Sennheiser 2020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sennheiser 2020. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSennheiser 2020 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sennheiser 2020 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sennheiser 2020, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sennheiser 2020 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sennheiser 2020
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sennheiser 2020
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sennheiser 2020
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sennheiser 2020 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sennheiser 2020 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sennheiser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sennheiser 2020, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sennheiser 2020, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sennheiser 2020. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T ourguide Instruction manual System 2020[...]

  • Página 2

    1 Contents Contents Important safety instructions ............. ...................... ................. ... ...... .............. ........... ..... 2 System components ............. ........... .............. .............. ............ .............. .............. ........... ..... 7 Overview of the system ............... ........... ...........[...]

  • Página 3

    2 Important safety instructions Important safety instructions • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Clean only with dry cloth. • Do not block any vent ilation openings. Install in accordance with the manu- facturer’s instruction[...]

  • Página 4

    3 Important safety instructions Hazard warnings on the EZ L 2020-20 L charging case The label shown on the lef t is attached to the rear of the charging case. The symbols on this label have the following meaning: This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the device’s enclosure that may be of[...]

  • Página 5

    4 Important safety instructions Danger of hearing damage due to high volumes This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sen nheiser, as the manu- facturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use. The HDE 2020 D a[...]

  • Página 6

    5 Important safety instructions If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme cases, they may even present: Sennheiser does not accept any liability for damage ar ising from abuse or misuse. • a heat hazard, • a fire hazard, • an explosion hazard, • a smoke or gas hazard. Keep away from children. Observe correct polarity[...]

  • Página 7

    6 Important safety instructions Additional safety instructions for the BA 2015 accupack and for batteries Rechargeable batteries must only be replaced by authorized Sennheiser partne rs. If abused or misused, rechargea ble batteries may be damaged! Do not solder. Immediately remove flat batteries/ rechargeable batteries from the device.[...]

  • Página 8

    7 System components System components The Tourguide System 2020 D consists of the following components which are available from your Sennheiser partner: • EZL 2020-20 L chargin g case including instruction manual of the overall system • SK 2020 D bodypack transmitter • SKM 2020 D radio microphone • HDE 2020 D stethoset receiver • EK 2020 [...]

  • Página 9

    8 Overview of the system Overview of the system The Tourguide Sy stem 2020 D offers optimum digital speech transmission for conferences and guided tours e.g. in factories or museums. The use of RF transmis- sion allows freedom of movement for all members of the group. Six preset interm odulation-free receiving frequencies offer high flexibility and[...]

  • Página 10

    9 Overview of the system HDE 2020 D and EK 20 20 D receivers The receivers are easy to use and comfortable to wear. The built-in LC display shows all the important in- formation at a glance (receiving channel, reception quality, charge status of the built-in Lithium-polymer rechargeable battery as well as the currently set volume). The rocker butto[...]

  • Página 11

    10 The operating controls The operating controls SK 2020 D bodypack transmitter  Line input  MUTE switch  Microphone input  Battery compartment cover  BA 2015 accupack  ON / OFF button (under battery compartment cover)  Red LED LOW BATT / MUTE  Yellow LED PEAK   /  rocker button  SET button (under battery compart[...]

  • Página 12

    11 The operating controls SKM 2020 D radio microphone  Sound inlet basket  Body of radio microphone  Battery compartment (not visible from outside)  Display section  LC display  Turnable protective cap for operating controls (shown removed); the following operating controls become acces- sible in turn by tu rning the protective ca[...]

  • Página 13

    12 The operating controls HDE 2020 D stethoset receiver  Earbows  Red/green LED for charge status  LC display  Volume control  Channel selection button  /   Charging contacts  Channel display  4-step battery status display  Volume display  RF signal indication       6[...]

  • Página 14

    13 The operating controls EK 2020 D recei ver 6            Volume control  Channel selection button  /   LC display  LED for charge status  ON/OFF button  Headphone socket  Channel display  4-step battery status display  Volume display  RF signal indication[...]

  • Página 15

    14 The operating controls EZL 2020-20 L charging case  Charging compartments for accupack/b odypack transmitter  Red LED CHARGE / ER ROR  Green LED READY  Storage place for radio microphone  19 charging compartments for receivers (slaves, light blue in the diagram)  LED POWER  LED TEMP ERROR  LED COPY AVAILABLE  COPY butt[...]

  • Página 16

    15 The operating controls Indications and displays on the bodypack transmitter Operation and battery status in dication The red LED LOW BATT / MUTE  provides information on the current operating st ate of the bodypack trans- mitter: Red LED off: The bodypack transmitter is switched on and the capa- city of the batteries/BA 2015 accupack is suffi[...]

  • Página 17

    16 The operating controls MUTE display The red LED LOW BATT / MUTE  lights up when the transmitter's microphone input is muted (see “Muting the devices” on p age 39). Note: The muting function (MUTE) mutes the microphone input  only, not the line input  . Lock mode icon The lock mode icon  appears on the display when the lock m[...]

  • Página 18

    17 The operating controls Indications and displays on the radio microphone Operation and battery status in dication The red LED ( LOW BATT / ON )  provides information on the current operating state of the radio micro- phone: Red LED off: The radio microphone is switched on and the capacity of the batteries/BA 2015 accupack is sufficient. Red LE[...]

  • Página 19

    18 The operating controls Modulation display The level display for audio signal “AF”  shows the modulation of the radio microphone. When the radio microphone’s audio input level is excessively high, the level display for audio signal “AF”  shows full deflection for the duration of the overmodulation. You can change modulation by cha[...]

  • Página 20

    19 The operating controls Indications and displays on the receiver RF signal indication The RF signal indication  (tower with radio waves) on the LC display provides information on the RF signal reception: Tower with radio waves: An RF signal is being received on the selected channel. Tower without radio waves: No RF signal is being received on [...]

  • Página 21

    20 The operating controls LED lights up red: The built-in rechargeable battery is being charged. LED lights up green: The built-in rechargeabl e battery is fully charged. The receiver is now ready for operation. LED slowly flashes red: The temperature of the built- in rechargeable battery is outside the permissible range (3°C to 40°C). The chargi[...]

  • Página 22

    21 The operating controls Indications and displays on the charging case Operation indication The LED POWER  lights up as lo ng as the mains supply is switched on. T emperature indication The LED TEMP ERROR  lights up if the temperature in the charging case gets too high and will remain on until the temperature drops to a safe level. All charg[...]

  • Página 23

    22 The operating controls LED indication for charging compartments for BA 2015 accupack/bodypack transmitter Each charging compartment for accupack/bodypack transmitter  has an LED CHARGE / ERROR  and an LED READY  which indicate the following operating states: No LED lit: • The charging compartment for accupack/bodypack transmitter  [...]

  • Página 24

    23 The operating controls The functions of the operating controls of the bodypack transmitter/radio microphone * For information on the menu area s “standard display“, “selection mode” and “setting mode“, pleas e see “Overview of the bodypack transmitter’s o perating menu” on page 49. PEAK ON/OFF ON/OFF SET SET MUTE LOW BATT Radio[...]

  • Página 25

    24 The operating controls The functions of the operating controls of the receivers The functions of the operating controls of the charging case HDE 2020 D Operating control Function V olume control  Turning the volume control: Changes the volu me Channel selection button  /   Changes to the next channel (  ) or changes to the previou[...]

  • Página 26

    25 Putting the components into operation Putting the components into operation Setting up the charging case Note: The charging case as well as the accupacks and the receivers’ built-in rechargeable batteries will get hot during cha rging. Please ensure the following so that the generated heat can dissipate: • The air vents  of the charging c[...]

  • Página 27

    26 Putting the components into operation Inserting and replacing the batteries/accupack of the radio microphone For powering the radio microphone, you can either use the rechargeable BA 2015 accupack  or two 1.5 V AA size batteries. NB: Do not use any other recharge- able batteries!  Unscrew the di splay section  from the radio micro- phon[...]

  • Página 28

    27 Putting the components into operation Note: Always charge the accupack in the charging compartment  of the charging case (see “Charg- ing the BA 2015 accupack” on page 33). Inserting and replacing the batteries/accupack of the bodypack transmitter For powering the bodypack transmitter, you can either use the rechargeable BA 2015 accupack [...]

  • Página 29

    28 Putting the components into operation Connecting external audio sources You can connect an external audio source such as a CD player, MP3 player, tape player, etc. to the bodypack transmitter. (Please note that you cannot connect a second microphone.) Both signals – the microphone input signal and the line input signal – are mixed together e[...]

  • Página 30

    29 Using the components Using the components Switching the devices on/off Notes: • Remove the batteries or the accupack when the bodypack transmitter/radio microphone will not be used for extended periods of time. • If no transmission is to take place, switch the transmitters off in order to free up the frequency range for other applications. S[...]

  • Página 31

    30 Using the components Automatically switching the HDE 2020 D on/off The receiver automatically switches on when you pull the earbows  apart. The display  switches on. When you release the earbows, the receiver switches to standby mode (audio deactivated) and then switches off after 2minutes. Switching the EK 2020 D on/o ff You can connect a[...]

  • Página 32

    31 Using the components Note: When not using the charging case for e xtended periods of time, switch it off and disconnect it from the mains by pulling out the mains connecto r from the wall socket. Adjusting the volume Adjusting the volume on the receiver  Use • the volume control  of the HDE 2020 D or • the volume control  of the EK [...]

  • Página 33

    32 Using the components Charging the rechargeable batteries Charging the accupack in the bodypack transmitter T o charge the bodypack transmitter in the EZL 2020- 20 L charging case:  Place the transmitter with the accupack inserted into the charging compar tment for accupack/body- pack transmitter  as shown in the diagram on the left . When [...]

  • Página 34

    33 Using the components Charging the BA 2015 accupack T o charge the accupack of the radio microphone or bodypack transmitter:  Remove the accupack as described on page 26 or page 27.  Place the accupack into the charging compartment for accupack/bodypa ck transmitter  as shown i n the diagram on the lef t. The red LED CHARGE / ERROR  o[...]

  • Página 35

    34 Using the components Charging the receivers’ built-in rechargeable batteries  Place the receiver into one of the charging com- partments for receivers  /  (light blue in the diagram). •T h e L E D  of the HDE 2020 D or •t h e L E D  of the EK 2020 D lights up (see table). Notes: • Charging a completely discharged rechargea[...]

  • Página 36

    35 Using the components • An additional temperature protection prevents overheating inside the charging case. If the tem- perature inside the charging case exceeds safety limits, the charging process will be interrupted and will only be restarted when the charging case has cooled down. • When not using the receivers for extended periods of time[...]

  • Página 37

    36 Using the components  Make sure that the lock mode is deactivated (see “Activating/deactivati ng the lock mode” on page 45).  Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.  Press the SET button. The current channel flashes on the display.  Press  /  to change t[...]

  • Página 38

    37 Using the components Setting the channel on the receiver In order for the receiver to receive the signal from the bodypack transmitter or radio microphone, it has to be set to the same channel . T o manually set the receiver channel:  Press • the channel selection button  /   of the HDE 2020 D or • the channel sel ection button ?[...]

  • Página 39

    38 Using the components Notes: • If the receivers’ built-in rechargeable batteries are not discharged, you can use the channel copy function even when the charging case is not connected to the mains. • If you do not press the COPY button  , the receiver placed into the charging compartm ent with channel copy function (master)  will auto[...]

  • Página 40

    39 Using the components Muting the devices Muting the bodypack transmitter  Slide the MUTE switch  to the lef t, to “ MUTE “.  The red LED LOW BATT / MUTE  lights up perma- nently. The MIC level display  no longer shows any deflection. The bodypack transmitter’s micro- phone input is muted. Note: The muting function ( MUTE) mut[...]

  • Página 41

    40 Using the components Special bodypack transmitter/radio microphone settings The following special settin gs can only be made via the bodypack transmitte r’s/radio microphone’s oper- ating menu. An overview of this operating menu is given from page 49 onwards. Switching the bodypack t ransmitter’s line input on/off You can connect an audio [...]

  • Página 42

    41 Using the components Changing the sensitivity of the bodypack transmitter’s line input T o adjust the sensitivity of the line input to match the connected audio source:  Make sure that the line input is switched on (see previous section).  Connect the external audio source, switch it on and start playback.  Press the SET button  . [...]

  • Página 43

    42 Using the components Changing the sensitivity of the bodypack transmitter’s microphone input T o adjust the sensitivity of the mic rophone input to match the connected microphone:  Connect the microphone, position it correctly (refer to the microphone’s instruction manual) and speak into the microphone as usual.  Press the SET button ?[...]

  • Página 44

    43 Using the components Adjusting the radio microphone’s input sensitivity The input sensitivity is ad justed too high when close talking distances or speaker s with loud voices cause overmodulation in the transmission link. When the audio input level is excessively high, the audio level display (AF)  shows full deflection. If, on the other ha[...]

  • Página 45

    44 Using the components Displaying the transmission frequency of the bodypack transmitter/radio microphone To display the transmission frequency assigned to the current channel:  Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.  Repeatedly press  /  until “ FREQ ” flashes [...]

  • Página 46

    45 Using the components Loading the factory-preset default settings To load the factory-preset default settings of the bodypack transmitter/r adio microp hone:  Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.  Repeatedly press  /  until “ RESET ” flashes on the display. ?[...]

  • Página 47

    46 Using the components To activate the lock mode:  Press the SET button. The operating menu appears. The first menu item “ CHAN ” flashes.  Repeatedly press  /  until “ LOCK ” appears on the display.  Press the SET button. “ LOC.OFF ” flashes on the display.  Press  /  . “ LOC.ON ” flashes on the display. ?[...]

  • Página 48

    47 Using the components Displaying the version number of the bodypack transmitter/radio microphone T o display the version number of the op erating system installed:  Press the SET button. The operating menu appears and the first menu item “ CHAN ” flashes on the display.  Repeatedly press  /  until “ SERVIC ” flashes on the dis[...]

  • Página 49

    48 Using the components The operating menu of the bodypack transmitter/radio microphone The bodypack transmitter’s/ radio microphone’s oper- ating menu contains the fol lowing menu items: *) only available with bodyp ack transmitter Menu item Meaning CHAN Selects a channel (see page 35) LINE * Switches the line input on/off (see page 40) SENSIT[...]

  • Página 50

    49 Using the components Overview of the bodypack transmitter’s operating menu Use the ON / OFF button to canc el your entry in all areas of the operating menu. Setting mode Selection mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 RESET   /  : 01...06 Stores settings CH 01 SET SET SET 3 sec. STORED   /  : OFF , ON St[...]

  • Página 51

    50 Using the components Selection mode Setting mode FREQ EXIT RESET RST . OK DONE Loading the factory-preset default settings Confirmation prompt SET SET Activating the lock mode LOC. OFF LOC. ON LOCK Activating/ deactivating the lock mode Current setting Current setting SET LOC. ON V 1.001 LOCKED SERVIC Displaying the version number Exiting the op[...]

  • Página 52

    51 Using the components Overview of the radio microphone’s operating menu Use the ON / OFF button to canc el your entry in all areas of the operating menu. Selection mode Setting mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04   /  : 01...06 Stores settings CH 01 SET SET SET 3 sec. STORED EXIT RESET   /  : 0...-36 St[...]

  • Página 53

    52 Using the components Selection mode Setting mode FREQ EXIT RESET RST . OK DONE Loading the factory-preset default settings Confirmation prompt SET SET Activating the lock mode LOC. OFF LOC. ON LOCK Activating/ deactivating the lock mode Current setting Current setting SET LOC. ON V 1.001 LOCKED SERVIC Displaying the version number Exiting the op[...]

  • Página 54

    53 Care and maintenance Care and maintenance  Before cleaning, make sure that all devices are switched off and unplugged from the power sup- ply.  Use only a soft and dry cloth to clean the devices. Cleaning the earbuds of t he HDE 2020 D  Carefully pull the earbuds off the receiver.  Clean the earbuds e. g. with warm, soapy water and r[...]

  • Página 55

    54 If a problem occurs... If a problem occurs... In the following table, the term “transmitter” refers to both “bodypack transmit- ter” and “radio microphone”. If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistanc[...]

  • Página 56

    55 Specifications Specifications SK 2020 D bodypack tran smitter (Cat. No. 500548) SK 2020 D-US bodypack transmitter (Cat. No. 500549) SKM 2020 D radio microphone (Cat. No. 500894) SKM 2020 D-US radi o microphone (Cat. No. 500895) Modulation 2 FSK (46K0F1D) Frequency range 863–865 MHz Frequency range (US) 926–928 MHz Channels 6 RF output power [...]

  • Página 57

    56 Specifications HDE 2020 D stethoset receiver (Cat. No. 500543) HDE 2020 D-US stethoset receiver (Cat. No. 500544) EK 2020 D receiver (Cat. No. 502035) EK 2020 D-US recei ver (Cat. No. 5020 36) EZL 2020-20 L charging case (Cat. No. 500542) HDE 2020 D EK 2020 D Modulation 2 FSK 2 FSK Frequency range 863–86 5 MHz 863–865 MHz Frequency range (US[...]

  • Página 58

    57 Specifications The T ourguide System 2020 D complies with the following European standards : Devices that operate in the 8 63–865 MHz frequency range can be used license-free in the following countries: A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT , LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR. The Tourguide System [...]

  • Página 59

    58 Accessories Accessories Product name Product description Cat. No. HDE 2020 D Stethoset receiver 500543 HDE 2020 D-US Stethoset receiver (US) 500544 – Earbuds for HDE 2020 D and HDE 2020 D-US (black) stethoset r eceivers 037080 – Earbuds for HDE 2020 D and HDE 2020 D-US (transparent) stethoset r eceivers 040949 EK 2020 D Receiver 502035 EK 20[...]

  • Página 60

    59 Manufacturer declar ations Manufacturer declarations Wa rranty The original Sennheiser product you ha ve purchased is covered by a warranty of 24 months. The warranty period begins on the date of purchase of brand new, unused products by the first end user. Please retain your sales receipt (or your warranty certificate) as proof of purchase. Unl[...]

  • Página 61

    60 Manufacturer declarations Consumers may be entitled to statutory rights in their own countries which are not restricted by these warranty terms and conditions, as the wa rranty is governed by the laws of the country in which the Sen nheiser product was purchased by the consumer. The provisions of the UN Convention on the International Sale of Go[...]

  • Página 62

    61 Manufacturer declar ations CE Declaration of Conformity This equipment is in c omp liance with the essential requ irements and other relevant provisions of the Directives 200 4/108/EC, 2006/95/EC an d 1999/05/EC. The declaration is available on the Internet at www.sennheiser.com. Before putting the equipment into operation, please observe the re[...]

  • Página 63

    62 Index Index Bodypack transmitter 10 Activating/deactivating the lock mode 45 Changing the sensitivity of the line input 41 Changing the sensitivity of the microphone input 42 Charging the rechargeable battery 32 Connecting a microphone 27 Connecting extern al audio sources 28 Displaying the transmission frequency 44 Displaying the version number[...]

  • Página 64

    63 Index Radio microphone 11 Activating/deactivating the lock mode 45 Adjusting the input sensitivity 43 Displaying the transmission frequency 44 Displaying the version numb er 47 Inserting/changing the batteries/accupack 26 Loading the factory-preset default settings 45 Setting the channel 35 Switching off 29 Switchin g on 29 Receiver 12 Adjusting[...]

  • Página 65

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany Publ. 09/09 www.sennheiser.com 516509/A04[...]