Schulthess Spirit eMotion TW 7340i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Schulthess Spirit eMotion TW 7340i. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSchulthess Spirit eMotion TW 7340i vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Schulthess Spirit eMotion TW 7340i você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Schulthess Spirit eMotion TW 7340i, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Schulthess Spirit eMotion TW 7340i deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Schulthess Spirit eMotion TW 7340i
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Schulthess Spirit eMotion TW 7340i
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Schulthess Spirit eMotion TW 7340i
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Schulthess Spirit eMotion TW 7340i não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Schulthess Spirit eMotion TW 7340i e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Schulthess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Schulthess Spirit eMotion TW 7340i, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Schulthess Spirit eMotion TW 7340i, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Schulthess Spirit eMotion TW 7340i. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung für Wärmepumpentr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa in case monofamiliari Instructions for the use of heat pump dryers in private homes Spirit eMotion TW 7340i Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6/7 X Vor der Inbetriebnahme beachten 7 X Beim Trocknen beachten 7 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren[...]

  • Página 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.[...]

  • Página 7

    7 Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-Ersatzteile des Geräteherstellers ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremd-Ersatz teile können erhebliche Sach - schäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modikationen am Gerät sind nur in Absprache mit [...]

  • Página 8

    8 So tr ocknen Sie richtig und umweltfr eundlich Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen. Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäs[...]

  • Página 9

    9 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken 6 Ihre fünf meistgewählten Programme Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen Extra 8 Antibakteriell 9 Startzeitvorwahl 10 Pegeleicht 11 Mix-Wäsche 12 Zeitwahl 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schne[...]

  • Página 10

    10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Baumwolle und Leinen 7 kg  Bett- und Tischwäsche, Handtüc[...]

  • Página 11

    11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Spezialprogramme 1,5 kg  Auffrischen X Die Wäsche wird gel[...]

  • Página 12

    12 Pr ogramm wählen myT op5 Hier sind automatisch Ihre meistverwendeten Programme gespeichert. X antippen und Ihr Lieblingsprogramm wählen. Die Liste der fünf gespeicherten Programme kann gelöscht werden (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»). Standard-Pr ogramme wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuell[...]

  • Página 13

    13 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart änder n X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.  Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. X Allfällige Zusatzf[...]

  • Página 14

    14 Filter A reinigen / Reinigung nach jedem T rockenprogramm X Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». X Ziehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf. X Streichen Sie mit der Hand über den Filter und ent- fernen Sie so die Flusen. Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich or dent lich gereinigter Filter undurchläs[...]

  • Página 15

    15 T rocknen im Korb Der Korb ermöglicht das Trocknen von ein zelnen wasch- maschinenfesten Wolltextilien, Sport schuhen aus Kunst- stoff / Kunstleder, Mützen, Fahrradhelmen, Stoff tieren, Spielzeug usw. Der Korb dreht sich in der Trommel nicht mit. Dadurch können Woll sachen, Sport schuhe oder Accessoires getrocknet werden. Wolle darf im feucht[...]

  • Página 16

    16 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste - henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange - passt werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine Grund - einstellung zu ändern, muss zuerst die P[...]

  • Página 17

    17 Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar: AUS LAUTSTÄRKE 1 LAUTSTÄRKE 2 LAUTSTÄRKE 3 StandbyFunktion (ab Werk OFF-MODE ) «Erweiterte Grundeinstellungen» w[...]

  • Página 18

    18 Reinigung und Pege Filter reinigen Siehe Kapitel «Programm starten». Filterhalter reinigen Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs - pinsel. X Entfernen Sie Filter A und B aus dem Filterhalter in der Türöffnung. X[...]

  • Página 19

    19 Störungen Störungsmeldungen Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden. «KINDERSICHERUNG AKTIV» X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. «BITTE TÜR SCHLIESSEN» X Tür zudrücken, bis der Verschluss richtig[...]

  • Página 20

    20 Das Gerät macht kurzzeitig eine lautes Geräusch: X In der Mitte und am Ende eines Trockenprogramms ndet eine Reinigung des Wärmetauschers statt. Der Hub magnet, welcher die Reinigung auslöst, ist deutlich hörbar. Dies ist kein Fehler und ganz normal. Während der Reinigung erscheint auf dem Display die Meldung «Reinigung läuft». T rom[...]

  • Página 21

    F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 22/23 X À observer avant la mise en service 23 X À observer lors du séchage 23 X À observer lors du transport 23 Séchage correct[...]

  • Página 22

    22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre   énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne[...]

  • Página 23

    23 Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé formé  et les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales du fabricant des appareils. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur. Il n’est[...]

  • Página 24

    24 Séchage corr ect et respectueux de l’envir onnement T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien gurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine. Ne séchez que des textiles lavés à l’eau dans l’appareil. An d’obtenir un résultat de séchage unifo[...]

  • Página 25

    25 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec 6 Les cinq programmes les plus utilisés Fonctions additionnelles 7 Séchage extra doux 8 Antibactérien 9 Démarrage différé 10 Linge d'entretien facile 11 Linge mixte 12 Sélection de durée 13 Démarrage du programme 14 Ouverture de l[...]

  • Página 26

    26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans le lave-linge en t / min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. C[...]

  • Página 27

    27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans le lave-linge en t / min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. P[...]

  • Página 28

    28 Sélection du pr ogramme myT op5 Vos programmes utilisés le plus fréquemment sont auto - matiquement enregistrés ici. X Appuyez sur et sélectionnez le programme préféré. La liste des 5 programmes enregistrés peut être suppri - mée (Voir chapitre «Réglages de base étendus»). Sélection des programmes standar d Le système électroni[...]

  • Página 29

    29 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré.  Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis - sables se [...]

  • Página 30

    30 Nettoyage du ltre Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s'en détachent pendant le séchage et s'accumulent dans le ltre dans le hublot. Pour cette raison, le ltre n intérieur ( A ) doit être nettoyé après chaque séchage. Nettoyage du ltre A / Nettoyage après[...]

  • Página 31

    31 Séchage panier Le panier permet de sécher à part certains pièces en laine, chaussures de sport en synthétique / similicuir, bon - nets, casques de vélo, peluches, jouets etc. Le panier ne tourne pas avec le tambour, ce qui permet de sécher vos pièces en laine, chaussures de sport ou accessoires. Lorsqu'elle est humide, la laine doit[...]

  • Página 32

    32 Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si au - cun programme de séchage n'est en cours. Pour modi[...]

  • Página 33

    33 V olume signal sonore (en usine VOLUME 2 ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la n du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles régu - liers. Le volume de ce signal peut être réglé sur 3 niveaux . OFF VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 Fonction standby (en usine OFF-MODE ) S?[...]

  • Página 34

    34 Nettoyage et entr etien Nettoyage des ltres Voir chapitre «Démarrage du programme». Nettoyage du support du ltre De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu - mulant à l'intérieur du support du ltre. Pour cela, utilisez un aspirateur ou un pinceau. X Sortez les ltres A et B du support du ltre dans le[...]

  • Página 35

    35 Pannes Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. «SECURITE ENF ANTS ACTIVE» Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur la touche «Marche rapide». «VEUILLEZ FERMER LA PORTE» X Poussez sur la porte jus[...]

  • Página 36

    36 Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible: X Tambour surchargé (voir chapitre «Tableau des programmes»). X Linge insufsamment essoré. X Aération de la pièce insufsante (ouvrir porte et fenêtre). X Filtre bouché par des peluches ou des dépôts calcaires (voir chapitre «Démarrage du programme»).[...]

  • Página 37

    I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 38/39 X Cosa fare prima della messa in funzione 39 X Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue 39 X Durante il trasporto far[...]

  • Página 38

    38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata   conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocat - tolo.[...]

  • Página 39

    39 Le riparazioni devono essere condotte esclusivamente da personale esperto e le parti danneggiate devono essere sostituite esclusivamente da pezzi di ricambio origi - nali del fabbricante dei apparecchi. Le riparazioni non idonee possono provo - care gravi danni materiali e causare perico - li per l’utente. Modiche all’apparecchio sono pos[...]

  • Página 40

    40 Per asciugar e correttamente rispettando l’ambiente Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugatura a temperatura normale. Asciugatura a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Asciugare nell’asciugatrice solo capi che sono stati lavati con acqua. Per ottenere un’asciugatura [...]

  • Página 41

    41 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura forte 6 I cinque programmi che selezionate più di frequente Funzioni supplementari 7 Asciugatura extra lieve 8 Antibatterico 9 Selezionare ora di avvio 10 Sinteti[...]

  • Página 42

    42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Página 43

    43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Página 44

    44 Selezione del pr ogramma myT op5 Qui sono memorizzati automaticamente i programmi di lavaggio più frequentemente selezionati da voi. X Digitare e selezionare il proprio programma preferito. L’elenco dei 5 programmi memorizzati può essere elimi - nata (Vedi capitolo «Altre impostazioni di base»). Selezione dei programmi standar d Il sistema[...]

  • Página 45

    45 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma desiderato.  Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni suppl[...]

  • Página 46

    46 Pulizia del ltro A / Pulizia dopo ogni programma di asciugatura X Premere il tasto «Apertura del sportello». X Estrarre il ltro interno a maglia stretta e capovolgerlo. X Passare la mano sul ltro e rimuovere in questo modo i lamenti di tessuto. Può anche accadere che il ltro, anche se apparente - mente sottoposto a regolare pul[...]

  • Página 47

    47 Asciugatura nel cestello Il cestello facilita l'asciugatura di singoli capi in lana resistente al lavaggio meccanico, scarpe sportive in bra sintetica e similpelle, animali di pezza, giocattoli etc. Il cestello non ruota insieme al tamburo ed è per questo che vi si possono asciugare capi in lana, scarpe sportive o accessori. La lana bag[...]

  • Página 48

    48 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiate sola - mente se nessun programma [...]

  • Página 49

    49 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Il volume può essere regolato su 3 livelli: OFF VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 Funzione standby (valore preimpostato: OFF-MODE ) Selezionare «Impostaz[...]

  • Página 50

    50 Pulizia e manutenzione Pulizia dei ltri Vedi capitolo «Avvio del programma». Pulizia del supporto del ltro Ogni tanto è necessario rimuovere i la menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare. X Rimuovere il ltro A e B dal supporto degli ltri nell?[...]

  • Página 51

    51 Anomalie di funzionamento Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Start», dopo aver eliminato l’anomalia. «SICUREZZA BAMBINI A TTIV A» X Mantenere premuto il tasto «Start» e azionare il tasto «Ciclo veloce». «CHIUDERE SPORTELLO» X Premero lo [...]

  • Página 52

    52 L ’apparecchio emette improvvisamente un forte rumore: X In mezzo e alla ne di un programma di asciugatura, avviene la pulizia dello scambiatore di calore. Il solleva - tore elettromagnetico che fa scattare la pulizia è chiara - mente rumoroso. Non si tratta di un errore ed è normale. Durante la pulizia, sul display compare il messaggio ?[...]

  • Página 53

    E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54/55 X Observe before start-up 55 X Observe when drying 55 X When transporting your machine 55 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 56 X [...]

  • Página 54

    54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other   enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste v[...]

  • Página 55

    55 Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer. If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a spe - cial lead available from the manufacturer or the manufacture’ s customer service. Observe before st[...]

  • Página 56

    56 How to dry corr ectly and envir onmentally friendly Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Dry textiles only which have been washed in water. To achieve even drying results, sort the laundry by fabric type and desired level of dryness. Load [...]

  • Página 57

    57 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry 6 Your ve most popular programmes Additional functions 7 Extra gentle drying 8 Antibacterial 9 Start time preselection 10 Easy care 11 Mixed wash 12 Time selection 13 Programme start 14 Open door 15 Fast forward D[...]

  • Página 58

    58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Cotton or linen 7 kg  Bed and table linen, towels, T-shirts, polo shirts, work wear X for laundry to be irone[...]

  • Página 59

    59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg  Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature. Recon[...]

  • Página 60

    60 Selecting pr ogrammes myT op5 Your most frequently used programmes are automati - cally saved here. X Just press and select your favourite programme. The list of the 5 saved programmes can be deleted (See chapter «Extended basic settings»). Selecting standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dr[...]

  • Página 61

    61 Starting the pr ogramme Selecting programmes See chapter «Selecting programmes» Selecting additional functions See chapter «Additional functions» Changing a programme befor e the start X Press the desired programme button again.  All control lights for the available additional functions ash again and all settings are deleted. X Select [...]

  • Página 62

    62 Cleaning the lter A / Clean after every drying programme X Press the «Open door» button.. X Pull out the inner, ne lter and swing it open. X Rub your hand over the lter and remove the uff. It may happen that a supposedly proper cleaned l - ter becomes impermeable, due to a ne, invisible coat remaining in the lter meshes[...]

  • Página 63

    63 Trousers / Skirts Jumpers Step 1 Step 1 Step 2 Step 2 Step 3 Step 3 Drying shoes and accessories X The insert is not used for sports shoes and accessories (caps, cycle helmets, uffy toys, toys, etc.). X Extensively pull out tongue of sports shoes. X Remove shoelaces, inserted soles and/or heel cushions. X Put rolled towel into the basket m[...]

  • Página 64

    64 Language (ex factory DEUTSCH ) + ÷ This setting is temporarily valid for the selected pro - gramme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme. See chapter «Advanced basic settings / Default language» Extended basic settings + + By pressing these three buttons at the same time, the display shows th[...]

  • Página 65

    65 Information for testing institutes and users The standard cotton programme is called «COTTON, CABINET DRY» on the display and in the operating instructions. Consumption according to Directive 2010 / 30 / EU Average programme duration at half and full load 99 min. Annual energy consumption 239 kWh Cleaning and Car e Cleaning the lters See ch[...]

  • Página 66

    66 Cleaning the moisture sensor After longer operation, small deposits (lime, fabric rener) can form on the front inner side of the drum on both sides of the longish moisture sensors. With moisture controlled programmes, this can result in the desired level of dryness not being reached. Wipe deposits away with a cloth soaked in vinegar. Cleaning[...]

  • Página 67

    67 The machine cannot be switched on, display remains dark even after pr essing a button: X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in. X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped. X Mains blockage, generally at noon. Operate the machine after the mains blockage has ended. The drying ta[...]

  • Página 68

    Original-Bedienungsanleitung / Traduction du mode d’emploi original / Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l‘uso / Translation of the original Operating Instructions 12.13 d / f / i / e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 (24 h-Servicetelefon) Fax 0844 888 223 Service après-vente[...]