Rupes BR 65AE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rupes BR 65AE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rupes BR 65AE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rupes BR 65AE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rupes BR 65AE should contain:
- informations concerning technical data of Rupes BR 65AE
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rupes BR 65AE item
- rules of operation, control and maintenance of the Rupes BR 65AE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rupes BR 65AE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rupes BR 65AE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rupes service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rupes BR 65AE.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rupes BR 65AE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BR63A E - BR65AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random-orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales con aspiración Roterend excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные маш?[...]

  • Page 2

    4 MODELLO BR63AE BR65AE CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELET TRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI SI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI SI GIRI/min 3.000÷7 .000 3.000 ÷7 .000 DIAMETRO ORBITE mm 3 5 DIAMETRO PLATORELL O mm 150 150[...]

  • Page 3

    4 MODELLO BR63AE BR65AE CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELET TRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI SI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI SI GIRI/min 3.000÷7 .000 3.000 ÷7 .000 DIAMETRO ORBITE mm 3 5 DIAMETRO PLATORELL O mm 150 150[...]

  • Page 4

    5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento-disinserimento 3 - Regolatore di velocità 4 - Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del platorello 5 - Ghiera regolazione del flusso di aspirazione 6 - Attacco per tubo di aspirazione con Ø interno di 29 mm 7 - Impugnatura ausiliaria 8 - Protezione anticalore 9 [...]

  • Page 5

    REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportu- namente la rotella (3) posta nella parte posteriore della macchina. La scelta della velocità va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare. REGOLAZIONE DEL FLUSSO DI ASPIRAZIONE Il flusso[...]

  • Page 6

    7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V). 3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz). 4. Corrente assorbita espressa in Ampere (A). Accertarsi che la linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevol- mente sopportare almeno la cor[...]

  • Page 7

    8 TECHNICAL DA T A ENGLISH TYPE BR 63AE BR 65AE PROTECTION CLASS II II OPERATING VOL TAGE 230 V - 50 Hz 230V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 2,7 A 2,7 A ABSORBED POWER 550 W 550 W ELECTRONIC OVERL OAD PROTECTION YES YES ELECTRONIC SPEED CONTROL YES YES ROTA TION RPM 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 ORBITAL DIAMETER mm 3 5 P AD DIAMETER mm 150 150 P AD TYPE V[...]

  • Page 8

    9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Speed control 4 - Backing pad release button 5 - Dust extraction flow control 6 - 29 mm Ø suction port 7 - Auxiliary handle 8 - Heat protection 9 - Heat protection fixing screws 10 - Velcro faced pad 11 - Motor ventilation slots STAR TING UP Before starting-up the tool, ensure tha[...]

  • Page 9

    10 ELECTRONIC RPM REGULATION The rpm can be adjusted by rotating the wheel (3) located on the rear of the tool. The choice of speed depends on the characteristics of the abrasive paper disc and the material to be worked. ADJUSTING THE DUST EXTRACTION FLOW The extraction flow can be adjusted by rotating ring-nut (5); REPLACING THE ABRASIVE P APER DI[...]

  • Page 10

    11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in V olts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum . 5. Absorbed power expressed in Watt[...]

  • Page 11

    12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE BR 63AE BR 65AE CLASSE DE PROTECTION II II TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBEE 2,7 A 2,7 A PUISSANCE ABSORBEE 550 W 550 W PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES OUI OUI REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE OUI OUI TOURS/min 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DIAMETRE ORBITE m[...]

  • Page 12

    13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Régulateur de vitesse 4 - Bouton de dèblocage du porte-disque 5 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration 6 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm 7 - Poignée auxiliaire 8 - Protection anti-chaleur 9 - Vis de fixation du capot anti-chaleur [...]

  • Page 13

    14 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU NOMBRE DE TOURS Le réglage du nombre de tours s’obtient en manoeuvrant de manière appropriée le bouton (3) situé sur la partie arrière de la machine. Le choix de la vitesse doit être fait en fonction des caractéristiques des disques du papier abrasif et du matériau à usiner . REGLAGE DU DEBIT D’ASPIRATION L[...]

  • Page 14

    15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moi[...]

  • Page 15

    16 TECHNISCHE DA TEN DEUTSCH TYP BR 63AE BR 65AE SCHUTZKLASSE II II SP ANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 2,7 A 2,7 A LEISTUNGAUFNAHME 550 W 550 W ELEKTRONISCHE ÜBERLASTUNGSSCHUTZ JA JA ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG JA JA UMDREHUNGEN U/min 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DURCHMESSER SCHWINGKREIS (HUB) mm 3 5 DURCHMESSER SCHLEIFTELLER [...]

  • Page 16

    17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Drehzahlregler 4 - Schleifteller-Arretierschalter 5 - Regler Absaug-Luftstrom 6 - Absaugstutzen Ø 29 mm 7 - Seitlichen Handgriff 8 - Wärmeschutzkappe 9 - Befestigungsschrauben Wärmeschutzkappe 10 - Schleifteller f. Haftschleifcheiben (Klettsystem) 11 - Schlitze Mo[...]

  • Page 17

    18 ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahl stellen Sie über das Rädchen (3) im hinteren Abschnitt des Gerätes ein. Wählen Sie die Drehzahl passend zur Art der Schlief- papierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten Materials. EINSTELLUNG DES ABSAUG-L UFTSTROMS Den Absaug-Luftstrom kann an der Überwurfmutter (5) eingestellt werden. [...]

  • Page 18

    19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in V olt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme [...]

  • Page 19

    20 TIPO BR 63AE BR 65AE CLASE DE PROTECCION II II TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 2,7 A 2,7 A POTENCIA ABSORBIDA 550 W 550 W PROTECCION ELECTRÒNICA CONTRA LAS SOBRECARGAS SI SI REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCID AD SI SI REVOLUCIONES/min (r .p.m.) 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DIAMETRO ORBITAS mm 3 5 DIAMETR[...]

  • Page 20

    21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Regulador de velocidad 4 - Botón para desbloquear el platillo 5 - Botón de regulación del flujo de aspiración 6 - Boca de aspiración Ø 29 mm 7 - Empuñadura auxiliar 8 - Protección antitèrmica 9 - T ornillos de fijación de la protección [...]

  • Page 21

    22 SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES La regulación del número de revoluciones se obtiene maniobrando adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina. La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de los discos abrasivos y del material que se va a trabajar . REGULACION DE[...]

  • Page 22

    23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A). Controlar que la linea eléctrica a la cual se conecta la máquina pueda[...]

  • Page 23

    24 MODEL BR 63AE BR 65AE BESCHERMINGSKLASSE II II AANSLUITSP ANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 2,7 A 2,7 A OPGENOMEN VERMOGEN 550 W 550 W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING JA JA ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING JA JA TOERENTAL t.p.m. 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 SCHUURUITSLAG mm 3 5 DIAMETER P AD mm 1 50 1 50 TYPE P AD MET KLITT[...]

  • Page 24

    25 ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - T ypeplaatje 2 - Aan-uit schakelaar 3 - Snelheidsregeling 4 - Vergrendel-/ontgrendelknop van de schuurpad 5 - Stelring voor de regeling van de afzuigstroom 6 - Aansluiting voor afzuigslang inw . Ø 29 mm 7 - Extra handgreep 8 - Beschermkap 9 - Bevestigingsschroeven van de beschermkap 10 - Pad voor schuurschijven met[...]

  • Page 25

    26 ELEKTRONISCHE REGELING VAN HET TOERENT AL Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het wieltje (3) aan de achterkant van de machine te draaien. De snelheid moet ingesteld worden op basis van de kenmerken van de schuur- schijven en het materiaal dat bewerkt moet worden. REGELING VAN DE AFZUIGSTROOM De afzuigstroom kan gerege[...]

  • Page 26

    27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in V olt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opge[...]

  • Page 27

    28 МОДЕЛЬ BR63AE BR 65AE КЛАСС ЗАЩИТЫ II II Р АБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ Т ОК 2,7 A 2,7 A ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 550 Вт 550 Вт ЭЛЕКТР ОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ДА ДА ЭЛЕКТРOННОЕ РЕГУ ЛИРО?[...]

  • Page 28

    29 ЧА СТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Выключат ель включения/выклю чения 3 - Р егулятор скорости 4 - Кнопка блокирования/сб л окирования диска-подошвы. 5 - Зажимное кольцо для регу лиро[...]

  • Page 29

    30 ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВ АНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ Р егулирование числа оборо тов осуществляе тся соотве тствующим маневриров анием колесика (3), установ ленного на задней части машины.Выбор скорос[...]

  • Page 30

    31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во льт ах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. Потреб ляемый ток в Ампер?[...]

  • Page 31

    BR63A E - BR65AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random-orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales con aspiración Roterend excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные маш?[...]