Salora CRL 630 CD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Salora CRL 630 CD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSalora CRL 630 CD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Salora CRL 630 CD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Salora CRL 630 CD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Salora CRL 630 CD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Salora CRL 630 CD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Salora CRL 630 CD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Salora CRL 630 CD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Salora CRL 630 CD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Salora CRL 630 CD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Salora na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Salora CRL 630 CD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Salora CRL 630 CD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Salora CRL 630 CD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    C L O C K R A D I O W I T H C D CRL630CD 01 CD Cloc k Disca lo CCD 630 0,D 31.03 .200 3 9:36 Uhr Seite 1[...]

  • Página 2

    CA R E AN D SA F E TY ___ __ ___ __ __ ___ __ ___ __ ___ __ ___ T o ensure that this device provides you with long-term satisfaction and enjoyment, please obser ve the following instructions. This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited. Protect the device and the CDs from rain, moisture (dripping[...]

  • Página 3

    H S I L G N E PLAY/P AUSE SKIP ST L EEP TIME SET MEMORY CD DISPL A NIGHT LIGHT SKIP STOP MEMO RY CD DISPLAY REPEAT CD MODE S ON / OFF M ODE SKIP PLAY/P AUSE SLEE P TIME SET M NIGHT LIGHT Co ntr ols Con tr o ls on th e to p ON/OFF Switches the device to and from standby mode. REPE A T Repeats a track or the whole CD. CD MODE Plays back CD tracks in [...]

  • Página 4

    STOP 7 Ends CD playback. Deletes the track memor y for the CD. CD DISPLA Y Briefly switches the display during CD playback from the time to the track number . MEMOR Y Saves a track memor y . TIME SET Activates the time setting. SLEEP Press briefly displays the current switch-off time. Press repeatedly: shortens the remaining time until the device s[...]

  • Página 5

    ENGLISH 0 Headphones socket (3.5 mm stereo jack). Playback via the headphones in stereo, left side of the device. e 1 Activates the alarm time setting and the alarm OFF ON ADJ function for alarm time 1. • • • Ends the alarm setting for alarm time 1, left side of the device. e 2 Activates the alarm time setting and the alarm OFF ON ADJ functio[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    ENGLISH Mains operation Note: Check that the mains voltage on the type plate (on the bottom of the device) corresponds to your local mains supply . If this is not the case, contact your specialist dealer . 1 Plug the mains cable into the wall socket. Caution: The only way to disconnect the device from the mains supply is to pull out the plug. Inser[...]

  • Página 8

    Additional information for units sold in the UK. Units sold in the UK are suitable for operation from a 240V ac, 50Hz mains supply . The range of multi-system receivers is built to work in most European coun- tries. However , the mains plug and socket system for the UK differs from many European countries. This appliance has been supplied with a fi[...]

  • Página 9

    ENGLISH Setting the clock When the device is switched on for the first time, » 0 : =0 « appears in the dis- play to indicate that the time must be set. The same applies if the device has been disconnected from the mains and no back-up batter y is inserted. 1 Set the sliding switches for the alarm function» e 1 OFF ON ADJ « and » e 2 OFF ON ADJ[...]

  • Página 10

    General functions Switching on and off 1 Press » ON/OFF « to switch on the device from standby mode. – The » ON • « LED glows. 2 Press » ON/OFF « to switch the device to standby mode. – The » ON • « LED goes out. Selecting the input source 1 Select the input source with » CD MW FM FM STEREO « ( right side of the device) . Adjustin[...]

  • Página 11

    ENGLISH CD mode The device is suitable for audio CDs (CD-DA), CD-Rs and CD-RWs with audio data. Only use CD-DAs which bear the logo shown here. Always keep the CD compartment closed to prevent dust from collecting on the laser optics. Do not attach adhesive labels to CDs. Keep the surfaces of CDs clean. When burning CD-R and CD-RWs with audio files[...]

  • Página 12

    Selecting another track 1 During playback, keep pressing » SKIP 4 I « or » I 3 SKIP « until the number of the track you want to hear appears in the display . – Playback of the selected track starts automatically . Searching for a passage within a track 1 During playback, press » SKIP 4 I « or » I 3 SKIP « and hold it down until you find t[...]

  • Página 13

    ENGLISH 4 Press » MEMOR Y « to save the track. – Display: » P0 2 «, the » PROG. • « LED flashes. Note: Repeat steps 3 and 4 to program more tracks. 5 T o star t playback of the track memor y , press » PLA Y/P AUSE ı II «. – Playback begins with the first programmed track. Note: When creating a track memor y , if no button is pushed f[...]

  • Página 14

    Deleting the track memory 1 Press » MEMOR Y « when the CD is in the stop position. – The » PROG. • « LED flashes. 2 Press » STOP 7 «. – The » PROG. • « LED goes out. Note: The track memor y is also deleted, – If the CD compartment is opened, – If the sliding switch » CD MW FM FM STEREO « (right side of the device) is set to »[...]

  • Página 15

    ENGLISH Alarm with radio station 1 Set the sliding switch » BUZZER MUSIC « to » MUSIC «. 2 Set the sliding switch » e 1 OFF ON ADJ « or » e 2 OFF ON ADJ « (left side of the device) to » ON «. – Display: The » e 1 • « or » e 2 • « LED glows. 3 Select the frequency band (FM or MW) with » CD MW FM FM STEREO « ( right side of the [...]

  • Página 16

    Interrupting the alarm 1 During the alarm, press » SNOOZE « (at the front of the device). – The alarm signal (signal tone, radio station or CD) stops. – The alarm goes on again at 6-minute inter vals (alar m duration 90 minutes). Cancelling the alarm for the day 1 Press » ON/OFF « (on the top of the device) while the alarm is sounding. – [...]

  • Página 17

    ENGLISH Timer mode The device possesses a sleep timer , which switches it off in radio mode or CD mode at a preset time. It is possible to set the switch-off time in 30 minute steps up to 90 minutes. Setting the sleep timer 1 T o set the desired switch off time, press » SLEEP « repeatedly . – Display: » -- «, » 90 «, » 60 « or » 30 « (o[...]

  • Página 18

    T echnical data This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) a nd therefore the international safety regulation IEC 60065. The type plate is located on the bottom of th[...]

  • Página 19

    ENGLISH T roubleshooting If a fault occurs, first refer to this information before you take the device for repair . If you are unable to rectify the fault using the information given here, contact your local dealer or ser vice specialist. Under no circumstances should you attempt to repair the device yourself, as this would invalidate the guarantee[...]

  • Página 20

    C L O C K R A D I O W I T H C D CRL630CD 01 CD Cloc k D isca lo CCD 630 0,D 31.03 .200 3 9: 36 Uhr S eite 1[...]

  • Página 21

    VE I L IG H EI D EN ON DE R HO U D ___ __ ___ __ _ Om lang plezier te kunnen hebben van dit apparaat, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Dit apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk ander gebruik is uitdrukkelijk verboden. Besche rm het toestel en de CD’ s tegen regen, vocht (druip- en spatwater), zand alsook tege[...]

  • Página 22

    S D N A L R E D E N PLAY/P AUSE SKIP ST L EEP TIME SET MEMORY CD DISPL A NIGHT LIGHT SKIP STOP MEMO RY CD DISPLAY REPEAT CD MODE S ON / OFF M ODE SKIP PLAY/P AUSE SLEE P TIME SET M NIGHT LIGHT Be die ni ng se le men te n Bed ie nin gs el eme nt en aa n d e bov en zi jde ON/OFF Hiermee schakelt u het toestel in stand-by en vanuit stand-by weer in. R[...]

  • Página 23

    STOP 7 Beëindigt de weergave van de CD; wist het muziekprogramma van de CD. CD DISPLA Y Schakelt de weergave gedurende de CD-weergave kort van de tijd op het titelnummer om. MEMOR Y V oor het opslaan van een CD-muziekprogramma. TIME SET Activeert de tijdsinstelling. SLEEP Kort indrukken: Geeft de actuele inslaaptijd weer; meermaals indrukken: V er[...]

  • Página 24

    NEDERLANDS 0 Aansluiting voor hoofdtelefoon (3,5 mm-stereo- stekker); weergave via de hoofdtelefoons in stereo, linkerzijde van het toestel. e 1 Activeert de wektijdinstelling en de wek- OFF ON ADJ functie voor wektijd 1; • • • beëindigt de wekfunctie voor wektijd 1, linkerzijde van het toestel. e 2 Activeert de wektijdinstelling en de wek- [...]

  • Página 25

    [...]

  • Página 26

    NEDERLANDS Aansluiten op het stroomnet Aanwijzing: Controleer of de vermelde netspanning op het typeplaatje (aan de onderzijde van het apparaat) overeenstemt met de plaatselijke netspan- ning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met de winkel waar u het toestel hebt gekocht. 1 Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. V oor zicht[...]

  • Página 27

    Tijd instellen W ordt het toestel voor het eerst in gebruik genomen, verschijnt op het display » 0 : =0 « als teken dat de tijd nog ingesteld moet worden. Hetzelfde geldt als het toestel van het net gescheiden was en er geen hulpbatterij geplaatst is. 1 De schuifschakelaars » e 1 OFF ON ADJ « en » e 2 OFF ON ADJ « voor de wekfunctie op » OFF[...]

  • Página 28

    NEDERLANDS Algemene functies In- en uitschakelen 1 T oestel met » ON/OFF « vanuit stand-by inschakelen. – Het signaallampje » ON • « brandt. 2 T oestel met » ON/OFF « in stand-by schakelen. – De weergave » ON • « verdwijnt. Programmabr on kiezen 1 Gewenste programmabron met » CD MW FM FM STEREO « (rechter- kant van het toestel) ki[...]

  • Página 29

    CD-mode Het toestel is geschikt voor audio-CD’ s (CD-DA), CD-R en CD-RW met audiogegevens. Gebruik alleen CD-DA met het hiernaast afgebeelde logo. Houd het CD-vak van het apparaat altijd gesloten, om te voorkomen dat zich stof op de laseroptiek verzamelt. Breng geen stickers op de CD aan. Houd het opper vlak van de CD schoon. Bij het branden van [...]

  • Página 30

    NEDERLANDS Andere titel kiezen 1 Tijdens de weergave » SKIP 4 I « of » I 3 SKIP « zo vaak kor t indrukken tot het nummer van de gewenste titel op het display verschijnt. – De weergave van de gekozen titel start automatisch. Passage van een titel zoeken 1 Druk tijdens de weergave op » SKIP 4 I « of » I 3 SKIP « en houd ze ingedrukt tot u d[...]

  • Página 31

    4 Titel met » MEMOR Y « bewaren. – Display: » P0 2 «, het signaallampje » PROG. • « knippert. Aanwijzing: Wilt u nog meer titels opslaan, herhaal dan de punten 3 en 4 . 5 Star t de weergave van de titelkeuze met » PLA Y/P AUSE ı II «. – De weergave begint met de eerste geprogrammeerde titel. Aanwijzing: Als er tijdens de instelling l[...]

  • Página 32

    NEDERLANDS Muziekprogramma wissen 1 Druk in de stand stop op » MEMOR Y «. – Het signaallampje » PROG. • « knippert. 2 » STOP 7 « indrukken. – De weergave » PROG. • « verdwijnt. Aanwijzing: Het muziekprogramma wordt ook gewist, – als het CD-vak geopend wordt, – als de schuifschakelaar » CD MW FM FM STEREO « (rechterkant van het[...]

  • Página 33

    W ekken met radiozender 1 De schuifschakelaar » BUZZER MUSIC « op » MUSIC « zetten. 2 De schuifschakelaar » e 1 OFF ON ADJ « of » e 2 OFF ON ADJ « (linkerkant van het toestel) op » ON « zetten. – Display: Het signaallampje » e 1 • « of » e 2 • « brandt. 3 Gewenst golflengtegebied (FM of MG) met » CD MW FM FM STEREO « ( rechter[...]

  • Página 34

    NEDERLANDS W ekken onderbreken 1 Tijdens het wekken op » SNOOZE « (voorkant van het toestel) drukken. – Het weksignaal (radiozender , signaal of CD) stopt. – Het weksignaal weerklinkt met inter vallen van 6 minuten (de wekduur bedraagt 90 minuten). W ekken voor deze dag beëindigen 1 Tijdens het wekken op » ON/OFF « (bovenkant van het toest[...]

  • Página 35

    Timer-mode Het toestel beschikt over een sleeptimer die het toestel ter wijl de radio of de CD speelt op een vooraf ingestelde tijd uitschakelt. De inslaaptijd kan in stappen van 30 tot 90 minuten ingesteld worden Sleeptimer instellen 1 V oor het instellen van de gewenste inslaaptijd » SLEEP « meermaals indrukken. – Display: » -- «, » 90 «,[...]

  • Página 36

    NEDERLANDS T echnische gegevens Dit toestel is ontstoord volgens de geldende EU-richtlijnen. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC. Dit toestel voldoet aan de veiligheidsbepaling DIN EN 60065 (VDE 0860) en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065. Het typeplaatje bevindt zich aan de on[...]

  • Página 37

    Storingen zelf verhelpen Als er een storing optreedt, lees dan eerst deze aanwijzingen voordat u het apparaat laat repareren. Als u een probleem ondanks deze aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dealer of ser vicepunt. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren; de garantie komt dan te ver- vallen. INFORMA TIE _____________[...]

  • Página 38

    11 CD Cl ock Disc alo CC D63 00,F IN 31. 03.2 003 1 0:53 Uhr Sei te 19 2[...]

  • Página 39

    C L O C K R A D I O W I T H C D CRL630CD 01 CD Cloc k D isca lo CCD 630 0,D 31.03 .200 3 9: 36 Uhr S eite 1[...]

  • Página 40

    SE C U RI T E ET ENT R ET I E N ___ __ ___ __ __ ___ __ ___ _ V euillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil : Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. T oute autre utilisation est formellement exclue. Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l’hum[...]

  • Página 41

    S I A Ç N A R F PLAY/P AUSE SKIP ST L EEP TIME SET MEMORY CD DISPL A NIGHT LIGHT SKIP STOP MEMO RY CD DISPLAY REPEAT CD MODE S ON / OFF M ODE SKIP PLAY/P AUSE SLEE P TIME SET M NIGHT LIGHT Co mma nd es Com ma nde s su r l a fac e sup ér ieu re ON/OFF Permet de c ommuter entre le mo de veille (stand-b y) et la m ise en marche de l’ap pareil. REP[...]

  • Página 42

    STOP 7 Met fin à la lecture du CD ; efface le programme musical du CD. CD DISPLA Y Permet de commuter brièvement, pendant la lecture du CD, de l’heure sur le numéro de la plage. MEMOR Y Permet de mémoriser un programme musical à partir d’un CD. TIME SET Permet d’activer le réglage de l’heure. SLEEP Pression brève : la durée de la fo[...]

  • Página 43

    FRANÇAIS 0 Douille pour casque (fiche stéréo 3,5 mm) ; restitution sur casque en stéréo, côté gauche de l’appareil. e 1 Permet d’activer le réglage de l’horaire de réveil et la OFF ON ADJ fonction pour l’horaire de réveil 1 ; • • • désactive la fonction réveil pour l’horaire de réveil 1, côté gauche de l’appareil. e[...]

  • Página 44

    [...]

  • Página 45

    FRANÇAIS Fonctionnement sur secteur Remarque : Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. 1 Introduisez la fiche du câble secteur dans la prise secteur .[...]

  • Página 46

    Réglage de l’heure La première fois que vous mettez l’appareil en ser vice, l’affichage » 0 : =0 « apparaît, indiquant ainsi que vous devez procéder au réglage de l’heure. Il en va de même si vous avez débranché l’appareil sans avoir installé de pile de secours. 1 Réglez les interrupteurs à coulisse » e 1 OFF ON ADJ « et »[...]

  • Página 47

    FRANÇAIS Fonctions générales Mise en marche et à l’arrêt 1 Mettez l’appareil en marche à partir du mode veille (stand-by) en appuyant sur » ON/OFF «. – Le témoin lumineux » ON • « s’allume. 2 Mettez l’appareil en veille (stand-by) en appuyant sur » ON/OFF «. – L ’af fichage lumineux » ON • « s’éteint. Sélection [...]

  • Página 48

    Mode lecteur de CD L ’appareil est compatible avec les CD audio (CD-DA), CD-R et CD-RW avec données audio. N’utilisez que les CD-DA portant le logo représenté ci-contre. Maintenez toujours le compartiment CD de l’appareil fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser . Ne collez pas d’auto- collants sur le CD. V[...]

  • Página 49

    FRANÇAIS Sélection d’une autre plage 1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur » SKIP 4 I « ou » I 3 SKIP « jusqu’à ce que le numéro de plage souhaitée apparaisse sur l’affichage. – La lecture de la plage sélectionnée commence automatiquement. Recherche d’un passage d’une plage 1 Pendant la lecture, appuyez sur » SKIP 4 [...]

  • Página 50

    4 Mémorisez la plage en appuyant sur » MEMOR Y «. – Affichage : » P0 2 «, l’af fichage » PROG. • « clignote. Remarque : Pour programmer d’autres plages, répétez les points 3 et 4 . 5 Pour commencer la lecture de la sélection des plages, appuyez sur » PLA Y/P AUSE ı II «. – La lecture commence par la première plage programmé[...]

  • Página 51

    FRANÇAIS Effacement du programme musical 1 En position Arrêt, appuyez sur » MEMOR Y «. – L ’af fichage lumineux » PROG. • « clignote. 2 Appuyez sur » STOP 7 «. – L ’af fichage lumineux » PROG. • « s’éteint. Remarque : Le programme musical est également effacé, – si vous ouvrez le compartiment CD, – si vous placez l’[...]

  • Página 52

    Réveil par émission radio 1 Positionnez l’interrupteur à coulisse » BUZZER MUSIC « sur » MUSIC «. 2 Placez l’interrupteur à coulisse » e 1 OFF ON ADJ « ou » e 2 OFF ON ADJ « (côté gauche de l’appareil) sur » ON «. – Affichage : le voyant lumineux » e 1 • « ou » e 2 • « s’allume. 3 Sélectionnez la gamme d’ondes s[...]

  • Página 53

    FRANÇAIS Interruption du signal de réveil 1 Appuyez sur » SNOOZE « (avant de l’appareil) pendant que la fonction réveil est en cours. – Le signal de réveil (sonnerie, émission radio ou CD) s’arrête. – Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 6 minutes (pendant les 90 minutes du signal). Arrêt du signal de réveil p[...]

  • Página 54

    Fonction arrêt programmé L ’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé, laquelle éteint automa- tiquement la radio ou le CD après écoulement de la durée que vous aurez programmée. Cette durée peut aller jusqu’à 90 minutes, par étapes de 30 minutes. Réglage de la fonction sommeil 1 Pour régler la durée désirée de la fonct[...]

  • Página 55

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur . Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IE[...]

  • Página 56

    Comment remédier soi-même aux pannes En cas de dysfonctionnement, veuillez d’abord obser ver les indications sui- vantes avant d’envoyer l’appareil à réparer . Si, malgré ces indications, vous ne pouvez pas résoudre le problème, adres- sez-vous à votre revendeur ou à votre ser vice après-vente. N’essayez en aucun cas de réparer v[...]

  • Página 57

    Im Info-Gitter erscheinen eini ge wesentliche I nformationen, die für die Einstellungen er forderlich sind. When each function is sele cted, the set value of th e selected functi on is displayed in the slide. When sele cted, each functio n fetches the value for the set and displays it on the slide bar. When "Select All" is chosen, the de[...]

  • Página 58

    Diese Funktion ist nur dann aktiviert, wenn Farbtemp. auf Aus eingestellt ist. Diese Funktion ist nur für Anzeig en verfügbar, deren Netzstatus "Ein" lautet. Wenn keine Auswahl vorgenommen ist, werden die Werkseinstellungen angezeigt. Settings Audio 1. Klicken Sie auf das Hauptsymbol "Settings" (Einstell ungen). Der Bildschirm[...]

  • Página 59

      ●                 • ¿E stá s iendo us ado e l c ontro l r emoto dent ro de la di sta[...]

  • Página 60

    Die Eingabequelle für TV funktioniert nur bei TV-Modellen. Sie können die Einstellungen nur für Displays fest legen, die eingeschaltet sind (Power Status ON.) Maintenance Lamp Control 1. Klicken Sie auf das Symbol für "Wartung" in der Symbolleiste, um das Wartungs fenster aufzurufen. Daraufhin erscheint ei n "Informationsgitter&q[...]

  • Página 61

    Maintenance Scroll 1. Klicken Sie auf das Symbol für "Wartung" in der Symbolleiste, um das Wartungs fenster aufzurufen. 1) Scroll - Mit dieser Funktion können Sie Nach bilder entfernen, die ansonsten bei lä ngerer Anzeige eines Standbildes auf dem Bildschirm auftreten können. 2) Pixel Shif t - Hierbei wird das Bild in f estgelegten Ze[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

      ●  Antes de utilizar los cables de los altavoces Al utilizar los cables de los altavoces, para estar en conformidad con la Normas EMC de la CE y para reducir cualquier posible interferencia peligrosa, utilice el núcleo de ferrita toroidal envuelto como se muestra en el diagrama superior . 1 2 3 T ir[...]

  • Página 64

    Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.      North America CANADA 1-800-S[...]

  • Página 65

               (Apl icable en la Unión Europ ea y en país es europe os con siste mas de recogi[...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    Tauschen MENU → ENTER → → → ENTER → → → → ENTER → Vertauscht den Inhalt des PIP-Fensters und des Hauptbilds. Das Bild aus dem PIP-Fenster wird als Hauptbild und das Hauptbild wird im PIP-Fenster angezeigt. Größe MENU → ENTER → → → ENTER → → → → → ENTER → → , → ENTER Mit dieser Option kann der Benutzer die[...]

  • Página 68

    → , → ENTER Mit dieser Option kann der Benutzer die Transparenz des PIP-Fensters verändern. • Hoch • Mittel • Gering • Deckend Hinweis • PIP wird ausgeschaltet, wenn der LCD-Bildschirm auf eine externe Quelle umgeschaltet wird. • Wenn das Kabel nicht angeschlossen ist, wird dies bei PC und DVI deaktiviert. Name bearb. MENU → ENTE[...]

  • Página 69

    • Der Inhalt des Menüs Bild richtet sich nach dem Eingangssignal und der Einstellung für Name bearb. . Bild [Modus PC / DVI / BNC / MagicInfo] Verfügbare Modi • PC / DVI / BNC • AV • Komp. • HDMI • MagicInfo Hinweis • Der BNC -Modus wird beim Modell UXN-2 nicht aktiviert. • MagicInfo unterstützt nur das Modell UXN-2. MagicBright[...]

  • Página 70

    Für Dokumente oder Arbeiten, die überwiegend Text enthalten. 4. Benutzerd. Auch wenn die Werte von unseren Ingenieuren mit größter Sorgfalt bestimmt wurden, sind die eingestellten Werte möglicherweise dennoch für Ihren individuellen Geschmack ungeeignet. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast mithilfe des Bild- sc[...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    Grün MENU → → ENTER → → → → → ENTER → → → ENTER → → , → ENTER Blau MENU → → ENTER → → → → → ENTER → → → → ENTER → → , → ENTER Color Temp. MENU → → ENTER → → → → → → ENTER → → , → ENTER Die Color Temp. ist ein Maß für die Wärme der Bildfarben. (Nicht verfügbar, wenn Opt[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    → , → ENTER Sie können mit der Signalsteuerung die Option Ein oder Aus wählen Signalsteuerung MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → 1. R-Gain MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → ENTER → → , → ENTER 2. G-Gain MENU → → ENTER → → → →[...]

  • Página 75

    5. G-Offset MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → → → → → ENTER → → , → ENTER 6. B-Offset MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Format MENU → → ENTER → → → → → → → → → ?[...]

  • Página 76

    Wenn Sie einen DVD-Player oder einen Receiver über HDMI- oder DVI an Ihr Fernsehgerät anschließen, kann es, je nach angeschlossenem externen Gerät, zu einer Verschlechterung der Bildqualität (Schwarzwert, geringerer Kontrast und Helligkeit der Farbe usw.) kommen. 1. Normal 2. Gering Hinweis • Bei Pixeltakten, die im DVI , HDMI - Modus sowohl[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    → , → ENTER Dient zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Hinweis Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Optimalkontrast im Modus PC , DVI , AV , HDMI , Komp. oder MagicInfo . ( MagicInfo : Nur im Modell UXN-2. ) Bild [Modus AV / HDMI / Komp.] Verfügbare Modi • PC / DVI / BNC • AV • Komp. • [...]

  • Página 79

    Benutzerd. Sie können die Bildschirmmenüs nutzen, um den Kontrast und die Helligkeit nach Ihren per- sönlichen Vorlieben zu ändern. MENU → → ENTER → → → ENTER → (Nicht verfügbar, wenn Optimalkontrast aktiviert Ein ist.) Kontrast MENU → → ENTER → → → ENTER → → ENTER → → , → ENTER Kontrast einstellen. Helligkeit M[...]

  • Página 80

    → , → ENTER Lässt die Anzeige natürlicher erscheinen. Farbtemp. MENU → → ENTER → → → → ENTER → → , → ENTER Sie können die Farbtemperatur ändern. Auch die einzelnen Farbkomponenten können vom Benutzer angepasst werden. (Nicht verfügbar, wenn Optimalkontrast aktiviert Ein ist.) 1. Aus 2. Kalt 2 3. Kalt 1 4. Normal 5. Warm1[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    Hinweis Die Funktion Digital NR ist nicht bei allen Auflösungen verfügbar. HDMI-Schwarzwert MENU → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Wenn Sie eine DVD oder Set-Top-Box über HDMI oder DVI an Ihr Fernsehgerät anschließen, kann es zu einer Verschlechterung der Bildqualität kommen. Dies drückt sich, je nach an[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    5. Farbton MENU → → ENTER → → → → → → → → → → ENTER → → → → → → ENTER → → , → ENTER Lässt die PIP-Anzeige natürlicher erscheinen. Hinweis Nur aktiviert, wenn unter AV , HDMI oder Component der PIP - Eingang gewählt wird. Nur bei NTSC-Signalen möglich. Optimalkontrast MENU → → ENTER → → → → ?[...]

  • Página 85

    Ton Verfügbare Modi • PC / DVI / BNC • AV • Komp. • HDMI • MagicInfo Hinweis • Der BNC -Modus wird beim Modell UXN-2 nicht aktiviert. • MagicInfo unterstützt nur das Modell UXN-2. Modus MENU → → → ENTER → → ENTER → → , → ENTER Der LCD-Bildschirm verfügt über einen integrierten HiFi-Stereoverstärker. 1. Standard W?[...]

  • Página 86

    Benutzerd. Sie können den Ton Ihrem persönlichen Geschmack anpassen. MENU → → → ENTER → → → ENTER → Hinweis • Der Ton ist auch dann noch hörbar, wenn er auf 0 eingestellt ist. • Wenn Sie den Ton mit der Funktion Benutzerd. einstellen, wechselt der Modus zu Be- nutzerd. . Tiefen MENU → → → ENTER → → → ENTER → → E[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    → , → ENTER Wenn Sie das Gerät verwenden, während es an ein Heimkinosystem angeschlossen ist, schalten Sie die eingebauten Lautsprecher aus, damit Sie nur den Ton der (externen) Laut- sprecher des Heinkinosystems hören. 1. Intern Die Tonausgabe erfolgt sowohl über den Internal Lautsprecher als auch über die Ex- ternal Lautsprecher, aber di[...]

  • Página 89

    → , → ENTER Sie können eine von 13 Sprachen auswählen. Hinweis Die ausgewählte Sprache wirkt sich nur auf die Sprache der Bildschirmanzeige aus. Sie hat keinerlei Auswirkungen auf Software, die auf dem Computer ausgeführt wird. Zeit Dient zum Auswählen einer der vier Einstellungen Clock Set , Sleep Timer , On Timer und Off Timer . MENU →[...]

  • Página 90

    3. 60 4. 90 5. 120 6. 150 7. 180 Autom. Ein MENU → → → → ENTER → → → ENTER → → → → ENTER → → , / , → ENTER Hiermit wird der LCD-Monitor zu einer bestimmten Zeit automatisch eingeschaltet. Hiermit stellen Sie den Modus und die Lautstärke des LCD-Monitors ein, wenn dieser automatisch angeschaltet wird. Autom. Aus MENU →[...]

  • Página 91

    → , → ENTER Ändern Sie die Hintergrundtransparenz der Bildschirmanzeige. 1. Hoch 2. Mittel 3. Gering 4. Deckend Tastensperre PIN ändern MENU → → → → ENTER → → → → → ENTER → → ENTER → → [0 ∼ 9] → [0 ∼ 9] → [0 ∼ 9] → [0 ∼ 9] Sie können das Kennwort ändern. Hinweis Das voreingestellte Kennwort für den L[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    Aktiviert oder deaktiviert die Videowand funktion des ausgewählten Bildschirms. 1. Aus 2. Ein Format MENU → → → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → → ENTER → → , → ENTER Das Format kann ausgewählt werden, um ein segmentiertes Bild anzuzeigen. 1. Vollbild Diese Option ergibt ein Vollbild ohne Ränder. 2. Natural M[...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    Um Nachbilder auf dem Bildschirm zu verhindern, können Sie mit dieser Funktion dafür sor- gen, dass die Pixel auf dem LCD-Bildschirm horizontal oder vertikal verschoben werden. 1. Aus 2. Ein Hinweis Die Funktion Pixel-Shift steht nicht zur Verfügung, wenn Videowand aktiviert ist. Horizontal MENU → → → → ENTER → → → → → → → [...]

  • Página 96

    Zeit MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → → → ENTER → → , → ENTER Stellen Sie den Zeitabstand für die horizontale bzw. vertikale Bewegung ein. Timer Timer MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → → ENTER → → ENTER → → , → ENTER Sie k[...]

  • Página 97

    1. Blättern 2. Balken 3. Löschen Periode MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → → ENTER → → → → ENTER → → , → ENTER Mit dieser Funktion können Sie die Ausführungsdauer jedes im Timer eingestellten Modus festlegen. Zeit MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → [...]

  • Página 98

    Diese Funktion verhindert Nachbilder auf dem Bildschirm, indem sie alle Pixel des LCD- Bildschirms nach einem bestimmten Muster verschiebt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Nachbilder oder -symbole auf dem Bildschirm ange- zeigt werden. Diese können insbesondere dann auftreten, wenn ein Standbild über längere Zeit auf dem Bildschirm angezeigt [...]

  • Página 99

    1. Aus 2. Hell 3. Dunkel Auflösung wählen MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Wenn das Bild bei einer Einstellung der Grafikkartenauflösung auf 1024 x 768 bei 60Hz, 1280 x 768 bei 60Hz, 1360 x 768 bei 60Hz, 1366 x 768 bei 60Hz nicht ordnungsgemäß angezeigt wird, können Sie mit dieser Fu[...]

  • Página 100

    → , → ENTER Hiermit stellen Sie die Einschaltzeit für den Bildschirm ein. Menüdrehung MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Bildschirmmenü drehen 1. Querformat 2. Hochformat Reset Setzt das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. Die Reset-Funktion steht nur zur Ve[...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    • HDMI • MagicInfo Hinweis • Der BNC -Modus wird beim Modell UXN-2 nicht aktiviert. • MagicInfo unterstützt nur das Modell UXN-2. Hinweis • Die Fernbedienung kann verwendet werden um MagicInfo auszuwählen. Es wird jedoch empfohlen, eine separate USB-Tastatur zu verwenden, wenn Sie MagicInfo in vollem Umfang nutzen möchten. • Bei Eins[...]

  • Página 103

    • EWF wird bei Laufwerk D: nicht angewendet. • Um die Werte der Einstellungsparameter zu speichern, die geändert wurden, während die Funktion EWF auf Enable eingestellt ist, müssen Änderungen mit Commit übernom- men werden. • Durch Auswählen von Deaktivieren , Aktivieren oder Übernehmen wird das System neu gestartet. MagicInfo 1. Selec[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    [...]

  • Página 111

    [...]

  • Página 112

    [...]

  • Página 113

    [...]

  • Página 114

    [...]

  • Página 115

    [...]

  • Página 116

    [...]

  • Página 117

    [...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    [...]

  • Página 121

    [...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    [...]

  • Página 125

    [...]

  • Página 126

    Impresión básica 17 Uso de una configuración favorit a La opción Favoritos , que ap arece en cada ficha de propie dades, permite guardar las configuraciones actuales para utilizarlas en el futur o. Para guardar una configuración de Favoritos : 1 Modifique los valores según sea necesario en cada ficha. 2 Introduzca un nombre par a la configura[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    Impresión avanzada 19 Impresión de pósters Esta función permite imprimir un documento de una sola página en 4, 9 ó 16 hojas, que pueden pegarse para formar un documento de tamaño póster . 1 Para modificar la configuraci ón de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresi[...]