. – Once the programmed steamin g time has elapsed, an acoustic signal is hear d and the indicato r light goes out. – Carefully pr oceed to li o the steaming tops from the a pplia nce and place them on a surface resistant to h[...]

  • Página 11

    General c are and cleaning  B efore cleanin g the applia nce, ensure it is disconnected from the power sup ply and has cooled down com pletely .  T o avo id the risk of electric shock, do not clean the ap pliance with wa ter and do not immerse it in water .  Do not use abrasives or har sh cleaning solut ions. –  e exterior of the appl[...]

  • Página 12

    ceramic items, b ulbs etc.  is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app licable natio nal legislatio n governin g the purchase of g oods. If the product fails to operat e and needs to be ret urned, pack it carefully , enclosing yo ur name and address and the reason fo r ret[...]

  • Página 13

    Cuiseur V apeur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé exclusi vement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur Cet appar eil ne d[...]

  • Página 14

    la chaleur et à l ’ eau.  Ne placez pas le cuiseur vapeur sur ou à pr oximité de surfaces brûlan tes ou de  ammes telles que les plaques chau antes o u brûleurs à gaz. Ne fa ites pas fonctionner l ’ appa reil sous des objets ou meubles fragiles tels que des placa rds car de la vapeur brûlan te s’ échap pe du couver cle duran [...]

  • Página 15

    allumé. – Durant la cuisson vapeur , une certaine quan tité d ’ eau s ’ évapor e du réservoir . Po ur éviter qu ’ elle ne s ’ évapore com plètement, il est important d ’ en remet tre à temps. A joutez une quan tité d’ eau su sante pa r l’ entr ée de rem plissage d’ eau . – Quand le temps de cuisson est écoulé, un [...]

  • Página 16

    Entretien et nett oyage  A vant de netto yer l’ appareil, déb ranchez toujours l a  che de la prise de coura nt et laissez l’ ap pareil r efroidir su samment.  Po ur éviter le risque de choc électrique, ne nettoy ez pas l’ a ppareil à l ’ eau et ne le plongez p as dans l’ e au.  N’ utilisez aucun pr oduit de netto yag[...]

  • Página 17

    Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces[...]

  • Página 18

    Vo e d s e l s t o m e r Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet[...]

  • Página 19

    inpakma teriaal, daar deze een br on van gevaar zijn b .v . door verstikking.  W anneer in bedrijf moet het ap paraat op een warmte- en v ochtbestendig oppervlak worden g eplaatst.  Plaats de voedselstomer niet op o f in de omgeving va n warme oppervlakken of open vuur , zoals warmhoudplat en of gasvlammen. Gebruik het appa raat niet onder vo[...]

  • Página 20

    de eenheid correct zijn aa ngebrach t en veilig zijn gek oppeld. – Steek de stekker in een passende wandcon tactdoos. – Stel de tijdklok in op de gew enste stoom tijd. Het co n trol elam pje zal oplicht en. Het appa raat is n u aangeschake ld. – Als het stomen aan de gang is zal uit de water container een bepaalde hoeveelheid water ver dampen[...]

  • Página 21

    Algemeen onderhoud en schoonmaken  V erwijder altijd de stekker uit het stopcon tact en laat het appa raat voldoende a oelen voordat men het schoonmaakt.  Om electrische schokken te voorkomen maak dit ap paraat nooi t schoon met water en dompel het nooit o nder .  Gebruik geen schuurmiddel of b ijtende schoonmaakmiddelen. – D e buiten[...]

  • Página 22

    wandcon tactdoos nemen en het apparaa t voldoende tijd geven o m af te koelen. – Maak de waterco ntainer leeg.  De ontkalkingsvloeistof niet in geëmailleerde goot stenen gieten. – Giet eventueel o vergebleven wa ter uit de water container en dr oog hem af. Extra hu lpstukken Ex tr a hul pst uk ke n kun ne n via de SEVERIN Ser vice worden ve[...]

  • Página 23

    Olla para cocer al vapo r Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Este apara to solo se debe conectar a una toma de corriente c[...]

  • Página 24

    se debe colocar sobre una super cie resisten te al calor y al agua.  No sitúe la olla encima o cerca de super cies calien tes o llamas de fuego , por ejemplo placas eléctricas o fuegos de gas. No ponga el a parato en funcio namiento debajo de objet os delicados o muebles, por ejemplo a rmarios de pared, por que se desprende va por calien[...]

  • Página 25

    perfectamente conectadas. – Enchufe la cla vija en una toma de par ed apr opiada. – A juste el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado. La luz indicadora se encenderá. El apara to ya está encendido. – Durante el pr oceso de cocción, cierta cantidad de agua del depósito se eva pora. Para evitar q ue el agua se evapore po[...]

  • Página 26

    Limpieza y mantenimiento general  Desenchufe siemp re el apa rato de la pared y espere hasta que se haya enfriado su cientemen te ant es de limpia rlo.  Para evita r riesgo de electrocución, no limpie la unidad co n agua ni la sumerja.  No em plee pr oductos de limpieza abrasivos o m uy fuertes. – El exterior del aparat o se puede li[...]

  • Página 27

     No vierta la solución descalci cadora en un fregadero esmaltado . – V ierta el agua restante del depósito y límpielo co n un paño . Accesorios adicionales Se pueden obtener recip ientes adicio nales para la cocción a trav és del Ser vicio SEVERIN, cita ndo el número de artículo del apar ato. Sin embarg o, no debe a pilar más de 3 [...]

  • Página 28

     P ent ola a vapor e Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ a pparecc hio, vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ appa recchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete[...]

  • Página 29

    sicurezza che l ’ appa recchio com porta.  Ai bambini non deve essere co nsentit o di giocare con l ’ ap parecchio .  Avvertenza: T ut to il materiale di imballaggio deve esser e ten uto fuo ri della portata dei bambini a ca usa del rischio potenziale esistent e, per esempio di so ocament o.  Durante l ’uso ponete l ’ ap parecch[...]

  • Página 30

    direttamen te nel con tenitor e dell’ acqua o nel vassoietto per la raccolta dei succhi. – Posizio nate le pent ole a vapore sul vasso io di raccolta dei succhi. – Chiudete il coperchio . – C ontr ollate a ttentament e che tu tte le parti da montar e siano state co rrettament e e fermamen te inserite. – Inserite la spina ad una p resa di [...]

  • Página 31

    Manut enzione generale e pulizia  Prima di pulire l ’ appa recchio , disinserite sempr e la spina dalla presa di co rrente e lasciate all ’ appa recchio il tem po di ra reddarsi su cientement e.  Per evita re ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua.  No n usate soluzio[...]

  • Página 32

    – Inserite la spina in una presa di corr ente a muro. – Regolate il timer per un funziona mento di 5 minuti.  A ttenzione a non inalare i vapori ch e si svilup pano duran te il pr ocesso di disincrostazione. – Quando udirete il segnale acustico del timer , disinserite la spina dalla presa di corr ente a m uro e lasciate c he l’ a pparecc[...]

  • Página 33

     Dam pkog er Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere refer ence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes en stik dåse, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i ove[...]

  • Página 34

    såsom kogeplader eller gasbl us. Benyt ikke appa ratet under sarte g enstande eller møbler som f.eks. over skabe, da der kommer varm dam p ud fra låget under brug.  Når man ben ytter dam pkoger en, skal man sørge for - kun at benytte o riginalt tilbehør , - a ltid at holde a ppara tet under opsyn - at vandbeholderen er blevet fyldt med ren[...]

  • Página 35

    brug; lad appa ratet få tilstrækkelig tid til a t køle af. Praktiske tips – Fo r at sikre o rdentlig cirk ulation a f dampen, skal man sør ge for a t maden er jævnt for delt og ikke ligger al t for tæt i damp kurven. – Tilberedningstiden a ænger i høj grad a f variable fakto rer såsom større lse, kvalitet, konsist ens og hvilken ty[...]

  • Página 36

    Generel rengøring og vedligehold  T ag altid stikket ud a f stikkontak ten og lad appa ratet kø le fuldstændigt af inden rengøri ng.  For a t undgå elektrisk stød bør ap paratet ikke rengø res med vand og heller ikke nedsænkes i vand.  Brug ikke slibende eller skrappe rengø ringsmidler . – Y dersiden kan r engør es med en fugt[...]

  • Página 37

     Ångkokare Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt [...]

  • Página 38

    genom locket vid an vändningen.  När du an vänder denna a ppara t, se till att - endast genuina tillbeh ör an vänds, - apparaten är under u ppsikt hela tiden, - vattenbehållaren ha r fyllts med rent kranva tten.  Använd inte å ngkokar en utan ångr öret f ör det ser till att ån gan riktas rakt u ppåt.  De ytor i höljet som ma[...]

  • Página 39

    svalna tillräckligt lång tid. Användbara tips – Du säkerställer en lämp lig ångcirk ulation genom a tt se till a tt bi tarna av ma t är jämnt sp ridda och inte placerade all tför tätt i ån ginsatsen. – Ångtiden är till sto r del beroende av faktor er såsom storlek, kvalitet, k onsistens och egenskaper hos ma ten som skall ångkok[...]

  • Página 40

    Allmän skötsel och rengöring  Dra alltid stickp rop pen ur vägguttaget och låt a ppara ten svalna tillräckligt innan rengöring påbör jas.  På grund av risken f ör elektrisk stöt bör appa raten in te reng öras eller doppas i vatten.  Använd in te slipm edel eller starka rengöring smed el. – Ap parat ens utsida kan r engör[...]

  • Página 41

    H öyrykeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun pist orasiaan. V armista, että verkk[...]

  • Página 42

    - et jätä laitetta to imintaan ilman valvon t aa - vesisäiliö on täytetty p uhtaalla hanavedellä.  Älä käytä höyrykeitintä ilma n höyrysuutinta. H öyrysuutin tarvitaan, jotta höyry suunta utuisi ylöspäin.  Laitteen kosketta vissa olevat ulkop innat ova t kuumia kä ytön aika na ja jonkin aikaa käytö n jälkeen. Älä kosk [...]

  • Página 43

    kuten ruoka-a inepalojen koosta, laadusta ja koostumuksesta sekä palojen välisestä etäisyydestä. – Pa ras tulos saavut etaan käyttämällä samankok oisia ruoka-ainepaloja. J os on tarpeen kypsentää eri kokoisia palo ja, suurimmat pala t tulee asettaa alimpaan höyrytysastiaan. – Jos höyrytysastioihin laitetaan erilaisia ruoka-aineita,[...]

  • Página 44

    Laitteen puhdistus ja hoito  Irrota aina pistotu lppa pi storas iast a j a anna lait teen jäähtyä k unnolla ennen sen puhdistamista.  Sähköisk un välttämiseksi älä puhdista laitet ta vedellä. Älä myöskää n upota sitä veteen.  Älä käytä hankaa via tai voimakkai ta puhdistusaineita. – Puhdista laitteen ulkopin t a koste[...]

  • Página 45

    Garnek do got owania na parze Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rz?[...]

  • Página 46

    doświadczenia lub wiedzy , mogą korzystać z urządzenia tylko wów czas, kiedy znajdu ją się pod nadzorem lub zostały poinstruowane , jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych śr odków ostrożności.  Nie do puszczać do używania urządzenia jako zaba wki przez dzieci.  Uwaga: Nie pozwalać, [...]

  • Página 47

    maksymalnie 375 g ryżu.  Ko rzystając z garnka nigdy nie należy wkładać żywności be zpośrednio do pojemnika na wodę lub na tackę zbierającą. – Umieść pojemniki na tacce zbierającej . – Zamknąć pokrywę. – D okładnie spra wdzić, czy wszystkie elementy urządzenia są odpowiednio założone i połączone. – Włożyć wty[...]

  • Página 48

    Czyszczenie i konser wacja  Przed przystąp ieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.  Nie zan urzać sprzętu w w odzie, ani nie myć g o wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem.  Do czyszczenia nie należy stosować żrących roztwo rów , ani trących środkó w czyszczących. – Zewnę[...]

  • Página 49

    – Na stawić czasomierz na 5 minut.  Ni e wdychać oparó w wydobywających się w czasie procesu usuwania ka mienia. – Po usłyszeniu sygnału dźwięko wego , wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekać, aż urządzenie ostygnie. – Opró żnić pojemnik.  N ie wylewać roztworu odkamieniającego do emaliowan ych zlewó w . ?[...]

  • Página 50

    Ηλεκτ ρική χ ύτ ρ α ατού Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υ[...]

  • Página 51

    τη συ σκε υή και κατ ανοούν πλήρω  όλου του επλ εκόενου κίνδυνου και προφυλάξει για την ασφάλ εια.  Τ α παιδιά δεν πρέπει να επιτ ρέπ εται να παίζουν ε τη συσκ ευή.  Προσ οχ ή! [...]

  • Página 52

    περισσότε ρο χρ όνο αγειρέα το. Σ υνεπώ, πρέπει να τοποθετούνται σε χαηλότ ερο δοχείο α γειρέατο. – Όταν αγειρεύετε ρύζι, πρέπει να τοποθετείτ ε το δοχ είο ρυζιού στο χαηλότ ερο[...]

  • Página 53

    χρόνου αγειρέατ ο, γ υρίστε το φαγητό και τ οποθετήστε ξανά το καπάκι. Π ροσοχή ! Να π ροφυλάσσεστε από τον εκλ υόενο ατό. Υ πάρχ ει κίνδυνος εγκαυμάτων . – Ο ζωό που συλ λέγεται στο δί[...]

  • Página 54

    πιάτων . – Αδειάστε τ ο υπόλοιπο νερό από τ ο δοχείο νερού και σκουπίστε το καλά. Καθαρισμός αλάτων Α νάλογα ε τη σ υχνότητ α που χρησιοποιείτε τη συ σκευή, καθ ώ επίση και την ποιότη τα το[...]

  • Página 55

        У важаемый пок упатель!      ,  ,      [...]

  • Página 56

        ,      ,   ,    [...]

  • Página 57

      ,    ,                . –   [...]

  • Página 58

       ,    ;         . – ?[...]

  • Página 59

    –    ,                    . –     [...]

  • Página 60

    60 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 61

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 62

    I/M No.: 8653.0000[...]