Rupes BR 65AE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rupes BR 65AE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRupes BR 65AE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rupes BR 65AE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rupes BR 65AE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rupes BR 65AE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rupes BR 65AE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rupes BR 65AE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rupes BR 65AE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rupes BR 65AE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rupes BR 65AE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rupes na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rupes BR 65AE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rupes BR 65AE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rupes BR 65AE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BR63A E - BR65AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random-orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales con aspiración Roterend excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные маш?[...]

  • Página 2

    4 MODELLO BR63AE BR65AE CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELET TRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI SI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI SI GIRI/min 3.000÷7 .000 3.000 ÷7 .000 DIAMETRO ORBITE mm 3 5 DIAMETRO PLATORELL O mm 150 150[...]

  • Página 3

    4 MODELLO BR63AE BR65AE CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELET TRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI SI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI SI GIRI/min 3.000÷7 .000 3.000 ÷7 .000 DIAMETRO ORBITE mm 3 5 DIAMETRO PLATORELL O mm 150 150[...]

  • Página 4

    5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento-disinserimento 3 - Regolatore di velocità 4 - Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del platorello 5 - Ghiera regolazione del flusso di aspirazione 6 - Attacco per tubo di aspirazione con Ø interno di 29 mm 7 - Impugnatura ausiliaria 8 - Protezione anticalore 9 [...]

  • Página 5

    REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportu- namente la rotella (3) posta nella parte posteriore della macchina. La scelta della velocità va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare. REGOLAZIONE DEL FLUSSO DI ASPIRAZIONE Il flusso[...]

  • Página 6

    7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V). 3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz). 4. Corrente assorbita espressa in Ampere (A). Accertarsi che la linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevol- mente sopportare almeno la cor[...]

  • Página 7

    8 TECHNICAL DA T A ENGLISH TYPE BR 63AE BR 65AE PROTECTION CLASS II II OPERATING VOL TAGE 230 V - 50 Hz 230V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 2,7 A 2,7 A ABSORBED POWER 550 W 550 W ELECTRONIC OVERL OAD PROTECTION YES YES ELECTRONIC SPEED CONTROL YES YES ROTA TION RPM 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 ORBITAL DIAMETER mm 3 5 P AD DIAMETER mm 150 150 P AD TYPE V[...]

  • Página 8

    9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Speed control 4 - Backing pad release button 5 - Dust extraction flow control 6 - 29 mm Ø suction port 7 - Auxiliary handle 8 - Heat protection 9 - Heat protection fixing screws 10 - Velcro faced pad 11 - Motor ventilation slots STAR TING UP Before starting-up the tool, ensure tha[...]

  • Página 9

    10 ELECTRONIC RPM REGULATION The rpm can be adjusted by rotating the wheel (3) located on the rear of the tool. The choice of speed depends on the characteristics of the abrasive paper disc and the material to be worked. ADJUSTING THE DUST EXTRACTION FLOW The extraction flow can be adjusted by rotating ring-nut (5); REPLACING THE ABRASIVE P APER DI[...]

  • Página 10

    11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in V olts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum . 5. Absorbed power expressed in Watt[...]

  • Página 11

    12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE BR 63AE BR 65AE CLASSE DE PROTECTION II II TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBEE 2,7 A 2,7 A PUISSANCE ABSORBEE 550 W 550 W PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES OUI OUI REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE OUI OUI TOURS/min 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DIAMETRE ORBITE m[...]

  • Página 12

    13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Régulateur de vitesse 4 - Bouton de dèblocage du porte-disque 5 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration 6 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm 7 - Poignée auxiliaire 8 - Protection anti-chaleur 9 - Vis de fixation du capot anti-chaleur [...]

  • Página 13

    14 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU NOMBRE DE TOURS Le réglage du nombre de tours s’obtient en manoeuvrant de manière appropriée le bouton (3) situé sur la partie arrière de la machine. Le choix de la vitesse doit être fait en fonction des caractéristiques des disques du papier abrasif et du matériau à usiner . REGLAGE DU DEBIT D’ASPIRATION L[...]

  • Página 14

    15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moi[...]

  • Página 15

    16 TECHNISCHE DA TEN DEUTSCH TYP BR 63AE BR 65AE SCHUTZKLASSE II II SP ANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 2,7 A 2,7 A LEISTUNGAUFNAHME 550 W 550 W ELEKTRONISCHE ÜBERLASTUNGSSCHUTZ JA JA ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG JA JA UMDREHUNGEN U/min 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DURCHMESSER SCHWINGKREIS (HUB) mm 3 5 DURCHMESSER SCHLEIFTELLER [...]

  • Página 16

    17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Drehzahlregler 4 - Schleifteller-Arretierschalter 5 - Regler Absaug-Luftstrom 6 - Absaugstutzen Ø 29 mm 7 - Seitlichen Handgriff 8 - Wärmeschutzkappe 9 - Befestigungsschrauben Wärmeschutzkappe 10 - Schleifteller f. Haftschleifcheiben (Klettsystem) 11 - Schlitze Mo[...]

  • Página 17

    18 ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahl stellen Sie über das Rädchen (3) im hinteren Abschnitt des Gerätes ein. Wählen Sie die Drehzahl passend zur Art der Schlief- papierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten Materials. EINSTELLUNG DES ABSAUG-L UFTSTROMS Den Absaug-Luftstrom kann an der Überwurfmutter (5) eingestellt werden. [...]

  • Página 18

    19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in V olt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme [...]

  • Página 19

    20 TIPO BR 63AE BR 65AE CLASE DE PROTECCION II II TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 2,7 A 2,7 A POTENCIA ABSORBIDA 550 W 550 W PROTECCION ELECTRÒNICA CONTRA LAS SOBRECARGAS SI SI REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCID AD SI SI REVOLUCIONES/min (r .p.m.) 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DIAMETRO ORBITAS mm 3 5 DIAMETR[...]

  • Página 20

    21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Regulador de velocidad 4 - Botón para desbloquear el platillo 5 - Botón de regulación del flujo de aspiración 6 - Boca de aspiración Ø 29 mm 7 - Empuñadura auxiliar 8 - Protección antitèrmica 9 - T ornillos de fijación de la protección [...]

  • Página 21

    22 SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES La regulación del número de revoluciones se obtiene maniobrando adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina. La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de los discos abrasivos y del material que se va a trabajar . REGULACION DE[...]

  • Página 22

    23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A). Controlar que la linea eléctrica a la cual se conecta la máquina pueda[...]

  • Página 23

    24 MODEL BR 63AE BR 65AE BESCHERMINGSKLASSE II II AANSLUITSP ANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 2,7 A 2,7 A OPGENOMEN VERMOGEN 550 W 550 W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING JA JA ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING JA JA TOERENTAL t.p.m. 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 SCHUURUITSLAG mm 3 5 DIAMETER P AD mm 1 50 1 50 TYPE P AD MET KLITT[...]

  • Página 24

    25 ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - T ypeplaatje 2 - Aan-uit schakelaar 3 - Snelheidsregeling 4 - Vergrendel-/ontgrendelknop van de schuurpad 5 - Stelring voor de regeling van de afzuigstroom 6 - Aansluiting voor afzuigslang inw . Ø 29 mm 7 - Extra handgreep 8 - Beschermkap 9 - Bevestigingsschroeven van de beschermkap 10 - Pad voor schuurschijven met[...]

  • Página 25

    26 ELEKTRONISCHE REGELING VAN HET TOERENT AL Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het wieltje (3) aan de achterkant van de machine te draaien. De snelheid moet ingesteld worden op basis van de kenmerken van de schuur- schijven en het materiaal dat bewerkt moet worden. REGELING VAN DE AFZUIGSTROOM De afzuigstroom kan gerege[...]

  • Página 26

    27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in V olt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opge[...]

  • Página 27

    28 МОДЕЛЬ BR63AE BR 65AE КЛАСС ЗАЩИТЫ II II Р АБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ Т ОК 2,7 A 2,7 A ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 550 Вт 550 Вт ЭЛЕКТР ОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ДА ДА ЭЛЕКТРOННОЕ РЕГУ ЛИРО?[...]

  • Página 28

    29 ЧА СТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Выключат ель включения/выклю чения 3 - Р егулятор скорости 4 - Кнопка блокирования/сб л окирования диска-подошвы. 5 - Зажимное кольцо для регу лиро[...]

  • Página 29

    30 ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВ АНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ Р егулирование числа оборо тов осуществляе тся соотве тствующим маневриров анием колесика (3), установ ленного на задней части машины.Выбор скорос[...]

  • Página 30

    31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во льт ах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. Потреб ляемый ток в Ампер?[...]

  • Página 31

    BR63A E - BR65AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random-orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales con aspiración Roterend excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные маш?[...]