Sanyo SRT-8040P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo SRT-8040P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo SRT-8040P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo SRT-8040P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo SRT-8040P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanyo SRT-8040P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo SRT-8040P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo SRT-8040P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo SRT-8040P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo SRT-8040P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo SRT-8040P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo SRT-8040P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo SRT-8040P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo SRT-8040P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTR UCTION MANU AL SR T -8960P SR T -8040P Real Time Vid eo Cassette Recor der English Real Time-Vide orecor der Deutsch Magnétoscope en temps ré el Français Videogra bado r en tie mpo re al Español Videoregistratore a cass ette in tempo reale Italiano Please read this manual carefully before connecting your VCR and operating it for the first[...]

  • Página 2

    PRECA UTIONS WARNING: DO NOT E X POSE THE VCR TO DRIPPING OR SPLASHING, AND NEVER PUT ANY OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, O N TOP O F THE VCR . To avoid electrical shock , do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. If the power supply cord (AC power cord) of this appliance is damaged, it must be replaced. Retu[...]

  • Página 3

    PRECA UTIONS Location For safe operation and satisfactory performanc e of your VCR, keep the following in mind when selecting a place for its installation: œ Shield it from direct sunlight and keep it away fr om sources of intense heat. œ Avoid dusty or humid places. œ Avoid places with insuffic ient ventilation for proper heat dissipation. Do n[...]

  • Página 4

    CONTENTS PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LOCATIONS OF CONTROLS AND INDICATORS . . . . 4 CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 5

    LOCA TIONS OF CONTR OLS AND INDICA T ORS Front Panel 1 Digital display panel 2 Cassette loading slot 3 PLAY button REC CHECK button 4 STILL/PAUSE button 5 MENU button SHUTTLE HOL D button 6 SHUTTLE ri ng 7 JOG dial 8 SEARCH button MENU EXIT button 9 STOP button F EJECT button G TRACKING + button V. LOCK + button SHIFT « button SHARP button H TRACK[...]

  • Página 6

    LOCA TIONS OF CONTRO LS AND INDICA T ORS Digital Display 1 Operation Indicators œ They display the actual operation mode. Operation Mode Indicator Record (REC) Record pause (REC PA USE) Playback ( PLAY) Still image (S TILL) Fast forward (FF) Rewind (REW) Forward picture sear ch Reverse picture sear ch Reverse playback Forward field advance Reverse[...]

  • Página 7

    LOCA TIONS OF CONTRO LS AND INDICA T ORS [With the RS-485/232C i nterface board] œ Display when set to RS-485 œ Display when set to RS-232C œ Data transfer speed setting display œ Address setting disp lay (RS-485 only) 3 , 6 Mode display œ Day/Time search setting display 5 Power failure indicator Lights after a power failure. NOTE: œ To cance[...]

  • Página 8

    LOCA TIONS OF CONTRO LS AND INDICA T ORS Back Panel (With the RS-485/232C interface board) 1 VIDEO OUT (video output) jack 2 VIDEO IN (video input) jack 3 AUDIO OUT (audio output) jack 4 AUDIO IN (audio input) jack 5 MIC IN (microphone input) jack 6 REMOTE (remote control input) jack 7 SW OUT (switch output) terminal 8 TIMER OUT (timer recording ou[...]

  • Página 9

    CONNECTIONS Connect the video camera and TV monitor as shown in the figure below. NOTE: Before making the connections, make sure the devices are disconnected from the power outlet. RS232C TERMINATE Do not connect to phone line. OFF ON RS485 B A AC I N AUD IO V I DE O IN IN OUT OUT REMOTE MIC IN SW O UT W AR N I N G OU T 1 E X T TIME R IN S ERIES IN[...]

  • Página 10

    ON-SCREEN MENU Main Menu To access on-screen menu 1 Press the STANDBY/ON button. 2 When no menu is displayed on-screen, pres s the MENU button. ø The MAIN MENU appears. MAIN MENU <MAIN@MENU> 1.LANGUAGE/CLOCK@SET 2.DISPLAY/SW@OUT@SET 3.GENERAL@SET 4.WARNING@OUT/CONTR.SET 5.ALARM/SERIES@REC@SET 6.TAPE@MANAGEMENT 7.TIMER@SET 8.HOLIDAY@SET 9.OTH[...]

  • Página 11

    ON-SCREEN MENU WARNING OUT/CONTRO L SET menu <WARNING@OUT@SET>SET@UP ALARM@@@@@@@@@@@@Y NON@REC@@@@@@@@@@N MECHA.PROBLEM@@@@Y VIDEO@LOSS@@@@@@@Y CLOG@DETECT.@@@@@Y <CONTROL@SET> EJECT@MODE@@@@@@@EJECT1 OPERATION@@@@@@@@SLAVE NOTES: œ The “ VIDEO LOSS ” line does not appear if “ VIDEO LOSS ” is set to “ N” in the (GE NERAL S[...]

  • Página 12

    SETTING THE LANGU A GE AND CLOCK Language Setting English, French, Spanish, P ortuguese, German, Italian or Russian can be selected by the user. 1 Turn the power on to all devices used. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. ø The “1.LANGUAGE/CLO CK SET” line appears highlighted. <MAIN@MENU> 1.LANGUAGE/CLOCK@SET 2.DISPLAY/SW@[...]

  • Página 13

    SETTING THE LANGU A GE AND CLOCK Automatic Summer Time Adjustment 1 Follow steps 1 to 3 under “ Language S etting ” on page 11. <LANGUAGE/CLOCK@SET> *LANGUAGE-LANGUE-IDIOMA @-SPRACHE-LINGUA- î Q ä W @@@@@@@@@@@@@@@ENGLISH *CLOCK@SET @15-10-2002@TUE@15:20:00 *SUMMER@TIME@SET@@NO@USE @@@@@@WEEK@@@MONTH@TIME @ON@@@LST-SUN@@03@@02:00 @OFF@@[...]

  • Página 14

    SUPERIMPOSE DISPLA Y Selecting the Superimpose Display You can select to display or not the date, time, tape speed mode and number of alarm recordings. 1 Turn the power on to all devices used. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the JOG dial to select the “ 2.DISPLAY/SW OUT SE T ” line, then turn the SHUTTL E ring clockwis[...]

  • Página 15

    VIDEO CASSETTE T APES Use only video cass ette tapes bearing the VHS logo. This VCR was primarily designed for use with E- 180 and E-240 cassette tapes. It is re commended that you use E-180 or E-240 standard grade VHS video cassette tapes for optimal performance. NOTE: œ If using longer tapes (i.e. E-300) the tape travel will not be as stable and[...]

  • Página 16

    VIDEO CASSETTE T APES Correct tape thread check function This function checks to make sur e that the cassette has been correctly loaded so that recording c an be carried out. NOTES: œ After the cassette tape is loaded, the mechanis m will operate for about 5 seconds to check that the tape has been threaded (loaded) correctly automatically and the [...]

  • Página 17

    T APE MANA GEMENT This VCR is equipped with a tape management function. Using this function you can protect pr evious recordings and prevent overuse of the tape by contr olling the tape protection term (number of days), the maximum number of re-recordings of the tape and the recording group. For details on how to set this function, refer to “ Set[...]

  • Página 18

    T APE MANA GEMENT Setting the Tape Management Function 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the JOG dial to select the “ 6.TAPE MANAGEMENT ” line, then turn the SHUTTLE ring clockwis e. ø The (TAPE MANAGEMENT ) menu appears. <TAPE@MANAGEMENT> *TAPE@MANAGEMENT@@@@N *PROTECT@DAY@@@@@@@30 [...]

  • Página 19

    T APE MANA GEMENT Tape Management Conflict Display If a conflict that prevents record ing is found when the tape management function checks the tape data, the (TAPE MANAG EMENT) menu appears with the conflicting setting flashing and the VCR go into the st op mode. NOTES: œ If “ OVERRIDE ” is set to “ N” (No), the conflic ting setting is di[...]

  • Página 20

    NORMAL RECORDING Normal Recording Before starting œ Turn the power on to all devices used. œ Load a cassette tape with its erasure-prevention tab intact. NOTES: œ If “ TAPE IN MODE ” is set to “ REC ” in the (GENERA L SET) menu, recording will s tart. œ Press the ON SCREEN button to display the superimpose display. œ Set the “ TAPE ?[...]

  • Página 21

    NORMAL RECORDING Record Pause Recording can be interrupted temporarily. 1 Press the STILL /PAUS E button during recording. ø The pause/still indicator “ N ” flashes. NOTES: œ The image appears on-screen but it is not recorded. œ If a recording pause continues for 5 minutes or more, the VCR will switch to s top mode to avoid damaging the tape[...]

  • Página 22

    NORMAL RECORDING Clog Detection This VCR is equipped with a clog detection function. The recording quality is monitored automatically. W hen the heads are dirty and the recording quality deteriorates, the output at the WARNING OUT terminal becomes 0 V (Low) (Refer to “ WARNING OUT Terminal ” on page 47), the “ m ” indicator flashes on the d[...]

  • Página 23

    NORMAL RECORDING Setting the Mode at the End of the Tape You can select the mode on the VCR when the tape reaches the end during recording. 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the JOG dial to select the “ 3.GENERAL SET ” line, then turn the SHUTTLE ring clockwise. ø The (GENERAL SE T) menu a[...]

  • Página 24

    A UT OREPEA T RECORDING Autorepeat Recording The same tape can be recorded over many times . œ Follow the Before starting steps, under “ NORMAL RECORDING ” . 1 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 2 Turn the JOG dial to select the “ 3.GENERAL SET ” line, then turn the SHUTTLE ring clockwise. ø The (GENERAL SE T) menu appears. [...]

  • Página 25

    ALARM RECORDING By connecting the ALARM IN terminal to a normally open door switch, an interphone, etc., a record ing can be done only when necessary. Alarm Recording Setting Alarm recording is performed when there is an input (trigger) at the ALARM IN terminal. œ Make all necessary connec tions. œ The alarm triggers are received while in recor d[...]

  • Página 26

    ALARM RECORDING Alarm Recording Reset Function To stop the recording of an alarm, close the connection between the ALARM RESET IN terminal and the COM terminal during alarm recording. Alarm Recording Counter Display œ During alarm recording, “ A” w ill be flashing on the digital display. œ If a superimpose display is being displayed and “ A[...]

  • Página 27

    ALARM RECORDING Alarm Search To go to the beginning of a desired alarm recording. 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the SEARCH button during stop mode. ø “ AL SEARCH 01 ” appears on screen. 3 Press the REC/PLAY SPEED l (or j ) button to set the desired alarm number (01 to 99), then turn the SHUTTLE ring clockwise (or counterclockwis e). ?[...]

  • Página 28

    PR OGRAMME TIMER RECORDING There are three programme timer recording methods, daily recording, weekly rec ording or recording on certain days of the week. Exampl e 1: To record on ever y Saturday from 9:00 AM to 5:00 PM (17:00), in 24-hour mode (recording speed). œ Follow the Before starting steps, under “ NORMAL RECORDING ” . 1 Press the MENU[...]

  • Página 29

    PROGRAMME TIMER RECORDING A timer recording of more than 24 hours can only be set on the 7th (SAT) and 8th (DAILY) lines of the (TIMER SET) menu. Exampl e 2: To record every week fr om Friday at 9:0 0 PM (2 1:00) to Monday at 7 :00 AM, i n 96-hour mode (recordi n g speed). œ Follow the Before starting steps, under “ NORMAL RECORDING ” . 1 Foll[...]

  • Página 30

    PROGRAMME TIMER RECORDING Setting the Holidays By setting the holidays, timer rec ording will be conducted on those days, as set for Sunday s. 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the JOG dial to select the “ 8.HOLIDAY SE T ” line, then turn the SHUTTLE ring clockwise. ø The (HOLIDAY SET) men[...]

  • Página 31

    PROGRAMME TIMER RECORDING NOTES: œ During timer recording or timer recording stand-by, all the buttons on the VCR, except the TIMER button and the buttons to set/cancel the secur ity lock (see page 38), are disabled. œ If the power fails, the recording will be inter rupted. When the power is res tored, the recording will res ume if the stop time [...]

  • Página 32

    RECORDING USING AN EXTERNAL TIMER INPUT Recording can be controlled by an exter nal start/stop signal input at the EXT T IMER IN terminal. While there is input at the EXT TI MER IN terminal, the external input indicator “E ” will light on the digital dis play and the input will be recorded. Recording will s top when there are no more input sign[...]

  • Página 33

    SERIES RECORDING Using 2 VCRs or more, the series recording function lets you switch recording from one unit to the nex t (only with VCRs of the same model as this one). Series Recording Setup œ Connect 2 VCRs or more as illustr ated below. œ Follow the Before starting steps, under “ NORMAL RECORDING ” . 1 Press the REC/PLAY SPEED l (or j ) b[...]

  • Página 34

    SINGLE IMA GE RECORDING The single image recording function of this VCR can be used to create image data files or animations. Single Image Recording Setup œ Follow the Before starting steps, under “ NORMAL RECORDING ” . 1 In stop mode, press the REC/PLAY SPEED l (or j ) button, to set the recording speed to “ 000 ” . 2 Press the MENU butto[...]

  • Página 35

    NORMAL PLA YB A CK Normal Playback 1 Turn on the power to the VCR and TV monitor. 2 Load the video cassette tape. 3 Press the REC/PLAY SPEED l (or j ) button to select the playback s peed mode. ø The selected playback speed mode is displayed on the digital display. NOTES: œ A slow motion effect or accelerated playback effect can be achieved by us[...]

  • Página 36

    SPECIAL PLA YB A CK Picture Search (Forward and Reverse) 1 Turn the SHUTTLE ring clockwise (or counterclockwise), dur ing normal playback. See “ SHUTTLE Ring Operation ” . ø The image can be seen while the tape is advanced (or rewound) at high speed. 2 To return to normal playback, release the SHUTTLE ring. NOTES: œ During picture search, noi[...]

  • Página 37

    SPECIAL PLA YB A CK SHUTTLE Ring Operation From normal playback, still image, s top mode, etc., turn the clockwise or counterclock wise to select a mode as indicated below. 1 Turn the SHUTTLE ring in either dir ection where the desired mode is selected. NOTES: œ If operated from still image mode and playback mode, operation will return to the orig[...]

  • Página 38

    D A Y/TIME SEARCH Day/Time Search This searches for a s pecified day/time for still images to be played back. 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the SEARCH button three times during stop mode. ø “ T/D SEARCH 01 00:00 ” will be displayed on screen. 3 Press the REC/PLAY SPEED l (or j ) button to set the desired day, then press the SHIF T « [...]

  • Página 39

    SECURITY LOCK This VCR is equipped with two types of sec urity lock: a quick method security lock and a 4 digit security lock. The security lock function is des igned to prevent accidental stopping of recording if the STOP button is pressed inadvertently. NOTE: œ The security lock cannot be engaged while a menu is displayed. Quick Method Security [...]

  • Página 40

    CLOCK ADJUSTMENT The time for the second and subsequent VCRs can be set to the same time as the first VCR. A signal from a separate device can also be us ed to set the time for the second and subsequent VCRs to the same time as the first VCR. When using the s ignal from a separate device to set the time, input a 0 V signal to the CONTROL IN termina[...]

  • Página 41

    SETTING THE CASSETTE EJECT MODE Cassette Eject Setup When using two or more VCRs, the cassette tapes of all the VCRs or some of the VCRs can be ejected at the same time. NOTE: œ “ TERMINAL SET ” in the (OTHERS) menu should always be set to “ SET2 ” . 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn t[...]

  • Página 42

    SYNCHR ONIZA TION CONTR OL When two or more VCRs are connected together, the VCRs can be operated simultaneously jus t by operating the VCR that has been set to “ MAST ER ” , without using a system controller (s old separately). There are two modes available: operator mode and administrator/installer mode. The operations that can be carried out[...]

  • Página 43

    SYNCHR ONIZA TION CONTROL Setting the Cassette Eject Mode Operator mode can be used to eject cassettes for all VCRs or for specified VCRs. 1 Follow steps 1 to 5 under “ Operator Mode ” . 2 Turn the JOG dial until the “ EJECT MODE ” setting is highlighted, then turn the SHUTTLE ri ng c lockwise. 3 Turn the JOG dial to select the desired cass[...]

  • Página 44

    SETTING FOR RS-485 OR RS-232C USE The RS-485 interface can be used to operate the VCR using a SANYO brand sy stem controller. Furthermore, the RS-232C interface can be used to operate the VCR using a computer. NOTES: œ This can only be used when the RS-485/232C interface board (VZU-485/232C) is installed. œ Refer to the instruction manuals for th[...]

  • Página 45

    CHECKING POWER F AILURE, F AILURE DUE TO CONDENSA TION AND USAGE DURA TION 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the JOG dial to select the “ 9.OTHERS ” line, then turn the SHUTTLE ring clockwise. ø The (OTHERS) menu appears. <OTHERS> *ALARM@LOG *POWER@FAILURE/DEW *TERMINAL@SET@@@@SET1 4[...]

  • Página 46

    OUTPUT TERMINALS TAPE END OUT Terminal œ During recording, when the end of the tape is reached or when the tape counter reading indicates 8 hours, the output becomes 0V (Low). During autorepeat recording, the output becomes 0 V ( Low) for about 2 seconds only. œ To reset the output, press the STOP or EJEC T button. TAPE END OUT Terminal Out p ut [...]

  • Página 47

    OUTPUT TERMINALS SW OUT Terminal When recording, a pulse signal is output at the SW OUT terminal. This terminal is usually connected to the switc h input (SW IN) of devices lik e a camera switcher unit, or a quad compressor. SW OUT Term i nal Output Setting 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the[...]

  • Página 48

    OUTPUT TERMINALS WARNING OUT Terminal œ The WARNING OUT terminal output becomes 0 V (Low) in accordance with the (WA RNING OUT/CONTROL SET) menu. WARNING OUT Terminal Out put Sett ing 1 Press the STANDBY/ON button. 2 Press the MENU button to display the MA IN MENU. 3 Turn the JOG dial to select the “ 4. WARNING OUT/CONTR. SET ” line, then tur [...]

  • Página 49

    OUTPUT TERMINALS REMOTE Jack Remote control of the VCR is possible by c onnecting a remote controller with a circuit such as indicated below, to the REMOTE jack. NOTES: œ Use a 3.5 mm mini-jack type plug. œ The connection should be done using a shielded cable no more than 5 meters long. œ The functions not available on the VCR w ill not operate.[...]

  • Página 50

    MAINTENANCE Daily Inspection The following daily inspections are recommended in order to assure long-term and trouble-free operation of the unit. The daily inspections are particularly important if us ing autorepeat recording. Inspection Procedure 1 Turn on the power to the VCR, camera, TV monitor and other connected devices. 2 Check that the image[...]

  • Página 51

    MAINTENANCE Maintaining and Checking The Mechanism To maintain the VCR functions and features working properly, and to avoid damages or dirt on the tape, it is recommended to follow the maintenance points and periodicity indicated below. For detailed information, please contact your dealer. Maintenance Table F : Cleaning E : Confirmation v : Lubric[...]

  • Página 52

    TR OUBLESHOO TING GUIDE If the unit does not operate normally when you follow the instructions indic ated in the manual, please refer to the table below. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No power The power cord is not connected Connect the power cord No image displayed on the TV monitor The connections are not cor rect Check that all connec[...]

  • Página 53

    SPECIFICA TIONS General Specifications Video head system Dual-azimuth 4-head rotating helical scanning sys tem: Dual azimuth 2-head for record and standard playback Dual azimuth 4-head for forward picture search, rever se picture search and still mode Audio recording In 8-, 24- and 40-hour modes (when using E-240 tape) In 6-, 18- and 30-hour modes [...]

  • Página 54

    SPECIFICA TIONS Other Specifications Operating temperature range 5 ° C to 40 ° C (41 ° F to 104 ° F) Operating humidity range 80% or less Power requirements ( SRT -8960P only ) 220-240V AC, 50Hz (or DC power: 12 to 24V DC) Power requirements ( SRT -8040P only ) 220-240V AC, 50Hz Power consumption 18 W Dimensions (W x H x D) 420 mm x 99.5 mm x 3[...]