SABO 32-EL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto SABO 32-EL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSABO 32-EL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual SABO 32-EL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual SABO 32-EL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual SABO 32-EL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo SABO 32-EL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo SABO 32-EL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo SABO 32-EL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque SABO 32-EL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos SABO 32-EL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço SABO na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas SABO 32-EL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo SABO 32-EL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual SABO 32-EL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SABO 32-EL Rasenmäher Betriebsanleitung Tondeuse à gazon Livret d’entretien Lawnmower Operator’s manual Grasmaaier Bedieningshandleidin g Газонокосилка Руководство по эксплуатации SAU11501[...]

  • Página 2

    Pos: 1.1 /====== 2 Leer zeilen ====== @ 0mod_111461196 3156_6.doc @ 43 @ @ 1 Pos: 1.2 /Umschlag/Herau sklappen/Seiten her ausklappen - deutsc h @ 0mod_1115631371703_6. doc @ 603 @ @ 1 Deutsch Beim Lesen der Betr iebsanleitun g vorne u nd hinten die Seiten heraus klappen. Pos: 1.3 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_6.doc @ [...]

  • Página 3

    Pos: 2.2 /Umschlag/Sprac hfinder/Platzh alter @ 0mod_1115645035 671_6.doc @ 647 @ @ 1 Pos: 2.3 /Umschlag/Sprac hfinder/Deutsc h @ 11mod_1254831139786_6. doc @ 94350 @ @ 1 Deutsch DE Originalbetriebsanleitung Pos: 2.4 /Umschlag/Sprac hfinder/Franç ais @ 11mod_125483145252 6_6.doc @ 94690 @ @ 1 Français FR Mode d' emploi d 'origi ne Po[...]

  • Página 4

    Pos: 3.2 /Umschlag/Erk lärung der Piktogra mme/1 Erklärung der Piktogr amme D,F,GB,NL,RU @ 14mo d_1282135161633_6.doc @ 113204 @ @ 1 Erklärung der Piktogramme Verduidelijking van de pictogrammen Explication des pictogrammes Расшифровка пиктограмм Explanation of the pictograms Pos: 3.3.1 /Umschlag/Er klärung der Piktogr amm[...]

  • Página 5

    Pos: 4.2 /Umschlag/Gerä t mit PosNr/Gerät mit Pos Nr 32-EL @ 22mod_1360762888 132_6.doc @ 169163 @ @ 1 Pos: 5.1 /.. ........ Se itenumb ruch .......... @ 0m od_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1[...]

  • Página 6

    Pos: 5.2 /Umschlag/Zei chnungen vorn/Zeic hnungen vorn S1 32-EL @ 3mod_1157 524834330_6.doc @ 18814 @ @ 1 S3 C1 E1 Q1 R1 Q1 Pos: 5.3 /.. ........ Se itenumb ruch .......... @ 0m od_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1[...]

  • Página 7

    Pos: 5.4 /Umschlag/Zei chnungen vorn/Zeic hnungen vorn S2 32-EL @ 3mod_1157 525560804_6.doc @ 18824 @ @ 1 S1 I C2 D2 A2 F Pos: 6.1 /.. ........ Se itenumb ruch .......... @ 0m od_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1[...]

  • Página 8

    Pos: 6.2 /Umschlag/Erk lärung der Piktogra mme/1 Erklärung der Piktogr amme D,F,GB,NL,RU @ 14mo d_1282135161633_6.doc @ 113204 @ @ 1 Erklärung der Piktogramme Verduidelijking van de pictogrammen Explication des pictogrammes Расшифровка пиктограмм Explanation of the pictograms Pos: 6.3.1 /Umschlag/Er klärung der Piktogr amm[...]

  • Página 9

    Pos: 7.2 /Umschlag/Tec hnische Daten/1 Technisc he Daten rechts DE,FR, GB,NL,RU MUSTER @ 17mod_133173 5253617_6.doc @ 134885 @ @ 1 Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Т e хнич e ски e характеристик Pos: 7.3 /Umschlag/Tec hnische Daten/Scha llleistungspegel, 90, D,F,GB,NL,RUS @ 15mo[...]

  • Página 10

    Pos: 7.7 /Umschlag/Tec hnische Daten/1 Technisc he Daten links DE,FR, GB,NL,RU MUSTER @ 17mod_133173 5460620_6.doc @ 134902 @ @ 1 Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Т e хнич e ски e характеристик Pos: 7.8 /Umschlag/Tec hnische Daten/Motor 1100 W, D,F,GB,NL,RUS @ 15mod_1 2878320995[...]

  • Página 11

    Pos: 7.10 /Umschlag/ Technische Daten/1 Tec hnische Daten rechts DE,F R,GB,NL,RU MUSTER @ 17mod_13317 35253617_6.doc @ 134885 @ @ 1 Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Т e хнич e ски e характеристик Pos: 7.11 /Umschlag/ Technische Daten/Mäher 32-EL @ 3mod_11575269667 14_6.doc @ 18[...]

  • Página 12

    Pos: 8.2 /Umschlag/Zei chnungen hinten/Zei chnungen hinten S1 32-EL @ 3 mod_1157526090615_6.doc @ 18844 @ @ 1 M J K O Q Pos: 8.3 /.. ........ Se itenumb ruch .......... @ 0m od_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1[...]

  • Página 13

    Pos: 8.4 /Umschlag/Zei chnungen hinten/Zei chnungen hinten S2 leere Sei te @ 1mod_11419120503 43_6.doc @ 10163 @ @ 1 Pos: 8.5 /.. ........ Se itenumb ruch .......... @ 0m od_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1[...]

  • Página 14

    Pos: 8.6 /Umschlag/Zei chnungen hinten/Zei chnungen hinten S3 leere Sei te @ 1mod_11419121032 27_6.doc @ 10172 @ @ 1 Pos: 9.1 /.. ........ Se itenumb ruch .......... @ 0m od_1114612128703_6.doc @ 45 @ @ 1[...]

  • Página 15

    Pos: 9.2 /Umschlag/Ersa tzteile/leere S eite @ 23mod_1372921320889_ 6.doc @ 177032 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===[...]

  • Página 16

    SABO- Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.sabo-onl ine.com 09/2013[...]

  • Página 17

    1 DE 1 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschil des ............................................................... 2 2 Einführ ung ..................................................................... 2 3 Erklärung der Symbol e ................................................. 3 4 Bestimmungsgemässe r Gebrauch ...................[...]

  • Página 18

    2 DE Pos: 1.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 Pos: 1.2 /Innenteil/Ei nführung/1 ERKLÄ RUNG TYPENSCHILD @ 0mo d_1115107875843_6.doc @ 105 @ @ 1 1 ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN TYPENSCHILDES Pos: 1.3 /Innenteil/Ei nführung/Erklär ung Typenschild SABO Elek tromäher-Text @ 15mod _1286787[...]

  • Página 19

    3 DE Pos: 2.2 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_6.doc @ 41 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Er klärung der Symbole/1 E RKLÄ RUNG DER SYMBOLE @ 0mod_111 5113930984_6.d oc @ 113 @ 1 @ 1 3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Pos: 2.4 /Innenteil/Er klärung der Symbole/ lesen @ 19mod_134622785 4981_6.doc @ 146316 @ @ 1 WARNUNG Betriebsanleitun[...]

  • Página 20

    4 DE VORSICHT Wenn bei Arbeiten am Gerät der Netzstecker nicht abgezogen wird, könnte der Motor gestartet werden und schwere Verletzungen die Folge sein. Vor Wartungs- und Reparaturarbeit en Motor ausschalt en und Netzstecker abziehe n. Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungsquelle abgeschalt et ist, [...]

  • Página 21

    5 DE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder mangels Erfahr ung und/oder mange ls Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si cherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisu[...]

  • Página 22

    6 DE Handhabung Pos: 4.6.2 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Handhabung/ nicht in explosi onsgefährdeter Umgebun g ... @ 0mo d_1115124847859_6. doc @ 175 @ @ 1 • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. Pos: 4.6.3 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Handha bung/Anschlussleit ungen ...Sc hneidwerkzeug fernha[...]

  • Página 23

    7 DE Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse bzw. ohne ordnungsg emäß befestigten Grasf angsack oder am Gehäuse anliegender Auswurfklappe betrieben werden. Pos: 4.6.25 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/Handhabun g/Schutzeinri chtungen – Gehäuse @ 6mod_1196 156044914_6.doc @ 41832 @ @ 1 – Gehäuse Diese Schutzeinrichtung schütz[...]

  • Página 24

    8 DE Prüfen Sie vor jedem Mähen die Gras fangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. Pos: 4.7.5 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/W artung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zusta nd ...Mess ers prüfen M äher Elektromäher @ 19mod_1346241269612 _6.doc @ 147995 @ @ 1 Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen[...]

  • Página 25

    9 DE Pos: 6.4 /Innenteil/Vor bereitende Arbei ten/1.1 Führungshol m-Unterteil anbauen (Abbi ldung S3 + C1 ) @ 3mod_1157113 823523_6.doc @ 18608 @ 2 @ 1 Führungsholm-Unterteil anbauen (Abbildung S3 + C1 ) Pos: 6.5 /Innenteil/Vor bereitende Arbei ten/Führungsholm- Unterteil anbauen Te xt Elektromäher 32er @ 3mod_1 157114682427_6.doc @ 18628 @ @[...]

  • Página 26

    10 DE Pos: 8.2 /Innenteil/I nbetriebnahme des E lektro-Mähers/Verti kutierers/1 INBETRIEB NAHME DES MÄHERS @ 0mod_112564 5356075_6.doc @ 957 @ 1 @ 1 9 INBETRIEBNAHME DES MÄHERS Pos: 8.3 /Innenteil/Si cherheitshin weise/Sicherheitshi nweis: Fuss, Stein, Stro m, Abstand, Kabel @ 0mod_1 125901120466_6.doc @ 10 52 @ @ 1 Sicherheitshinweis! Symbole[...]

  • Página 27

    11 DE Pos: 9.2 /Innenteil/Ab stellen des Motors/ 1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Elektro @ 0mod_1125647 247530_6.doc @ 975 @ 1 @ 1 10 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung F ) Pos: 9.3 /Innenteil/Ab stellen des Motors/ Abstellen des Motors Text Elektromäher @ 0mod_1125 668854901_6.doc @ 1048 @ @ 1 Zum Abstellen des Motors den Schaltbügel loslas[...]

  • Página 28

    12 DE Pos: 11.2 /Innentei l/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0mod_111535801110 9_6.doc @ 413 @ 1 @ 1 13 MÄHBETRIEB Pos: 11.3 /Innentei l/Sicherheitshin weise/Sicherhei tshinweis: Lesen, Messer, Stein, Strom, Abstand, Kabel, MotorStop @ 0mod_1 1259 01849572_6.doc @ 1054 @ @ 1 Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Pos: 11.4 /Innent[...]

  • Página 29

    13 DE Das Mähen auf niedrigster Schnitthöhe sollte nur auf ebenen und planen Rasenfläc hen durchgeführt werden! Beachten Sie bitte, dass die unteren Schnitthöheneinst ellungen nur bei optimal en Bedingungen zu verwenden sind. Wenn Sie die Schnitthöhe zu niedrig wählen, kann die Grasnarbe beschädigt und unter Umständen sogar vernichtet werd[...]

  • Página 30

    14 DE WICHTIG Nie den Mäher mit Wasser abspritzen. Die elektr ische Anlage könnte beschädigt werden. Pos: 13.8 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0 mod_1115363938281_6. doc @ 475 @ 2 @ 1 Aufbewahrung Pos: 13.9 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Te xt @ 0mod_1115364661953_6. doc @ 477 @ @ 1 Das Ge[...]

  • Página 31

    15 DE – Bei Ersatz nur Original-Messerbalken verwenden! – Ersatz-Schneidwerkzeuge müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen-Kennzeichen des Herstellers oder Lieferanten und der Teile-Nr. gekennzeichnet sein. Pos: 14.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---- ------ @ 0mod_111461178714 0_6.doc @ 41 @ @ 1 Pos: 14.2 /Innentei l/Störungsursachen u nd [...]

  • Página 32

    16 DE[...]

  • Página 33

    1 F R 1 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ........................................................................ 2 2 Introducti on ................................................................... 2 3 Explicatio n des symbo les ............................................. 3 4 Utilisation conforme a l’emploi prev u [...]

  • Página 34

    2 F R Pos: 1.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_2091. doc @ 2639 @ @ 1 Pos: 1.2 /Innenteil/Ei nführung/1 ERKLÄ RUNG TYPENSCHILD @ 0mo d_1115107875843_209 1.doc @ 2110 @ @ 1 1 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE PLACÉE SUR LA MACHINE Pos: 1.3 /Innenteil/Ei nführung/Erklär ung Typenschild SABO Elek tromäher-Text @ 1[...]

  • Página 35

    3 F R Pos: 2.2 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_2091. doc @ 2639 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Er klärung der Symbole/1 E RKLÄ RUNG DER SYMBOLE @ 0mod_111 5113930984_2091. doc @ 2118 @ 1 @ 1 3 EXPLICATION DES SYMBOLES Pos: 2.4 /Innenteil/Er klärung der Symbole/ lesen @ 19mod_134622785 4981_2091.doc @ 146318 @ @ 1 AVERTISS[...]

  • Página 36

    4 F R ATTENTION Si le connecteur n'est pas retiré lors de travaux sur l’appareil, cela pourrait faire démarrer le moteur et causer de graves blessures. Avant de réaliser des travaux d’entreti en et de réparation, arrêter le mot eur et retirer le connecteur. Lors de l'entretien des lames de coupe, veiller à ce que la lame de coup[...]

  • Página 37

    5 F R • Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (dont des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales di minuées ou manquant d'expérience et/ou de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurit é et que celle-ci leur[...]

  • Página 38

    6 F R Maniement Pos: 4.6.2 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Handhabung/ nicht in explosi onsgefährdeter Umgebun g ... @ 0mo d_1115124847859_209 1.doc @ 2183 @ @ 1 • L’appareil ne doit pas être expl oité dans une zone explosive. Pos: 4.6.3 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Handha bung/Anschlussleit ungen ...Sc hneidwerkzeug fernha lte[...]

  • Página 39

    7 F R Pos: 4.6.25 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/Handhabun g/Schutzeinri chtungen – Gehäuse @ 6mod_1196 156044914_2091.doc @ 41834 @ @ 1 – Carter Ce dispositif de protection prévient les blessures liées au contact avec la barre de coupe en rotat ion. La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé. Pour cela, veillez [...]

  • Página 40

    8 F R Avant chaque tonte, vérifiez l'ét at et l'assise de la lame. Toujours faire installer la vis de fixation de la lame par un atelier spécialisé habilité car la norme DIN EN 60335 prévoit un contrôle de l’isolat ion après avoir effectué des travaux de réparation et d’entretien sur les pièces d’isolation (par ex. vis de[...]

  • Página 41

    9 F R Montage de la partie sup érieure du guidon (Illustra tion E1 ) Pos: 6.7 /Innenteil/Vor bereitende Arbei ten/Führungsholm- Oberteil anbauen Text El ektromäher 32er @ 3mod_1157 115188951_2091.doc @ 18640 @ @ 1 – L'étrier de commande est prémonté sur la partie supérieure du guidon et le câbl e pour le moteur électrique est fixé[...]

  • Página 42

    10 F R Pos: 8.2 /Innenteil/I nbetriebnahme des E lektro-Mähers/Verti kutierers/1 INBETRIEB NAHME DES MÄHERS @ 0mod_112564 5356075_2091.doc @ 2291 @ 1 @ 1 9 MISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE Pos: 8.3 /Innenteil/Si cherheitshin weise/Sicherheitshi nweis: Fuss, Stein, Stro m, Abstand, Kabel @ 0mod_1 125901120466_2091. doc @ 2100 @ @ 1 Consigne de sé[...]

  • Página 43

    11 F R Pos: 9.4 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_2091. doc @ 2639 @ @ 1 Pos: 9.5 /Innenteil/Ab stellen des Motors/ 1 ANHALTEN IM NOTFALL @ 5mod_118 3556328817_2091.doc @ 36115 @ 1 @ 1 11 ARRET D’URGENCE Pos: 9.6 /Innenteil/Ab stellen des Motors/ Anhalten im Notfall Hinweis Elektro @ 5mod_1184 070043349_2091.doc @ 37115[...]

  • Página 44

    12 F R Positionnement du câble p endant la tonte Pos: 11.7 /Innentei l/Mähbetrieb/Handh abung des Kabels beim Mähen Text @ 19mod_134624374289 0_2091.doc @ 149139 @ @ 1 Poser le câble de manière si large que la machine puisse le resserrer en continu sur la pelouse déjà traitée. Lors de la rotation de l'appareil, la décharge de tractio[...]

  • Página 45

    13 F R Effectuer les entretiens de routine de la machine conf ormément aux intervalles d'entretien suivants. En plus de ceux indiqués dans ce mode d'emploi, respecter les intervalles d'entretien suivants. Pos: 12.5 /Innentei l/Wartungsinterval le/Vor der ersten Inbetr iebnahme Elektro @ 19 mod_1346242717400_2091. doc @ 148791 @ @ [...]

  • Página 46

    14 F R Transport et sécurité de la tondeuse Pos: 13.13 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/Transport und Si cherung Text 32-EL @ 10mod_125 0496132805_2091.d oc @ 86235 @ @ 1 – Si vous devez porter l’appareil, ne sais issez pas le clapet d’éjection ! Saisisse z le boîtier à l’avant et la barre transversale de la partie inférieu[...]

  • Página 47

    15 F R Pos: 14.2 /Innentei l/Störungsursachen u nd deren Beseitigung/1 S TÖ RUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0mod_ 1115373523343_2 091.doc @ 2474 @ 1 @ 1 16 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION Pos: 14.3.1 /Innentei l/Störungsursachen u nd deren Beseitigung/ Störungstabellen elemente/1 Tabellen kopf @ 0mod_1115374760 156_209 1.doc @ 245[...]

  • Página 48

    16 F R[...]

  • Página 49

    1 GB 1 Explanation of the rating plate affixed to the machine . 2 2 Introducti on ................................................................... 2 3 Explanation of the symbol s ........................................... 3 4 Proper us e .................................................................... 4 5 General Safety Guidelines for the h[...]

  • Página 50

    2 GB Pos: 1.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_1521. doc @ 2070 @ @ 1 Pos: 1.2 /Innenteil/Ei nführung/1 ERKLÄ RUNG TYPENSCHILD @ 0mo d_1115107875843_152 1.doc @ 1540 @ @ 1 1 EXPLANATION OF THE RATING PLATE AFFIXED TO THE MACHINE Pos: 1.3 /Innenteil/Ei nführung/Erklär ung Typenschild SABO Elek tromäher-Text @ 15mod _[...]

  • Página 51

    3 GB Pos: 2.2 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_1521. doc @ 2070 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Er klärung der Symbole/1 E RKLÄ RUNG DER SYMBOLE @ 0mod_111 5113930984_1521. doc @ 1548 @ 1 @ 1 3 EXPLANATION OF THE SYMBOLS Pos: 2.4 /Innenteil/Er klärung der Symbole/ lesen @ 19mod_134622785 4981_1521.doc @ 146317 @ @ 1 WARNING[...]

  • Página 52

    4 GB WARNING Contact with the rotating blade can cause severe hand and foot injury. Objects ejected at high speeds can cause severe injury. Switch the motor off and wait until the blade comes to stop: – if the mower has to be lifted or tilted, e.g. in order to transport it; – when moving off the lawn onto paths or roads; – if the machine is l[...]

  • Página 53

    5 GB Always check the area where you intend to use t he machine completely for stones, sticks, wires and other foreign objects which might be picked up and ejected, before and during mowing. If leaves or foliage are to be sucked in by the mower, all stones and other foreign objects must also be removed before starting to mow. If this cannot be ensu[...]

  • Página 54

    6 GB • Please be careful when mowing underneath playground equipment (e.g. swings). The equipment could get into an unsafe position. This may result in risk of injury. Pos: 4.6.10 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/Handh abung/Maschine nic ht unter Einfluss ... Alkohol ... bedienen. @ 3mod_1158671735923_1521. doc @ 20093 @ @ 1 • Do not opera[...]

  • Página 55

    7 GB When you start the machine, make sure that your feet are at a sufficient ly safe distance away from the cutting blades. Pos: 4.6.31 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/Handhabun g/Maschine nic ht hochgekantet werden ... seitlicher Ausw urf ... nicht vor Ausw urfk anal stehen @ 0mod_1115127882687 _1521.doc @ 1606 @ @ 1 When you start the moto[...]

  • Página 56

    8 GB Pos: 4.7.13 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/W artung und Lagerung/Österr eich @ 0mod_1125474640679 _1521.doc @ 1644 @ @ 1 • Notes for Austria: The socket coupler of the connecting cable must be splashproof. Pos: 5.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_1521. doc @ 2070 @ @ 1 Pos: 5.2 /Innenteil/Be schreibung der [...]

  • Página 57

    9 GB Pos: 6.10 /Innentei l/Vorbereitende Arbei ten/1.1 Schnitthöhe ei nstellen (Abbildung I ) @ 0mod_1115201229609_15 21.doc @ 1684 @ 2 @ 1 Adjusting the cutting height (Illustr ation I ) Pos: 6.11 /Innentei l/Sicherheitshin weise/Sicherhei tshinweis: Messer, MotorS top @ 0mod_1115201376187 _1521.doc @ 1535 @ @ 1 Safety instruction! See table fo[...]

  • Página 58

    10 GB – Form a semi-circular loop in the cable, keep a dist ance of approx. 80 cm fr om the connection cable coupling. – Insert the cable from the bottom into the cable relief and loop it around the fastening post. – Hold the cable by both ends and pull it firmly into the cable relief. Pos: 8.11 /Innentei l/Inbetriebnahme de s Elektro-Mähers[...]

  • Página 59

    11 GB IMPORTANT Do not clean the grass collector with hot water! Pos: 10.11 /Innentei l/Grasfangeinric htung/1.1 Entleeren de s Grasfangsacks @ 0mod_ 1115361212375_1521.doc @ 1792 @ 2 @ 1 Emptying the grass colle ctor Pos: 10.12 /Innentei l/Grasfangeinric htung/Entleeren des Grasfangsacks Text @ 0mod _1115361234750_1521.doc @ 1801 @ @ 1 – Switc[...]

  • Página 60

    12 GB Make sure to mow only dry lawns as much as possible. When the ground is wet, turf will be damaged easily; t he wheels press deep into the ground and leave ridges behind. Once the grass has become too long, first you should mow with a higher cutting height in one direction and afterwards with a lower height you desire, you should cut across th[...]

  • Página 61

    13 GB Cleaning (Illustration O ) Pos: 13.7 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/Reinigung Text El ektro @ 14mod_12810845565 74_1521.doc @ 111323 @ @ 1 Remove dirt and grass residue i mmediately after finishing mowi ng. Place the mower on its side and use a brush or cloth to clean. ATTENTION Do not put your fingers into t he openings of the f[...]

  • Página 62

    14 GB Replacing the blade Pos: 13.21 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln de s Messerbalkens Hinweis El ektro @ 19mod_1346247 451902_1521. doc @ 150780 @ @ 1 WARNING The cutter bar must always be replaced by an authorised wor kshop since an insulation protection test al ways has to be carried out after repairs and maintenance wor[...]

  • Página 63

    1 NL 1 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ..................................................................... 2 2 Inleiding ......................................................................... 2 3 Verklaring v an de sym bolen ......................................... 3 4 Gebruik c onform de v oorschriften .............[...]

  • Página 64

    2 NL Pos: 1.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_2671. doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 1.2 /Innenteil/Ei nführung/1 ERKLÄ RUNG TYPENSCHILD @ 0mo d_1115107875843_267 1.doc @ 2690 @ @ 1 1 VERKLARING VAN HET OP DE MACHINE AANGEBRACHTE TYPEPLAATJE Pos: 1.3 /Innenteil/Ei nführung/Erklär ung Typenschild SABO Elek tromäher-Text @ 15mo[...]

  • Página 65

    3 NL Pos: 2.2 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_2671. doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Er klärung der Symbole/1 E RKLÄ RUNG DER SYMBOLE @ 0mod_111 5113930984_2671. doc @ 2698 @ 1 @ 1 3 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Pos: 2.4 /Innenteil/Er klärung der Symbole/ lesen @ 19mod_134622785 4981_2671.doc @ 146319 @ @ 1 WAARSCH[...]

  • Página 66

    4 NL Voor reinigings- of onderhoudsinst ructies de gebruiksaanwijzing raadplegen. Pos: 2.12 /Innentei l/Erklärung der Symbole/ MotorStop Elektro mäher @ 0mod_1125404132 790_2671.doc @ 2710 @ @ 1 WAARSCHUWING Het contact met de roterende messenbalk kan to t zware hand- en voetletsels. Omhoog geslingerde voorwerpen kunnen zware letsels veroorzaken[...]

  • Página 67

    5 NL Maai nooit als er personen, met name ki nderen, of dieren in de buurt zijn. • Berg uw machine veilig op! Ongebrui kte apparaten moeten in een droge, afgesloten ruimte en ontoega nkelijk voor kinderen bewaard worden. Pos: 4.5.1 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Vorber eitende Maßnahmen/1.1 Vor bereitende Maßnah men @ 0mod_1115122597734_[...]

  • Página 68

    6 NL Gebruik Pos: 4.6.2 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Handhabung/ nicht in explosi onsgefährdeter Umgebun g ... @ 0mo d_1115124847859_267 1.doc @ 2763 @ @ 1 • Het machine mag niet in explos iegevaarlijke omgeving worden gebruikt. Pos: 4.6.3 /Innentei l/Sicherheitsvor schriften/Handha bung/Anschlussleit ungen ...Sc hneidwerkzeug fernha lt[...]

  • Página 69

    7 NL – Behuizing Deze beveiligingsvoorziening besc hermt tegen letsel door contac t met de roterend e mesbalk. Het apparaat mag niet met beschadigde behuizing worden gebruikt. Erop letten dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. Pos: 4.6.26 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/Handhabun g/Schutzeinri chtungen – Isolationstei le Elekt[...]

  • Página 70

    8 NL Controleer elke keer voordat u gaat maaien de toestand en de goede bevest iging van het mes. De bevestigingsschroef van het mes moet altijd door een geaut oriseerde vakwer kplaats worden aangedraaid, aangezien na reparatie- en onderhoudswer kzaamheden aan isolatiedelen (bijv. messchroef) conf orm de bestaande norm DIN EN 60335 een controle van[...]

  • Página 71

    9 NL Onderste deel van de duwboom aanbouwen (Afbeelding S3 + C1 ) Pos: 6.5 /Innenteil/Vor bereitende Arbei ten/Führungsholm- Unterteil anbauen Te xt Elektromäher 32er @ 3mod_1 157114682427_2671.doc @ 18631 @ @ 1 Voor de montage van het onderste deel van de duwboom moet eer st de trekontlasting (1) over het onderste deel van de duwboom worden ges[...]

  • Página 72

    10 NL Pos: 8.2 /Innenteil/I nbetriebnahme des E lektro-Mähers/Verti kutierers/1 INBETRIEB NAHME DES MÄHERS @ 0mod_112564 5356075_2671.doc @ 2873 @ 1 @ 1 9 INGEBRUIKNAME VAN DE MAAIMACHINE Pos: 8.3 /Innenteil/Si cherheitshin weise/Sicherheitshi nweis: Fuss, Stein, Stro m, Abstand, Kabel @ 0mod_1 125901120466_2671. doc @ 2680 @ @ 1 Veiligheidsins[...]

  • Página 73

    11 NL Pos: 9.4 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_2671. doc @ 3221 @ @ 1 Pos: 9.5 /Innenteil/Ab stellen des Motors/ 1 ANHALTEN IM NOTFALL @ 5mod_118 3556328817_2671.doc @ 36116 @ 1 @ 1 11 STOPPEN IN GEVAL VAN NOOD Pos: 9.6 /Innenteil/Ab stellen des Motors/ Anhalten im Notfall Hinweis Elektro @ 5mod_1184 070043349_2671.doc [...]

  • Página 74

    12 NL Voeren van de kabel bi j het maaien Pos: 11.7 /Innentei l/Mähbetrieb/Handh abung des Kabels beim Mähen Text @ 19mod_134624374289 0_2671.doc @ 149140 @ @ 1 De kabel zo klaar leggen, dat de machi ne hem lopend over het reeds gemaaide gazon lo sjes kan meetrekken. Bij het keren van het apparaat legt de ontlasting de kabel automatisch om op de[...]

  • Página 75

    13 NL Pos: 12.2 /Innentei l/Wartungsinterval le/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4mod_1159190053844_ 2671.doc @ 20989 @ 1 @ 1 14 ONDERHOUDSINTERVALLEN Pos: 12.3 /Innentei l/Wartungsinterval le/Wartungsinter valle Wichtig @ 19mod_1 346242607856_2671.doc @ 148775 @ @ 1 BELANGRIJK Vermijd schade! Onder extreme resp . uitzonderlijke voorwaarden zijn even tueel[...]

  • Página 76

    14 NL Neerklappen van de geleid estangen (Afbeelding B4 ) Pos: 13.11 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führun gsholmes Text Elektro mäher 32er neu @ 13mod_128039 6919854_2671.doc @ 110627 @ @ 1 – Voor plaatsbesparende opslag of voor transport de beide vleugelmoeren zo ver losdraaien, dat de bovenste duwboom zonder weerst[...]

  • Página 77

    15 NL Pos: 14.2 /Innentei l/Störungsursachen u nd deren Beseitigung/1 S TÖ RUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0mod_ 1115373523343_2 671.doc @ 3056 @ 1 @ 1 16 OORZAKEN VAN STORINGEN EN HET VERHELPEN DAARVAN Pos: 14.3.1 /Innentei l/Störungsursachen u nd deren Beseitigung/ Störungstabellen elemente/1 Tabellen kopf @ 0mod_1115374760 156_267 1.[...]

  • Página 78

    16 NL[...]

  • Página 79

    1 RU 1 Описание типовой таблички на корпусе машины .... 2 2 Введение ...................................................................... 2 3 Значение символов ..................................................... 3 4 Надлежащая эксплуатация ......................[...]

  • Página 80

    2 RU Pos: 1.1 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_43771. doc @ 43772 @ @ 1 Pos: 1.2 /Innenteil/Ei nführung/1 ERKLÄ RUNG TYPENSCHILD @ 0mo d_1115107875843_437 71.doc @ 43777 @ @ 1 1 ОПИСАНИЕ ТИПОВОЙ ТАБЛИЧКИ НА КОРПУСЕ МАШИНЫ Pos: 1.3 /Innenteil/Ei nführung/Erklär ung Typenschild SABO[...]

  • Página 81

    3 RU Pos: 2.2 /----- ----- 1 Leerzeile ---------- @ 0m od_1114611787140_43771. doc @ 43772 @ @ 1 Pos: 2.3 /Innenteil/Er klärung der Symbole/1 E RKLÄ RUNG DER SYMBOLE @ 0mod_111 5113930984_43771. doc @ 43780 @ 1 @ 1 3 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ Pos: 2.4 /Innenteil/Er klärung der Symbole/ lesen @ 19mod_134622785 4981_43771.doc @ 146328 @[...]

  • Página 82

    4 RU ОСТОРОЖНО В том случае , если при проведении работ с устройством вилка питания не вынута из розетки , может произойти запуск двигателя , что может привести к тяжелым увечьям . Перед началом ?[...]

  • Página 83

    5 RU • В случае допуска других лиц к работе с машиной их необходимо проинформировать о возможных источниках опасности и способах предотвращения несчастных случаев . К эксплуатации , техобслуж[...]

  • Página 84

    6 RU Запрещается вносить изменения в электрическую конструкцию . Каждый раз перед началом работы необходимо проверять соединительный кабель на наличие видимых повреждений и признаков старен[...]

  • Página 85

    7 RU • Запрещается подъем или перенос машины с включенным двигателем . Pos: 4.6.20 /Innentei l/Sicherheits vorschriften/Handhabun g/nicht mit beschädi gten oder fehlenden Si cherheits- und Schutzei nricht ungen @ 0mod _1115126208046_4377 1.doc @ 43811 @ @ 1 • Запрещается экс?[...]

  • Página 86

    8 RU • В случае столкновения с посторонним предметом или блокировки машины ( например , при наезде на препятствие ) необходимо обратиться в уполномоченную мастерскую с целью проверки конструк?[...]

  • Página 87

    9 RU Pos: 5.2 /Innenteil/Be schreibung der B auteile/1 BESC HREIBUNG DER BAUTEILE @ 0mod_11151 87892468_43771.doc @ 43841 @ 1 @ 1 6 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ КОНСТРУКЦИИ Pos: 5.3 /Innenteil/Be schreibung der Bautei le/Beschreibung der Bauteile 32-EL Text @ 23 mod_1373884770755_4377 1.doc @ 177114 @ @ 1 1 Рычаг для упра?[...]

  • Página 88

    10 RU Настройка высоты скашивания ( рис . I ) Pos: 6.11 /Innentei l/Sicherheitshin weise/Sicherhei tshinweis: Messer, MotorS top @ 0mod_1115201376187 _43771.doc @ 43864 @ @ 1 Указание по технике безопасности ! Расшифровку символов см . в таблице на стр . 3 P[...]

  • Página 89

    11 RU Подвешивание кабеля с помощью механизма для разгрузки от натяжен ия ( рис . D2 ) Pos: 8.10 /Innentei l/Inbetriebnahme de s Elektro-Mähers/Verti kutierers/Einhän gen des Anschlusskabe ls in der Zugentlastung 80c m T ext @ 14mod_1281012 838248_43771.doc @ 111042 @ @ 1 ВНИМАН?[...]

  • Página 90

    12 RU Индикатор наполнения травосборника ( рис . J + K ) Pos: 10.8 /Innentei l/Grasfangeinric htung/Turbo Signal Text @ 1 mod_1132230721963_43 771.doc @ 44231 @ @ 1 На верхней поверхности травосборника имеется индикатор наполнения мешка : – При [...]

  • Página 91

    13 RU изоляции ( например , на винте ножа ) согласн о действующ ему стандарту DIN EN 60335. В случае износа или повреждения немедленно заменить нож ( см . раздел " Техобслуживание ножа "). Через кажд?[...]

  • Página 92

    14 RU Перед началом работы • Проверить поверхность газона и удалить все посторонние предметы . • Проверить зону ограничивающего кабеля ( если используется автономная газонокосилка ). • Провер[...]

  • Página 93

    15 RU Транспортировка и закрепление устройства Pos: 13.13 /Innentei l/Pflege und Wartung des Mähers/Transport und Si cherung Text 32-EL @ 10mod_125 0496132805_43771. doc @ 86245 @ @ 1 – Если требуется переноска машины , не браться за откидную крышку ! В ?[...]

  • Página 94

    16 RU Pos: 14.2 /Innentei l/Störungsursachen u nd deren Beseitigung/1 S TÖ RUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0mod_ 1115373523343_4 3771.doc @ 43945 @ 1 @ 1 16 НЕИСПРАВНОСТИ , ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Pos: 14.3.1 /Innentei l/Störungsursachen u nd deren Beseitigung/ Störungstabellen elemente/1 Tabellen kopf @ [...]