Sennheiser EK 3053-U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sennheiser EK 3053-U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSennheiser EK 3053-U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sennheiser EK 3053-U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sennheiser EK 3053-U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sennheiser EK 3053-U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sennheiser EK 3053-U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sennheiser EK 3053-U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sennheiser EK 3053-U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sennheiser EK 3053-U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sennheiser EK 3053-U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sennheiser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sennheiser EK 3053-U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sennheiser EK 3053-U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sennheiser EK 3053-U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EK 3053-U GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES P ARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Página 2

    EK 3053-U 3 2 GEBRAUCHSANLEITUNG Stereo Monitor - Empfänger Gebrauchsanleitung............................................................................3 Instructions for use...........................................................................15 Notice d‘emploi..............................................................................[...]

  • Página 3

    1 Kurzbeschreibung Üb er dieses Monitorsystem wir d dem Musiker auf der Bühne sein individuelles Monitorsignal zugeführt. Dieses geschieht ohne störende Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es auch für die Üb er- mittlung von K ommandosignalen anw endbar . Durch das Sennheiser-Rauschunter drückungsverfahren HiDyn stage verfügt diese[...]

  • Página 4

    7        6 4 Anschlüsse und Bedienelemente  Antennenanschluß (Lemo)  Anschluß für Hörer (3,5-mm-Ster eo-Klinkenstecker)  Lautstärkesteller (mit Ein- / A usschalter)  Balancesteller  Stereo- / FO CU S-Umschalter  Schalter für Lautstärkebeg renzung (Limiter)  Einstellung der Rauschsperre ?[...]

  • Página 5

    9     8  8 Hörer anschließen An die 3,5-mm-Klinkenbuchse  des E K 30 5 3-U wird der Hör er ange- schlossen. Für Earmonitoring v erwenden Sie bitte einen Ohrhörer . Sie können aber für andere Anw endungen (z.B. Bühnentechnik) jeden belie- bigen Sennheiser Stereo-K opfhörer verw enden. Hinweis Schließen Sie an die 3,[...]

  • Página 6

    11   10      15 Rauschsperrenschwelle einstellen Mit dem Steller  wird die Sch welle für die Unter drückung des Auf- rauschens des Empfängers bei ausgeschaltetem Sender einstellt. 16 Signal- und Batterieanzeige Die grüne Leuchtanzeige (LE D)  an der V orderseite des Empfängers E K 30 53-U zeigt Ihnen an, daß ein [...]

  • Página 7

    13 12 19 Zubehör Als Hör er empfehlen wir einen niederohmigen Ohrhör er . Um einen optimalen Sound zu gewährleisten, sollte der Ohrhörer ein angepaß- tes Ohrformteil haben. 20 T echnische Daten Empfangsfrequenzen 16 Fr equenzb ereich 45 0 bis 96 0 M Hz Schaltbandbreite 24 M Hz Modulation F M-Stereo nach dem Pilotton verfahr en Nennhub / Spitz[...]

  • Página 8

    EK 3053-U 15 14 INSTRUCTIONS FOR USE Stereo Receiver[...]

  • Página 9

    1 Brief description W ith this wireless monitoring system for stage and br oadcast use, the listener can directly monitor the r eceived sound signals without troublesome cables or monitor speakers being requir ed. In addition, the monitoring system can also be used for any application wher e talk- back signals are to be transmitted. The system has [...]

  • Página 10

    19        18 4 Connections and operating elements  Antenna socket (special Lemo)  Headphone socket (3.5 mm Ø stereo jack)  On/off/ volume contr ol  Balance control  Stereo/ F O CU S selector switch  Limiter switch  Squelch control  Channel selector switch  Co verplate  Operation and ba[...]

  • Página 11

    21     20  8 Connecting the headphones Connect the headphones to the 3.5 mm Ø stereo jack  on the E K 3 05 3-U. If you use the r eceiver as part of the in-ear monitoring system, please connect in-ear headphones. If you use the r eceiver for other applications, you can also connect an y Sennheiser stereo headphones. Note Onl[...]

  • Página 12

    23   22      15 Adjusting the squelch Use the squelch control  to determine the operating thr eshold for the R F squelch. The RF squelch prevents hissing noise when the transmitter is switched off. 16 RF signal and battery status indication The green LE D  at the front of the E K 30 53-U indicates that an RF signal is [...]

  • Página 13

    25 24 19 Accessories W e recommend using lo w impedance in-ear headphones. T o ensure optimum sound, the in-ear headphones should be anatomically suited to y our individual ear shape. 20 T echnical data R eceiving frequencies 16 Fr equency range 45 0–9 6 0 M Hz S witching bandwidth 24 M Hz Modulation ster eo F M w orking on the “pilot tone” p[...]

  • Página 14

    EK 3053-U 27 26 Récepteur stéréo NOTICE D‘EMPLOI[...]

  • Página 15

    1 Description Les systèmes de retour de scène sans fil permettent aux pr ofessionnels du son (théâtr e, broadcast, musiciens) de s’affranchir des haut-parleurs de retour de scène. Ils offr ent aux artistes une plus grande mobilité, un confort d’écoute supérieur ainsi qu’une protection de leur ouïe. Les retours de scène sans fil Senn[...]

  • Página 16

    31        30 4 Commandes et raccordements  Connecteur antenne (prise Lemo)  Sortie casque (prise jack stéréo 3,5 mm Ø)  Réglage de volume/Commutateur mar che/arrêt  Réglage de balance  Commutateur stéréo/ F O C U S  Commutateur limiteur  Réglage du squelch  Commutateur rotatif pour s[...]

  • Página 17

    33     32  8 Raccordement d’un casque Raccordez le casque à la sortie casque (prise jack stéréo 3,5 mm Ø)  du récepteur E K 3 0 53-U. Si vous utilisez le récepteur en tant que récepteur retour de scène, raccor dez un écouteur Ear-monitor . Si v ous utilisez le récepteur dans d’autres applications, v ous pouvez [...]

  • Página 18

    35   34      15 Réglage du squelch Le réglage du squelch  permet de régler le seuil de commutation du squelch H F . Le squelch H F supprime les bruits de fond indésirables lorsque l’émetteur est éteint. 16 Affichage du signal HF et affichage “Pile faible” La LE D verte  sur la partie frontale du E K 30 53-U[...]

  • Página 19

    37 36 19 Accessoires Nous recommandons l’utilisation d’un écouteur Ear-monitor de faible impédance. Afin d’assur er une qualité sonore optimum, l’écouteurs Ear-monitor doit être adapté individuellement aux particularités anatomiques des oreilles de chaque utilisateur . 20 Caractéristiques techniques Fréquences de réception 16 Plag[...]

  • Página 20

    EK 3053-U 39 38 ISTRUZIONI PER L‘USO Ricevitore Stereo[...]

  • Página 21

    1 Descrizione in breve Con questo sistema di monitor il musicista sul palcoscenico riceve direttamente il pr oprio segnale musicale. Questo avviene senza fastidiosi cavi o monitor . Inoltre questo sistema di monitor è anche adatto per la trasmissione di comandi. Grazie al sistema di soppressione dei rumori HiDyn stage , questo impianto di trasmiss[...]

  • Página 22

    43        42 4 Collegamenti ed elementi di comando  Collegamento antenna (Lemo)  Collegamento cuffia (3,5 ∆ mm connettore jack stereo)  Regolazione del v olume (con accensione e spegnimento)  Regolator e della balance  Commutazione tra Stereo/ F O C U S  Interruttore per la limitazione del v olum[...]

  • Página 23

    45     44  8 Collegamento cuffia La cuffia viene colleg ata al connettor e jack, diametr o di 3,5 mm, 2 del ricevitore E K 3 05 3-U. P er il sistema Earmonitoring usate un auricolare abbinabile. P er altri impieghi (p. es. nella tecnica sul palcoscenico) potete utilizzare una qualunque cuffia ster eo Sennheiser . Nota Collegate[...]

  • Página 24

    47   46      1 5 Impostazione della soglia di soppressione rumori (squelch) Con il regolator e  si imposta la soglia per la soppressione di frusci del ricevitore a trasmettitor e spento. 16 Indicazione del segnale e dello stato della batteria Un’indicazione luminosa ver de (LE D)  nella parte anteriore del ricevitore[...]

  • Página 25

    49 48 19 Accessori Come cuffia consigliamo un auricolare a bassa impedenza. P er garantire uno sound eccezionale, la cuffia do vrebbe essere tagliata su misura per le vostr e orecchie. 20 Dati tecnici Fr equenze di ricezione 16 Campo di frequenza da 450 a 9 6 0 M Hz Larghezza banda 24 M Hz Modulazione FM -stereo secondo il metodo tono-pilota Deviaz[...]

  • Página 26

    EK 3053-U 51 50 RECEPTOR STEREO MONITOR INSTRUCCIONES P ARA EL USO[...]

  • Página 27

    1 Breve descripción P or medio de este sistema de control de sonido se transmite al artista que está en el escenario su señal individual de control de sonido, sin necesidad de molestos cables o cajas de control. A demás, el sistema puede emplearse para transmitir señales de órdenes. Gracias al sistema de supresión de ruidos HiDyn stage de Se[...]

  • Página 28

    55        54 4 Conexiones y elementos de mando  Conexión para la antena (Lemo)  Conexión para auricular (enchufe hembra de 3,5 mm)  Regulador del v olumen (con interruptor C O N / DE S C O N.)  Regulador de balance  Conmutador estereofónico / FO CU S  Interruptor para limitación de volumen (Lim[...]

  • Página 29

    57     56  8 Conectar el auricular El auricular se conecta al enchufe hembra de 3,5 mm  del E K 3 0 53- U. Para el pr oceso Earmonitoring es necesario emplear un auricular para colocar en la oreja. P ara otras apl i caciones (p.ej. para pr ocesos técnicos en el escenario) puede emplearse cualquier auricular estereofónico d[...]

  • Página 30

    59   58      15 Ajustar el umbral de amortiguación de ruido Con el b otón  se regula el niv el umbral para la supresión de ruidos en el receptor cuando el emisor está desconectado. 16 Indicador de señales y de la pila El indicador luminoso ver de (LE D)  que ha y en la cara frontal del receptor E K 305 3-U le ense[...]

  • Página 31

    61 60 19 Accesorios Como auricular recomendamos un auricular para colocar en el pabellón de la oreja, de pocos ohmios. A fin de lograr un sonido perfecto, es necesario que el auricular se ajuste perfectamente a la oreja. 20 Datos técnicos Fr ecuencias de transmisión 16 Gama de frecuencia 45 0 hasta 9 6 0 Mhz Amplitud de banda de conmutación 24 [...]

  • Página 32

    EK 3053-U 63 62 GEBRUIKSAANWIJZING Stereo monitor - ontvanger[...]

  • Página 33

    1 Korte beschrijving V ia dit monitorsysteem w ordt het individuele monitorsignaal naar de muzikant op het toneel gezonden. Dit gebeurt zonder storende kabels of monitorb oxen. Bo vendien kan het systeem ook wor den gebruikt voor het o verbr engen van commandosignalen. Door het Sennheiser ruisonderdrukkingssysteem HiDyn stage heeft deze zendinstall[...]

  • Página 34

    67        66 4 Aansluitingen en bedieningselementen  Antenneaansluiting (Lemo)  Aansluiting voor hooftelefoon (ÿ 3,5 mm, ster eo-jackplug)  V olumeregelaar (met aan/uitschakelaar)  Balansinstelling  Stereo/ F O CU S-omschakeling  Schakelaar voor de v olumebeg renzing (limiter)  Instelling van d[...]

  • Página 35

    69     68  8 Hoofdtelefoon aansluiten De hoofdtelefoon wor dt aangesloten op de 3,5 mm uitgang  van de E K 30 53-U. Gebruik voor het earmonitoring systeem a.u.b. een oortelefoon. V oor andere toepassingen (bijv . podiumtechniek) kunt u echter iedere willekeurige Sennheiser ster eohoofdtelefoon gebruiken. Opmerking Sluit alle[...]

  • Página 36

    71   70      15 Ruisdrempel instellen Met de regelaar  w ordt de dr empel voor de ruisonderdrukking van de ontvanger bij uitgeschakelde zender ingesteld. 16 Bedrijfs- en batterijaanduiding Het groene lampje (LE D)  aan de voorzijde van de ontvanger E K 30 5 3-U geeft aan dat er een H F-signaal wor dt ontvangen. Het rod[...]

  • Página 37

    73 72 19 Accessoires W ij adviseren een laagohmige oortelefoon te gebruiken. Om een optimaal geluid te garanderen, moet de vorm van de oortelefoon aan het oor zijn aangepast. 20 T echnische gegevens Ontvangstfrequenties 16 Fr equentieb ereik 450 tot 9 60 M Hz Schakelbandbreedte 2 4 M Hz Modulatie FM-stereo conform de piloottoon-pr ocedure Nominale [...]

  • Página 38

    75 74 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-P rodukten erhalten Sie auch im Internet unter „http:// www .sennheiser .com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http:// www .sennheiser .com” . V ous trouv erez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Inte[...]

  • Página 39

    Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el der echo a introducir modificaciones W ijzig ingen voorbehouden Sennheiser electromic GmbH & Co. K G T elefon 05 13 0/6 00-0 D-30 9 00 W edemark T elefax 0513 0/6 00-3 00 Printed in German y Publ. 08/0 1 7 703 1 / A0 2[...]