SEG CR 105K manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto SEG CR 105K. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSEG CR 105K vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual SEG CR 105K você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual SEG CR 105K, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual SEG CR 105K deve conte:
- dados técnicos do dispositivo SEG CR 105K
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo SEG CR 105K
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo SEG CR 105K
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque SEG CR 105K não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos SEG CR 105K e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço SEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas SEG CR 105K, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo SEG CR 105K, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual SEG CR 105K. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’utilisation Istruzioni operative CR 105K Universal R DS Radio[...]

  • Página 2

    BEDIENELEMENTE _____________________________________________________________ - 1 - ● DE ●[...]

  • Página 3

    FUNKTIONSTASTEN 1 Speicher-Suchlauf / AMS AutoMemorySystem 2 Speicher-Taste 3 Timer/Alarm Modus 4 Display 5 Alarm 2 / Vol – (Lautstärke leiser) 6 Up (Auf)-Taste 7 Alarm 1 / Vol + (Lautstärke lauter) 8 Radio EIN / AUS Taste 9 MODE SETT ING Alarm Mod us Einstel lung 10 Stationsspeichertaste A / B / C / D / E / F 11 Down (Ab)-Taste 12 AOT Automati[...]

  • Página 4

    Display Radio Daten System Indikator für Automatische Zeitaktualisierung Sonntag Montag Dienstag Mittwoch ____________________________________________________________ - 3 - ● DE ●[...]

  • Página 5

    Donnerstag Freitag Samstag Speicher UKW Band Frequenz Alarm 1 Alarm 2 Kurzzeitwecker (Küchentimer) Tastensperre Kochen Lautstärke Wecken durch Alarmton Wecken durch Radio _____________________________________________________________ ● DE ● - 4 -[...]

  • Página 6

    Inhalt BEDIENELEMENTE............................................1 FUNKTIONSTASTEN..........................................2 Display.........................................................3 Inhalt ..........................................................5 1. Sicherheitshinweise und w ichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwe ndung.........[...]

  • Página 7

    3.13 Wenn die Eri nnerungsfunktion SDA aktiv ist.......................... .....19 3.14 Wenn der Alarm akti v ist................. ................................ .....19 3.15 Radioempfang............. ......................... .......................... .....20 3.16 Abrufen der gespeichert en Sender.......... ........................... ......20 [...]

  • Página 8

    1. Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung: • Dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen bestimmt. Bei bestimmungswidrigem Geb[...]

  • Página 9

    Gerätes angegebenen Spannung! Versuchen Sie niemals das Gerät an anderen Spannungen zu betreiben. Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und entsprechend abgesicherte Steckdosen an. Anschlussleitungen dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden. ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spa nnungen. Öffnen[...]

  • Página 10

    Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet; es kann nicht völlig ausgeschlossen werden dass die Gummifüße durch Einfluss chemischer Mittel im Laufe der Zeit aufweichen; deshalb empfehlen wir dringend eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen. ACHTUNG: das Gerät nicht im Freien benutzen! 1.6 Kondensation: • Wenn das G[...]

  • Página 11

    1.9 Umwelteinflüsse : • Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.), direkter Sonneneinstrahlung, Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und Regen. 1.10 Reinigung: • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinig[...]

  • Página 12

    2. Allgemeine Beschreibung  RDS-Funktion  PLL Tuner für Radioempfang  Energiesparendes Netzteil, geringe Leistungsaufnahme  Präzise Uhrzeitanzeige mit automatis cher Uhrzeiteinstellung durch RDS/CT-Control  Interaktives LCD-Display bietet benutzerfreundliche Bedienung  Real Time Clock Display mit Wochentag-Anzeige  12/24 Stun[...]

  • Página 13

    3. Bedienung  Das Gerät bedarf im Normallfall keiner besonderen Einstellung, da Uhrzeit und Datum nach dem erstmaligen Einstecken des Netzsteckers automatisch eingestellt werden.  Wird das Gerät erstmalig in Betrieb genommen, sind Datum und Uhrzeit auf Werkseinstellung voreingestellt (Fr, 1. Januar 2010). Im Display erscheint die Meldung ?[...]

  • Página 14

    Auto-Run-/ Einstell-Modus (mit Uhrdisplay) Uhrzeit einstellen (manuell) Datum einstellen (manuell) SDA (SpecialDateAlert) Erinnerungsfunktion einstellen Automatische Zeitaktualisierung EIN / AUS Dimmer EIN / AUS Uhrzeitanzeige im 12 oder 24 Stunden- Modus zurück z um normalen Betriebsmodus (Uhrzeitanzeige) 3.2 Grundfunktionen Radio ausgeschaltet: [...]

  • Página 15

    eingestellten Radiosenders (RDS-PS) an, sofern der Sender die RDS- Daten mit ausstrahlt. Werden die RDS-Daten nicht oder nicht ausreichend empfangen, erscheint stattdessen die Frequenz im Display.  Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie einmal oder mehrmals auf die Tasten <A, 0-9>, <B, 0-9>, <C, 0-9>, <D, 0-9>, &l[...]

  • Página 16

    normalen Anzeigemodus über.  Drücken Sie erneut die Taste <MODUS> um das Datum einzustellen. 3.5 Stellen Sie das Datum ein (manuell )  Drücken Sie die Taste <MODUS> einmal, wenn Sie im Uhrzeit- Einstellmodus sind.  Im Display blinkt das Datum.  Sie ändern das Datum durch Drücken der Taste <UP>; jeder Druck auf die[...]

  • Página 17

     Drücken Sie erneut die Taste <MODUS> um die Auto-Update Funktion einzustellen. Hinweis: Wird das Jahr ignoriert, wird SDA jedes Jahr an dem eingestellten Datum aktiviert. 3.7 Auto-Update Funktion EIN / AUS  Drücken Sie die Taste <MODUS> einmal, wenn Sie im SDA- Einstellmodus sind.  Im Display erscheint „UPDATE“; schalten[...]

  • Página 18

    Einstellmodus sind.  Das Display zeigt "12 HOUR" oder "24 HOUR '  Drücken Sie <UP> oder <DOWN> um die Einstellung zu ändern.  Wird für 10 Sekunden keine Eingabe getätigt, wird die Einstellung übernommen und das Gerät geht automatisch in den normalen Anzeigemodus über. 3.10 Der Kurzzeitwecker (Küchent[...]

  • Página 19

    3.12 Weckfunktion, Einstellung von ALA RM1 und 2 (Radio OFF) • Sie können bei diesem Gerät 2 unabhängige Weckzeiten programmieren (Alarm1 bzw. Alarm2). Drücken Sie kurz die Taste <ALARM1/VOL.+> bzw. <ALARM2/VOL.-> einmal, um die entsprechende Weckzeit zu programmi eren. • Im Display blinkt die aktuelle Weckzeit (HH: MM) sowie de[...]

  • Página 20

     Wird für 10 Sekunden keine Eingabe getätigt, wird die Einstellung übernommen und das Gerät geht automatisch in den normalen Anzeigemodus über. 3.13 Wenn die Erinnerungsfunktion SDA aktiv ist  Wenn Sie eine Erinnerungsfunktion (SDA) aktiviert haben und das tatsächliche Datum mit dem eingestellten SDA-Datum übereinstimmt, ertönt um 8:0[...]

  • Página 21

    3.15 Radioempfang  Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die <ON/OFF> Taste, die Sendefrequenz bzw. der Sendername (PS) wird auf dem Display angezeigt.  Wenn der aktuell eingestellte Sender RDS-Informationen ausstrahlt, erscheint im Display nach kurzer zeit der Name des Senders (Programm Service Name PS) anstelle der Sendefrequenz, s[...]

  • Página 22

     Drücken Sie anschließend noch einmal auf die Taste <SPEICHER> um das Abspeichern des Senders auf dem gewählten Speicherplatz abzuschließen. zur Bestätigung erneut der Prozess der Speicherung. 3.18 Automatischer Suchlauf / Manuelle Frequenzabstimmung  Sie können die Frequenz manuell abstimmen: wenn das Radio eingeschaltet ist, dr?[...]

  • Página 23

    zu suchen und automatisch abzuspeichern. Die tatsächliche Anzahl der Sender hängt von den jeweiligen Empfangsbedingungen ab. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die <SPEICHER SUCHLAUF/AMS> Taste für etwa 2 Sekunden, um AMS zu aktivieren. Das Gerät sucht nun das Frequenzband nach empfangbaren Radiosendern ab und speic[...]

  • Página 24

    4. Unterbaumontage _____________________________________________________________ - 23 - ● DE ●[...]

  • Página 25

    5. Technische Daten • UKW (FM) Frequenz 87.5 -108MHz • Spannungsversorgung AC 230V 50Hz • Backup Ba tterie 3 V (2×1.5V UM-4/AAA/Mi crozelle) • Ausgangsleistung 500mW • Temperaturbereich 5 ℃ -35 ℃ ___________________________________________________________ ● DE ● - 24 - P r o d uc t o f : S c hmi d E lec tro n ic s G mb H D - 66 7[...]

  • Página 26

    Sicherheitsh inweise Sicherheitsh inweise Sicherheitsh inweise Sicherheitsh inweise und wichtige H inweise zu r bestimmun gsgemäßen Ver wendung und wichtige H inweise zu r bestimmun gsgemäßen Ver wendung und wichtige H inweise zu r bestimmun gsgemäßen Ver wendung und wichtige H inweise zu r bestimmun gsgemäßen Ver wendung B B B Bit te lesen[...]

  • Página 27

    ACHTUNG: Nicht öffnen, Stromschlaggefahr! _____________________________________________________________ - 25 - ● DE ●[...]

  • Página 28

    Sicherheits-/Umwelt-/Aufstell- /Montagehinweise • Gerät niemals mit Flüssigkeiten in Verbindung bringen oder in Feuchträumen (z.B. Bad) betreiben. LEBENSGEFAHR !! • Gerät NICHT in der Nähe von Spühlbecken oder Herden in der Küche montieren. • Gerät bei U nterbaumontage sicher gegen herunterfallen montieren. • Kinder sollten das Ger?[...]

  • Página 29

    Over View _____________________________________________________________ - 1 - ● GB ●[...]

  • Página 30

    Key List 1. MEMORY REVIEW / A.M.S 2. MEMORY SETTING 3. TIMMER/ALARM MODE 4. Display 5. ALARM 2 / VOL – 6. UP 7. ALARM 1 / VOL + 8. POWER ON/OFF 9. MODE SETTING 10. Preset key A/B/C/D /E/F 11. DOW N 12. AOT 13. FM antenna 14. AC adaptor _____________________________________________________________ ● GB ● - 2 -[...]

  • Página 31

    Display Radio Data System The indicator of auto update time function Sunday Monday Tuesday Wednesday _____________________________________________________________ - 3 - ● GB ●[...]

  • Página 32

    Thursday Friday Saturday Memory FM Band Frequency Alarm 1 Alarm 2 Cooking time Key-lock Cooking Volume Select the alarm output format is Beep sounds Select the alarm output format is Radio _____________________________________________________________ ● GB ● - 4 -[...]

  • Página 33

    Table of Contents Overview......................................................1 Key List........................................................2 Display.........................................................3 Table of Contents...........................................5 1. Safety Instructions .......................................7 1.1 Intend[...]

  • Página 34

    3.11 When SDA is active.... ................................ .......................... 18 3.12 When alarm is active... ................................ .........................18 3.13 Radio reception.... .......................... ............................... .....19 3.14 Recall radio preset memo ry.............................................[...]

  • Página 35

    1. Safety Instructions Please read the following instructions and safety notes thoroughly before starting to use your product! 1.1 I ntended Use • this device has been designed for receiving and playing back radio broadcasts. If the product is not used according to the instructions, the user’s and other persons’ safety is not guaranteed and t[...]

  • Página 36

    1.4 WARNING • Inside the device there is dangerous voltage. Never open the housing of the device: there is risk of personal injury by electric shock. In order to completely disconnect the device from the mains, the power plug must be pulled out from the wall outlet. Always pull the power cord from the plug and never from the cable itself. Electri[...]

  • Página 37

    1.7 Condensation • When bringing this device from a cold to a warm environment (e.g. after transportation) moisture can condensate insi de the device. In order to protect the device from damage and failure wait at least 2 hours prior to using the device. 1.8 Children • Do not allow children to play with electrical devices. Children may not be a[...]

  • Página 38

    1.11 Servicing • When using the device according to the operating instructions, no special service or maintenance is required. In case of any loss of performance or other malfunction, contact a qualified service technician. 1.12 Repairs • Never open the device! Any repairs must be performed by authorized technicians or service personnel. Any un[...]

  • Página 39

    2. General D es cription • RDS Function • An electronic module for digital tuning radio • Power supply: AC power • Precise crystal is used for system operation • Interactive LCD display provides user friendly operation • Real time clock display with day-flag • 12/24 Hour clock display • Ascending Alarm—The Buzzer sounds progressiv[...]

  • Página 40

    3. How to used As the unit is powered up, the date and clock are defaulted to Friday, 1st Jan 2010, and “PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS” appears on the display, and then updates the time automatically. • The two alarms are defaulted to 0:00 , daily type but disabled • The radio is switched off • It then switches to auto-run mode 3.1 Auto-[...]

  • Página 41

    • When the radio is O N, press <ALARM1/Vol. +> and <ALARM2/Vol. -> to adjust speaker volume • When the radio is ON, press <MEMORY REVIEW /A.M.S> to preview those preset memory. Press and hold for 2 seconds to activated the AMS (Automatic Memory Storage) • At every minute boundary, the real time clock is compared with the ala[...]

  • Página 42

    per step. Press and hold <UP> or <DOWN> to change t he setting in fast mode of 10 days p er step. The day flag will be updated automatically when the date has become steady. • Press <MODE SETTING > once to confirm t he current setting and it switches to set the SDA. • Press other key to start its corresponding function. • Wh[...]

  • Página 43

    • The display show ‘UPDATE’ press <UP> or <DOWN> to switch update ON or OFF • The indicator “ ” disappears, the update function is switch OFF • The indicator “ ” flashes. T he time will be updated the next RDS time signal is received. • Press <MODE SETTING> once to confirm the current setting and go to set the [...]

  • Página 44

    • The display show ’12 HOUR’ or ‘24 HOUR’ • Press <UP> or <DOWN> to select 24 or 12. • Press <MODE SETTING> once to confirm the current setting and it switches to auto-run mode. • Press other key to start its corresponding function. • When no key has been pre ssed for 10 s econds, the current setting is confirmed[...]

  • Página 45

    • Press <MEMORY SETTING> once, the ‘T’ goes flash. Press <A,0-9> ‘T1’ goes solid, press < MEMORY SETTING > again to store the timer-1 value. • Similar to <A,0-9>, press <B,0 -9>, <C,0-9>, <D, 0-9>,<E,0-9> or < F,0-9> to select the desired preset timer value. • Press the <TIMER/A[...]

  • Página 46

    • Press same alarm key, which is <ALARM1/VOL.+> or <ALARM2/VOL.->, once to select the output format of the alarm • Press other key to start its corresponding function • When no key has bee n pressed f or 10 seconds, the system g oes back to auto-run mode 3.11 When SDA is active • When the date/month/(year) matches with the SDA w[...]

  • Página 47

    • To terminate the curr ently active ala rm, press the corresponding key < ALARM1/VOL.+> or <ALARM2/VOL.->, <POWER ON/OFF>, 3.13 Radio reception • Press <POWER> once, the station frequency or t he station name show on LCD. • If RDS information is transmitted by the station current se t, “ ” appears in the display a[...]

  • Página 48

    • Press < MEMORY SETTING > again to confi rm the proc e ss of storing. Then, ‘MEM’ goes solid. • When ‘MEM’ is flashing, pressing <UP>, <DOWN> or < MEMORY SETTING > will search up, sear ch down and memory scan with the ‘MEM’ cleared • Press other key to start its corresponding function. 3.16 Search Up/Down [...]

  • Página 49

    3.18 AMS Using • When radio is On, press and hold < MEMORY REVIEW/A.M.S > 2 seconds to active AMS mode. In this mode, the radio will automatically store the station that had been scanned. 3.19 AOT function • When radio is on, p ress the <AOT > key once, the LCD displays “AOT 90”. If radio is off, press <AOT> will turn on t[...]

  • Página 50

    4. Disposal 4.1 Packing • Your RDS Kitchen Radio is pac kgaed to protect it from transport damage. Packages are ra w materials and thus c an be when returned to the raw materials. 4.2 Device • At the end of its life cycle, never dispose off your RDS Kitchen Radio in the normal household garbage. Ask your shi re council for options on disposing [...]

  • Página 51

    4.4 Assembly _____________________________________________________________ - 23 - ● GB ●[...]

  • Página 52

    5. Technical Date • UKW-FM Frequency 87.5-108MHz • Rated Voltage AC 230V 50Hz • Backup Battery 3V (2×1.5V UM-4/AAA) • Output 500mW • Operation temperature 5 ℃ - 35 ℃ _____________________________________________________________ ● GB ● - 24 - P r o d uc t o f : S c hmi d E lec tro n ic s G mb H D - 66 78 0 R eh l i ng en - S iers [...]

  • Página 53

    Liste des clés _____________________________________________________________ - 1 - ● FR ●[...]

  • Página 54

    Liste des clés 1. EXAMEN DE MEMOIRE / AMS 2. Réglage de mémoire 3. TIMMER/ MODE ALARME TIMMER 4. Display 5. ALARM 2 / VOL – 6. UP 7. ALARM 1 / VOL + 8. POWER ON/OFF 9. MODE RÉGLAGE 10. Preset touche A / B / C / D / E / F 11. BAS 12. AOT 13. FM antenna 14. AC cord _____________________________________________________________ ● FR ● - 2 -[...]

  • Página 55

    Display Radio Data System The indicator of auto update time function Sunday Monday Tuesday Wednesday _____________________________________________________________ - 3 - ● FR ●[...]

  • Página 56

    Thursday Friday Saturday Memory FM Band Frequency Alarm 1 Alarm 2 Cooking time Key-lock Cooking Volume Select the alarm output format is Beep sounds Select the alarm output format is Radio _____________________________________________________________ ● FR ● - 4 -[...]

  • Página 57

    Table of Contents Liste des clés ..........................................1 Liste des clés ..........................................2 Display.........................................................3 Table of Contents...........................................5 1. Consignes de sécurité et d'utilisation import antes de l'appareil....[...]

  • Página 58

    3.11 Lorsque SDA est act if..................... .............................. .........18 3.12 Lorsque l'alarme est ac tive...................... ........................... ...18 3.13 Réception de la rad io...................... .............................. .......19 3.14 Rappel de préréglage d e mémoire radio. .......................[...]

  • Página 59

    1. Consignes de sécurité et d'utilisation importantes de l'appareil Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et d'utilisation suivantes avant d'utiliser votre produit pour la première fois. 1.1 Utilisation correcte :  cet appareil a été conçu pour la réception et l'émission de stations de radio. Si[...]

  • Página 60

    1.4 ATTENTION :  l'appareil renferme une tension dangereuse ! N'ouvrez jamais la carcasse de l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution et de blessures graves. Pour déconnecter entièrement l'appareil de l'alimentation secteur, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. Tirez[...]

  • Página 61

    déplacez d'un lieu chaud à un lieu froid (après son transport, par exemple). Afin de le protéger de tout dommage et de toute possible défaillance, laissez-le à température ambiante pendant au moins 2 heures avant de le mettre en marche. 1.8 Enfants :  ne laissez pas les enfants jouer avec des appareils électriques. Ils ne sont gén?[...]

  • Página 62

    vous risqueriez d'endommager les finitions de l'appareil. Veillez toujours à ce qu'il ne se forme pas d'humidité à l'intérieur de l'appareil. 1.12 Entretien et maintenance :  si vous utilisez l'appareil en respectant strictement les consignes d'utilisation fournies, ce dernier ne requiert aucun entreti[...]

  • Página 63

    2. Description générale  Fonction RDS  Un module électronique pour la radio numérique tuning  Alimentation: alimentation AC  cristal précis est utilisé pour le fonctionnement du système  Écran ACL interactif offre amicale exploitation par l'utilisateur  Real affichage de l'horloge du temps avec le jour-drapeau ?[...]

  • Página 64

    3. Comment faire pour utiliser Comme l'appareil est sous tension, la date et l'heure sont remboursés au vendredi, 1 er janvier 2010, et " PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS " apparaît sur l'écran, puis met à jour l'heure automatiquement.  Les deux alarmes sont remboursés à 0:00, tous les jours, mais le type handic[...]

  • Página 65

    • A ppuyez sur <Alarm-1/Vol+> d'examiner / mettre l'alarme-1 • Appuyez sur <A larm-2/Vol-> d'examiner / mettre l'alarme-2 • Lors que la radio est allumée, appuyez sur <A, 0-9>, <B, 0-9>, <C, 0-9>, <D, 0-9>, <E, 0-9>, et <F , 0-9> pour rappeler la mémoire préréglée. • L[...]

  • Página 66

    3.3 Régler la date • A ppuyez sur <MODE> une fois en fonction du réglage horloge • La date actuelle va clignoter dans le format de l'écran LCD jj.mm.aaaa • A ppuyez sur <up> ou <down> pour changer le rég lage en c ours e n 1 jour par étape. Appuyez et maintenez <up> ou <down> pour changer le réglage en[...]

  • Página 67

    3.5 Commut ation mise à jour automatique O N / OFF • A ppuyez sur <MODE-SETTING> une fois en mode de réglage de SDA • L'écr an affiche «jour» ou appuyez sur UP <up> <down> pour passer mise à jour ON ou OFF • L'i ndicateur " "Disparaît, la fonction de mise à jour est OFF • L'i ndicateur &quo[...]

  • Página 68

    3.7 Sélectionnez 12/2 4 heures • A ppuyez sur <MODE Paramètres> une fois e n mode gradateur de commutation réglage et commutateurs pour sélectionner 12/24 heures. • L'a fficheur indique «12 heure» ou «24 HEURES» • A ppuyez sur <up> ou <down> pour sélectionner 24 ou 12. • A ppuyez sur <MODE désactivati on&[...]

  • Página 69

    3.9 Timer valeur Preset • A ppuyez sur <TIMER/ALARM <Mode fois pour entrer dans le mode de minuterie. • A ppuyez sur <up> ou <down> pour ajuster la valeur (de 1 minute à 23 heures et 59 minutes). • A ppuyez sur Mémoire> désactivation> une fois, le «T» va clignoter. Appuyez sur <A,0-9> «T1» va solides, appu[...]

  • Página 70

    Format de sortie écran LCD Bip retentit «Symbole de l'alarme va solides de sortie radio «Symbole de la radio va solides Désactiver Toutes les alarmes »et« Radio »sont remis à zéro • A ppuyez sur la touche d'autres à commencer ses fo nctions correspondant • Lo rsque aucune touche n'a été actionnée p endant 10 secondes[...]

  • Página 71

    o Sound of bascule bip à la présidence o La faiblesse de la radio, même la radio ON o La durée de l'alarme est de 10 minutes • Si l'alarme radio est sélectionnée, o RADIO ON o la durée de l'alarme est de 60 minutes • Pour mettre fin à l'alarme active actuellement, appuyez sur la touche correspondante ou <ALARM1/VO[...]

  • Página 72

    • À tout autre moment appuye z sur la touche, pour commencer sa fonction correspondante. 3.15 Boutique en mémoire • Pour mémoriser la fréquence de syntonisation de la station de radio reçu dans l'une des présélections, appuyez sur <paramètre de mémoire> fois. Le «MEM» va clignoter • Sélec tionnez la station de m émoire[...]

  • Página 73

    3.17 avis de la mémoire • Lo rsque la radio est allumée, appuyez sur Mémoire> REVIEW/AMS> fois pour analyser le contenu de la mémoire 10 stations dans le dossier A. Sélectio nner le dossier à l'examen correspondant BF stations mémoire préréglée. • L'exam en commence à parti r de la station suivante ou de la mémoire A[...]

  • Página 74

    • Quand la radio est en marche et régler l'heure AOT, <AOT> appuyez une fois pour changer l'heure au multiple de 5. Par exemple, le temps est de 10 ATO preset, appuyez une fois <AOT> de changer l'heure à 5, appuyez à nouveau sur OFF 90,85,80, ... 10,5, OFF ... • Lors que le temps est portée à la présélection, i[...]

  • Página 75

    4. Assembly _____________________________________________________________ - 23 - ● FR ●[...]

  • Página 76

    5. Technical Date • UKW-FM Frequency 87.5-108MHz • Rated Voltage AC 230V 50Hz • Backup Battery 3V (2×1.5V UM-4/AAA) • Output 500mW • Operation temperature 5 ℃ - 35 ℃ _____________________________________________________________ ● FR ● - 24 - P r o d uc t o f : S c hmi d E lec tro n ic s G mb H D - 66 78 0 R eh l i ng en - S iers [...]

  • Página 77

    Over View _____________________________________________________________ - 1 - ● IT ●[...]

  • Página 78

    Key List 1. MEMORY REVIEW / A.M.S 2. Impostazione della memoria 3. Timmer / ALLARME 4. Display 5. ALARM 2 / VOL – 6. UP 7. ALARM 1 / VOL + 8. POWER ON/OFF 9. MODE SETTING 10. Preset tasto A / B / C / D / E / F 11. DOWN 12. AOT 13. FM antenna 14. AC cord _____________________________________________________________ ● IT ● - 2 -[...]

  • Página 79

    Display Radio Data System The indicator of auto update time function Sunday Monday Tuesday Wednesday _____________________________________________________________ - 3 - ● IT ●[...]

  • Página 80

    Thursday Friday Saturday Memory FM Band Frequency Alarm 1 Alarm 2 Cooking time Key-lock Cooking Volume Select the alarm output format is Beep sounds Select the alarm output format is Radio _____________________________________________________________ ● IT ● - 4 -[...]

  • Página 81

    Table of Contents Overview......................................................1 Key List........................................................2 Display.........................................................3 Table of Contents...........................................5 1. Istruzioni di sicurezza e informazioni importanti sull’utilizzo previ[...]

  • Página 82

    3.9 Valore Preset Timer .......................... ............................... ...... 17 3.10 e ALARM2 impostazione ALARM1 (Radio OFF) ........................... ...17 3.11 Quando SDA è attivo... ................................ .......................... .18 3.12 Quando la sveglia è attiv a............ .............................. .......[...]

  • Página 83

    1. Istruzioni di sicurezza e informazioni importanti sull’utilizzo previsto Leggere attentamente le seguenti istruzioni e note di sicurezza prima di iniziare a utilizzare il dispositivo. 1.1 Utilizzo previsto:  questo dispositivo è stato progettato per ricevere e riprodurre trasmissioni radio. In caso di utilizzo del prodotto diverso da quell[...]

  • Página 84

    Non aprire il case del dispositivo: rischio di scosse elettriche. Per scollegare completamente il dispositivo dall’alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Estrarre sempre il cavo dalla presa impugnando la spina e non tirando il cavo. Le tempeste elettriche possono danneggiare i dispositivi elettrici; di conseguenza, durante i temporali si c[...]

  • Página 85

    1.7 Bambini:  Non consentire ai bambini di giocare con i dispositivi elettrici. I bambini potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi. 1.8 Batterie:  Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Sostituire sempre le batterie in contemporanea (non mischiare mai batterie vecchie e nuove). Non cortocircuitare le batt[...]

  • Página 86

    1.11 Assistenza:  se si utilizza il dispositivo seguendo le istruzioni operative, non saranno necessarie una particolare assistenza o manutenzione. In caso di malfunzionamenti o scarse prestazioni, contattare il personale qualificato dell’assistenza. 1.12 Riparazioni:  Non aprire mai il dispositivo. Ogni riparazione deve essere eseguita da [...]

  • Página 87

    2. Descrizione Generale • Funzione RDS • Un modulo elettronico per la radio digitale tuning • Alimentazione: corrente alternata • Precise cristallo è usato per il funzionamento del sistema • Interactive display LCD fornisce il funzionamento facile da usare • Real Time Clock con visualizzazione giorno-flag • 12/24 ore di visualizzazio[...]

  • Página 88

    3. C ome usato • Poiché l'unità è accesa, la data e l'orologio sono inadempienti al Venerdì, 1 ° gennaio 2010, e " PLEASE W AIT FOR SETTING TH ANKS " appare sul display, e quindi aggiorna l'ora automaticamente. • I due allarmi sono inadempienti alle 0:00, tutti i giorni ma tipo per disabili • La radio è spenta ?[...]

  • Página 89

    • In modalità radio, Se l'informazione RDS è trasmessa dalla stazione, il nome della stazione appare al posto della frequenza, la frequenza viene visualizzata quando non ci sono inform azioni RDS era stato ricevuto. • Premere <Alarm-1/Vol+> a rivedere / impostare l'allarme-1 • Premere <Alarm-2/Vol-> a rivedere / impost[...]

  • Página 90

    3.3 Impostare la dat a • Premere <MODE> una volta in modalità di regolazione orologio • La data corrente va lampeggia nel formato gg.mm.aaaa sul d isplay LCD • Premere <Up> o <DOWN> pe r m odificare l'impostazione corrente di 1 giorno per passo. Tenere premuto <Up> <DOWN> o per modificare l'impostazion[...]

  • Página 91

    3.5 Commutazione di aggiornamento automatico ON / OFF • Premere <MODE-SETTING> una volta in modalità di impostazione SDA • La mostra display '-DATA' premere SU <Up> o <DOWN> per passare aggiornare ON e OFF • L'indicatore " "Scompare, la funzione di aggiornamento è OFF • L'indicatore " &[...]

  • Página 92

    3.7 Selezionare 12/24 ore • Premere <MODE IMPOSTAZIONE> una volta in modalità dimmer di commutazione impostazione e lo switch per selezionare 12/24 ore. • Il display mostra "12 HOUR 'o '24 HOUR' • Premere <Up> o <DOWN> pe r s elezionare 24 o 12. • Premere <MODE SETTING> una volta per confermare l[...]

  • Página 93

    3.9 Valore Preset Timer • Premere <TIMER/ALARM Mode> una volta per e ntrare in modalità timer. • Premere <Up> o <DOWN > per regolare il valore (da 1 minuto a 23 ore e 59 minuti). • Premere <MEM ORIA SETTING > una volta, la 'T' va flash. Premer e <A,0-9> 'T1' va solido, premere <impostazion[...]

  • Página 94

    Formato di output Display LCD Emesso un suono Sigla 'sveglia solido Radio uscita Sigla 'Radio va solido Disabilita T utti i 'allarme' e 'Radio' sono liquidati • altri Premere il tasto per avviare la funzione corrispondente • Quando nessun tasto è stato premuto per 10 secondi, il sistema torna alla modalità auto-r[...]

  • Página 95

    o Muto anche Radio radio ON o La durata di allarme è di 10 minuti • Se l'alla rme radio è selezionata, o RADIO ON o la durata dell'allarme è di 60 minuti • Per terminar e la sveglia attualmente attivo, premere il tasto corrispondente o <ALARM1/VOL.+> <ALARM2/VOL.->, <POWER ON/OFF>, 3.13 ricezione radio • Prem er[...]

  • Página 96

    • In quals iasi momento, altro tasto premere per avviare la sua funzione corrispondente. 3.15 Conservare in memoria • Per memorizzare la frequenza di sintonizzazione della stazione radio viene ricevuto in uno qualsiasi dei preset di memoria, premere <impostazione d ella memoria> una volta. Il 'MEM' va lampeggiante • Selezio na[...]

  • Página 97

    3.17 Memoria recensione • Quando la radio è accesa, premere <MEMORIA REVIEW/AMS> una volta per esaminare le 10 stazioni preimpostate in memoria cartella A. Selezion are cartella BF recen sione c orrispondenti stazioni preset di memoria. • La rassegna parte dalla stazione di memoria successiva o A-0 se non la stazione di memoria viene sel[...]

  • Página 98

    3.20 di controllo di volume elettronico • Quando la radio è accesa, • Prem ere <ALARM1/VOL +> una volta, per aumentare il volume degli altoparlanti di un passo. Mantenete la posizione p er sempre. • Prem ere <ALARM2/VOL -> una volta, per diminuire il volume degli altoparlanti di un passo. Hold for continually . Mantenete la posiz[...]

  • Página 99

    4. Assembly ____________________________________________________________ - 23 - ● IT ●[...]

  • Página 100

    5. Technical Date • UKW-FM Frequency 87.5-108MHz • Rated Voltage AC 230V 50Hz • Backup Battery 3V (2×1.5V UM-4/AAA) • Output 500mW • Operation temperature 5 ℃ - 35 ℃ _____________________________________________________________ ● IT ● - 24 - P r o d uc t o f : S c hmi d E lec tro n ic s G mb H D - 66 78 0 R eh l i ng en - S iers [...]

  • Página 101

    Hers tell er garantie Wir fr euen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unser es Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Pr odukt. Die F ertigung von solchen Geräten is t ein kompl ex er V organg, den wir dur ch ständige Qualitätskontr ollen begleiten. Dadur ch können wir die hohe Qualität unserer [...]

  • Página 102

    6.  DieRetourenkart efüllenSiebittewiefolgtaus:  ImF eld„Absender“tragenSiebitteIhr enkompl ettenNamenmitAnschriftund Postl eitzahlein.DieEmpfängeranschriftistschonaufdemRetour enaufkl eber vor gedruckt.KlebenSiedenRetour enaufklebergut[...]

  • Página 103

    Hers tell er garantie Wir fr euen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unser es Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Pr odukt. Die F ertigung von solchen Geräten is t ein kompl ex er V organg, den wir dur ch ständige Qualitätskontr ollen begleiten. Dadur ch können wir die hohe Qualität unserer [...]

  • Página 104

    6.  BitteerbringenSiedenKaufnachweis.HierzugenügtdasOriginaldesKassen- zettels,wel chesSiedemGerätbeiderEinsendungbeifügen.OhneKaufnachweis könnenwirl eiderkeinekost enlosenGar antieleis tungenerbringen.Gehtunsein GerätohneKaufnachweiszu,?[...]

  • Página 105

    Hers tell er garantie Wir fr euen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unser es Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spass mit diesem Pr odukt. Die F ertigung von solchen Geräten is t ein kompl ex er V organg, den wir dur ch ständige Qualitätskontr ollen begleiten. Dadur ch können wir die hohe Qualität unserer [...]

  • Página 106

    6.  BitteerbringenSiedenKaufnachweis.HierzugenügtdasOriginaldesKassen- zettels,wel chesSiedemGerätbeiderEinsendungbeifügen.OhneKaufnachweis könnenwirl eiderkeinekost enlosenGar antieleis tungenerbringen.Gehtunsein GerätohneKaufnachweiszu,?[...]

  • Página 107

    Garantie du f abricant Nous vous r emercions d’avoir acheté c et appareil particulièr ement moderne et espérons qu’il vous donnera entièr e satisfaction. La fabrication de tels appar eils fait appel à un pro - cessus c omplexe soumis à des c ontrôles r éguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de pr oduits de haute qu[...]

  • Página 108

    6.  Ayeztoujour svotr epreuved’achatàportéedemain.Sivousnousr etournez l ’appareil,joignez-yl eticketd‘achatcorr espondant.Nousneseronsmalheur euse- mentpasenmesur edevousoffrirdeservicesdegar antiegratuitssiaucuntick et d’[...]

  • Página 109

    Garanzia del pr oduttor e Grazie per aver acquist ato questo pr odotto moderno! Tr amite esso, speriamo di poterVi offrir e ore e or e d’intrattenimento! La pr oduzione di questo dispositivo avviene con un pr ocesso c omplesso che noi monitoriamo attentamente c on cost anti contr olli di qualità. Questi contr olli ci consentono di garantir e l ?[...]

  • Página 110

    6.  T enereaport atadimanounapr ovad’acquisto.Saràsufcienteac cludereal dispositivolapr ovad’acquistoalmomentodellaspedizione.Purtr oppo,senzauna pr ovad’acquis tononsaràpossibil eeseguireal cunserviziogratuitoingaranzia.Nel caso?[...]

  • Página 111

    P r o d u c t o f : S c h m i d E l e c t r o n i c s G m b H D - 6 6 7 8 0 R e h l i n g e n - S i e r s b u r g G e r m a n y W W W. s e g - t v. e u[...]