Ryobi RY34001 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ryobi RY34001. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRyobi RY34001 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ryobi RY34001 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ryobi RY34001, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ryobi RY34001 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ryobi RY34001
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ryobi RY34001
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ryobi RY34001
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ryobi RY34001 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ryobi RY34001 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ryobi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ryobi RY34001, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ryobi RY34001, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ryobi RY34001. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lir e et veiller[...]

  • Página 2

    ii Fig. 1 A - Coupler (coupleur , acoplador) B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) C - T rigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) E - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) F - Fuel cap (bouchon de carbur[...]

  • Página 3

    iii A B C A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig. 7 A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) B - T rigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur , gatillo de[...]

  • Página 4

    2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  General Safety Rules ...........................................................................................................[...]

  • Página 5

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. Fail- ure to follow all instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, read and understand all instructions before using this pr oduct. Follow all safety instructions. Failure to f ollow[...]

  • Página 6

    4 — English SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE  Inspect before use. Replace damaged parts. Make sur e fasteners are in place and secur e. Check for fuel leaks.  Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way . Be sure the string head or blade is pr operly installed and secur ely fastened. Failure to [...]

  • Página 7

    5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must read and under - stand operator’ s ma[...]

  • Página 8

    6 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS W eight - (without fuel) ................................................................................................................................................. 9.5 lbs. Engine displacement ......................................................................................................[...]

  • Página 9

    7 — English NOTE: If the button does not release completely in the positioning hole, the shafts are not locked into place. Slightly rotate fr om side to side until the button is locked into place.  Tighten the knob securely . WARNING: Be certain the knob is fully tightened before operating equipment; check it periodically for tightness during [...]

  • Página 10

    8 — English OXYGENA TED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY . NOTE: Fuel system damage or performance problems re- sulting from the use of an oxygenated fuel containing mor e than the percentages of oxygenates stated pr eviously are not covered under warranty . Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by vol - ume (commonl[...]

  • Página 11

    9 — English OPERA TION BLADE THRUST Exercise extr eme caution when using a blade attachment with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly “thrust” the unit away from the object that was hit. This reactio[...]

  • Página 12

    10 — English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petr oleum- based products, penetrating lubricants, etc., come in con - tact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may r esult in serious personal injury . Y ou can often make adjustments and repairs described here. For other r epairs, have th[...]

  • Página 13

    11 — English MAINTENANCE  Reinstall the bottom engine cover . Replace the screws and tighten securely .  Replace the scr ew in the top engine cover and tighten securely . NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved disposal site. See your local retailer for mor e information. ADJUSTING CAMSHAFT -TO-ROCKER ARM CLEARANCE See Fig[...]

  • Página 14

    12 — English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Cle an or repl ace spa rk plug. Re set spa rk plug ga p . Refer to S par k Plu g Replacement ear lier in t his manua l. Push pr imer bul b un[...]

  • Página 15

    13 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective pr odu[...]

  • Página 16

    14 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Board (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., are pleased to explain the Emissions Control Syst[...]

  • Página 17

    15 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED P ARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Y early or Y early AIR FIL TER ASSY includes: Filter Screen ..................................................... X ENGINE LUBRICANT ......... X ...[...]

  • Página 18

    22 - English NOTES[...]

  • Página 19

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VER TISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes[...]

  • Página 20

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES À L ’UTILISA TION DU T AILLE-BORDURES  Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburan[...]

  • Página 21

    5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le pr oduit. V eiller à les étudier et appr endre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les r[...]

  • Página 22

    6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ................................................................................................................................... 4,3 kg (9,5 lb) Cylindrée ......................................................................................................................................[...]

  • Página 23

    7 — Français NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement dans le trou de positionnement, les tubes ne sont pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les tube dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement.  Serrer le bouton fermement. A VER TISSEMENT : S’assurer que le bouton est b[...]

  • Página 24

    8 — Français A TTENTION : Ne pas remplir à l’excès. T rop r emplir le carter peut produir e une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur . UTILISA TION DU BLOC-MOTEUR V oir la figure 5. A VER TISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordur es à fil. Éviter de placer ou d’appu[...]

  • Página 25

    9 — Français UTILISA TION A VER TISSEMENT : Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif de faire pr euve de la plus extrême prudence pour assurer la sécurité. Lir e les instruction de sécurité de la accessoire de lame et consulter les règles de sécurité et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation de l[...]

  • Página 26

    10 — Français A VER TISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétr ole, les lubrifiants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques p euvent endommager , affaiblir ou détruir e le plastique, ce qui peut entraîner des blessures g[...]

  • Página 27

    11 — Français ENTRETIEN  Réinstaller le couvercle moteur inférieur. Replacer les vis et les serrer solidement.  Replacer la vis dans le couvercle moteur supérieure et la serrer solidement. NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée à un site de stockage approuvé. Consulter le détaillant local afin d’obtenir de plus amples ren[...]

  • Página 28

    12 — Français DÉP ANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Net toy er ou r empla cer la bou gie. Régler l ’ écartement de l’ électrode. V oir Re mpl ac[...]

  • Página 29

    13 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout pr oduit s’avérant défectueux au cours des périodes in[...]

  • Página 30

    14 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Envir onmental Protection Agency (EP A), le California Air Resources Boar d (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de v[...]

  • Página 31

    15 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque année chaque année LUBRIFIANT DE MO[...]

  • Página 32

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones ante[...]

  • Página 33

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA EL USO DE LA RECORT ADORA  In speccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combusti[...]

  • Página 34

    5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SYMBOLO NOMBRE EXPLICA TIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para red[...]

  • Página 35

    6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) .................................................................................................................................. 4,3 kg (9,5 lb.) Cilindrada del motor ...............................................................................................................[...]

  • Página 36

    7 — Español NOTA: Si el botón no brota completamente en el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no están bien asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de un lado a otro hasta que el botón quede asegurado en su lugar.  Apriete firmemente la perilla. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apr etada la perilla antes d[...]

  • Página 37

    8 — Español  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. PRECAUCIÓN: No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso,pér dida de aceitey daños en el motor . MANEJO DE EL CABEZAL MOTOR V ea la figura 5. ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se cal[...]

  • Página 38

    9 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar la unidad de forma segura al utilizar accesorio de la cuchillas. Lea la información se seguridad para el manejo seguro de la unidad al utilizar accesorio de la cuchillas y consulte las reglas de seguridad e instrucciones que aparecen en el manual [...]

  • Página 39

    10 — Español ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar , debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones serias. A menudo, usted puede efectuar los ajust[...]

  • Página 40

    11 — Español MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar tapa inferior del motor. Vuelva a colocar los tornillos y ajústelos firmemente.  Vuelva a colocar los tornillos en la tapa superior del motor y ajústelos firmemente. NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un vertedero aprobado. Consult e su vendedor local para obtener más información. [...]

  • Página 41

    12 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Cle an or repl ace spa rk plug. Re set spa rk plug ga p . Refer to S par k Plu g Replacement ear lier in t his manua l. Push pr imer [...]

  • Página 42

    13 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este pr oducto de la marca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, Inc[...]

  • Página 43

    14 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y T echtronic Industries North [...]

  • Página 44

    15 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P ARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LIST A DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emisiones o cada año o cada año LUBRICANTE DE[...]

  • Página 45

    22 - English NOTES[...]

  • Página 46

    16 — Español 987000-913 8-18-10 (REV :02) WARNING: The engine exhaust from this pr od- uct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other repr oductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .r[...]